Reconstruction:Proto-Brythonic/bendiθ

This Proto-Brythonic entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Brythonic edit

Etymology edit

From earlier *bendɨxθ, borrowed from Latin benedictiō, benedictum (blessing, benediction).[1][2][3][4] Parallel borrowing with Old Irish bendacht (blessing, benediction).[5]

Noun edit

*bendiθ m

  1. (Christianity) blessing, benediction

Descendants edit

References edit

  1. ^ Schrijver, Peter C. H. (1995) Studies in British Celtic historical phonology (Leiden studies in Indo-European; 5), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 39:< Lat. benedictiō or -dictum
  2. ^ Falileyev, Alexander (2000) “trintaut”, in Etymological Glossary of Old Welsh (Buchreihe der Zeitschrift für celtische Philologie; 18), Walter de Gruyter, →ISBN, page 150:< Lat. trinitatem
  3. ^ Lewis, Henry, Pedersen, Holger (1989) A Concise Comparative Celtic Grammar, 3rd edition, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, →ISBN, page 179:Ir. bendacht ‘blessing’ (< Lat. benedictiō), A. bendachtin, Gen. bendachtan, bendachtae (cf. W. pl. bendithion)
  4. ^ Williams, Robert (1865) “banneth”, in Lexicon Cornu-Britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, in which the Words are elucidated by Copious Examples from the Cornish Works now remaining; With Translations in English, London: Trubner & Co., page 18
  5. ^ G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “bennacht”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language