Cebuano edit

Pronunciation edit

  • Hyphenation: In‧tsik
  • IPA(key): /ʔɪnˈt͡ʃik/

Proper noun edit

Intsík

  1. Alternative form of Insik

Adjective edit

Intsík

  1. Alternative form of Insik

Tagalog edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Borrowed from Hokkien, possibly 引叔 (ín-chek, uncle)[1][2][3][4][5] or 𪜶 (in chek, literally his/her/their uncle). Compare Cebuano Insik, Malay encik, Indonesian encek, Thai เจ๊ก (jék).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ʔinˈt͡ʃik/, [ʔɪnˈt͡ʃik]
  • Hyphenation: In‧tsik

Noun edit

Intsík (Baybayin spelling ᜁᜈ᜔ᜆ᜔ᜐᜒᜃ᜔)

  1. (colloquial, sometimes derogatory or vulgar) Chinaman; Chinese (person)
    Synonyms: Tsino, (derogatory) Tsekwa
  2. (colloquial, sometimes derogatory or vulgar) Chinese language
    Synonym: Tsino

Adjective edit

Intsík (Baybayin spelling ᜁᜈ᜔ᜆ᜔ᜐᜒᜃ᜔)

  1. (colloquial, sometimes derogatory or vulgar) Chinese (pertaining to China and the Chinese culture)
    Synonyms: Tsino, (derogatory) Tsekwa

Derived terms edit

See also edit

References edit

  1. ^ Dictionario Hispánico-Sinicum, kept as Vocabulario Español-Chino con caracteres chinos (TOMO 215) in the University of Santo Tomás Archives, Manila: Dominican Order of Preachers, O.P., 1626-1642, page 170/151 & 522/497; republished as Lee, Fabio Yuchung (李毓中), Chen, Tsung-jen (陳宗仁), José, Regalado Trota, Caño, José Luis Ortigosa, editors, Hokkien Spanish Historical Document Series I: Dictionario Hispanico Sinicum, Hsinchu: National Tsing Hua University Press, 2018, →ISBN
  2. ^ 紀念“宿務無名氏(引叔)”施維鵬 2018-2019年度校長、教師昨舉行頒獎典禮”, in 菲律賓商報 Chinese Commercial News[1], Binondo, Manila, 2019 March 10
  3. ^ 中正學院培幼園 三位教師獲僑委會獎”, in CKS College News[2], Tondo, Manila, 2021 October 26
  4. ^ 宿霧施維鵬 仙逝”, in 世界臨濮施氏宗親總會, 彰化縣鹿港鎮復興路, (Can we date this quote?)
  5. ^ Chu, Richard T. (2012) Chinese and Chinese Mestizos of Manila: Family, Identity, and Culture, 1860s-1930s[3], page 1