Johanna
English edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Latin Johanna, variant of Joanna, from Koine Greek Ἰωάννα (Iōánna), from Hebrew יוֹחָנָה (Yôḥānāh, literally “God is gracious”), the feminized form of יְהוֹחָנָן (Yəhōḥānān) which produced John and its many doublets.
Doublet of Ivana, Jana, Jane, Janice, Janis, Jean, Jeanne, Jen, Joan, Joanna, Joanne, Juana, Shavonne, Sian, Siobhan, Shane, Shaun, Shauna, and Sheena.
Pronunciation edit
Proper noun edit
Johanna
- A female given name from Latin.
- (now historical) The Comoros island of Anjouan.
- 1808–10, William Hickey, Memoirs of a Georgian Rake, Folio Society 1995, p. 81:
- The commanders agreed to continue together, and put into Johanna for supplies of water and fresh provisions.
- 1808–10, William Hickey, Memoirs of a Georgian Rake, Folio Society 1995, p. 81:
Translations edit
Cebuano edit
Etymology edit
Proper noun edit
Johanna
- a female given name from Hebrew
Danish edit
Proper noun edit
Johanna
- a female given name from Latin, biblical form of Johanne
- (biblical) Joanna.
Dutch edit
Etymology edit
From Middle Dutch Johanna, from Latin Iōhannā, from Ancient Greek Ἰωάννᾱ (Iōánnā), from Hebrew יוֹחָנָה.
Pronunciation edit
Proper noun edit
Johanna f
- a female given name from Latin, masculine equivalent Johannes, equivalent to English Jane
- (biblical) Joanna.
Related terms edit
- variants and pet forms: Jo
Estonian edit
Proper noun edit
Johanna
- a female given name from Latin, feminine form of Johannes
- (biblical) Joanna
Related terms edit
Finnish edit
Etymology edit
From Latin Iohanna, Johanna, ultimately of Biblical Hebrew origin. Feminine equivalent of Johannes.
Pronunciation edit
Proper noun edit
Johanna
- a female given name from Latin
- 2008, Armas Alvari, Vuodeaikoja, Tammi, →ISBN, page 21:
- Miten sekopäinen nimi vaimolla oli: Johannaan mahtuivat Hanna, Anna ja Anna ja tietysti Johan sekä Jo, eikö sellainenkin nimi ollut mahdollinen.
- Just how a wacky name the wife had: in a Johanna you can fit a Hanna, Anna and Anna and of course Johan and Jo, aren't those names also possible.
- (biblical) Joanna.
- 1548, The Holy Bible, Luke 8:1-3:
- -- ia ne Caxitoistakymende henen cansans. Nin mös mutamat Waimot iotca hen oli parandanut pahoist Hengist ia Taudheist nimitten Maria ioca cutzuttin Magdalena iosta seitzemen Perkelet olit vloslectenet Ja Johanna Chusan Herodesen Foudhin Emende ia Susanna ia monda mwta iotca hende paluelit heiden Tauarastans.
- 1992, The Holy Bible, Luke 8:1-3:
- Hänellä oli seurassaan kaksitoista opetuslastaan sekä muutamia naisia, jotka hän oli parantanut taudeista ja vapauttanut pahojen henkien vallasta. Näitä olivat Magdalan Maria, josta hän oli ajanut ulos seitsemän pahaa henkeä, Johanna, jonka aviomies Kuusas oli Herodeksen korkeita virkamiehiä, sekä Susanna. Lisäksi oli monia muita naisia, ja kaikki nämä avustivat heitä omilla varoillaan.
- [A]nd the twelve were with him, and certain women, which had been healed of evil spirits, Mary called Magdalene, out of whom went seven devils, and Joanna wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance.
Usage notes edit
- Popular middle name in Finland.
Declension edit
Inflection of Johanna (Kotus type 9/kala, no gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | Johanna | Johannat | ||
genitive | Johannan | Johannojen | ||
partitive | Johannaa | Johannoja | ||
illative | Johannaan | Johannoihin | ||
singular | plural | |||
nominative | Johanna | Johannat | ||
accusative | nom. | Johanna | Johannat | |
gen. | Johannan | |||
genitive | Johannan | Johannojen Johannainrare | ||
partitive | Johannaa | Johannoja | ||
inessive | Johannassa | Johannoissa | ||
elative | Johannasta | Johannoista | ||
illative | Johannaan | Johannoihin | ||
adessive | Johannalla | Johannoilla | ||
ablative | Johannalta | Johannoilta | ||
allative | Johannalle | Johannoille | ||
essive | Johannana | Johannoina | ||
translative | Johannaksi | Johannoiksi | ||
abessive | Johannatta | Johannoitta | ||
instructive | — | Johannoin | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Related terms edit
- Hanna, Hanne, Hannele, Janika, Janina, Janita, Janna, Janni, Jenna, Jenni, Jonna
- Johannes and its variant forms
Statistics edit
- Johanna is the 29th (tied with 1 other name) most common female given name in Finland, belonging to 19,459 female individuals (and as a middle name to 92,494 more, making it more common as a middle name), and also belongs as a middle name to 13 male individuals, according to February 2023 data from the Digital and Population Data Services Agency of Finland.
German edit
Etymology edit
From Latin Iohanna, from Koine Greek Ἰωάννα (Iōánna), which see.
Pronunciation edit
Proper noun edit
Johanna f (proper noun, genitive Johannas or (with an article) Johanna, masculine Johann or Johannes)
- a female given name from Latin, equivalent to English Jane
- (biblical) Joanna.
Related terms edit
Norwegian edit
Proper noun edit
Johanna
- a female given name from Latin, variant of Johanne
- (biblical) Joanna.
Portuguese edit
Proper noun edit
Johanna f
- a female given name, variant of Joana
Swedish edit
Etymology edit
Latin Johanna, Iohanna. First recorded as a given name in Sweden in 1312. Cognate with English Jane and Joan.
Pronunciation edit
Proper noun edit
Johanna c (genitive Johannas)
- a female given name from Latin
- (biblical) Joanna.
Related terms edit
References edit
- Roland Otterbjörk: Svenska förnamn, Almqvist & Wiksell 1996, →ISBN
- [1] Statistiska centralbyrån and Sture Allén, Staffan Wåhlin, Förnamnsboken, Norstedts 1995, →ISBN: 71 118 females with the given name Johanna living in Sweden on December 31st, 2010, with the frequency peak in the 1990s. Accessed on 19 June 2011.