English edit

Etymology edit

From Mandarin 黃州黄州 (Huángzhōu), Wade–Giles romanization: Huang²-chou¹.

Proper noun edit

Huang-chou

  1. Alternative form of Huangzhou
    • 1965, Burton Watson, transl., Su Tung-pʻo[1], Columbia University Press, →LCCN, →OCLC, →OL, page 7:
      Using statements in his own poems as evidence, they tried him on charges of slander and effected what amounted tried him on charges of slander and effected what amounted to banishment by assigning him an insignificant post in the region of Huang-chou on the north bank of the Yangtze in central China.
    • 1966, Liu Wu-chi, An Introduction to Chinese Literature[2], Indiana University Press, published 1967, →LCCN, →OCLC, page 108:
      Like other scholars of the period, Su Shih opposed these innovations and suffered slander and demotion during the years when Wang An-shih was in power. He was exiled in his midlife to Huang-chou in Hupeh for five years, and again in his old age to southern Kwangtung, as far as Hainan Island, for seven years.
    • 1994, Beata Grant, Mount Lu Revisited[3], Honolulu: University of Hawaii Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 9:
      This inward-looking tendency comes to a climax during Su's first exile in Huang-chou in 1080, when for a time he desists from writing and immerses himself in Buddhist texts and meditation.

Translations edit