Talk:

Latest comment: 7 years ago by Wyang in topic Pinyin

The "Alternate font" section isn't meaningful. Both of these characters are in the font that I'm using. Maybe this is what Unicode calls a Z-Variant? — Hippietrail 00:08, 11 Jul 2004 (UTC)

Question edit

At the Unihan page for this character ([1]), both the pronunciations *lɑk and *ngak are given. Notice that the first has an "ɑ" and the second an "a." I've been correcting the ɑ's to a's in all the Middle Chinese pronunciations I've been adding, but now that I see both of them together I'm wondering whether the Unihan people are using these to represent two different vowels. Can someone shed some light on this? 24.29.228.33 23:51, 9 July 2008 (UTC)Reply

The kTang field of the Unihan database uses Stimson's w:Middle Chinese transcriptions in his book T'ang Poetic Vocabulary (1976). In this system, "ɑ" and "a" are very different vowels, belonging respectively to Division 1 and Division 2. Modern authors would write a for "ɑ" and ra for "a". Dalt 23:27, 13 March 2009 (UTC)Reply

Pinyin edit

Are "yào,luò,liáo" correct? —umbreon126 01:05, 30 March 2015 (UTC)Reply

(sorry for the late reply) Yes. Wyang (talk) 23:17, 12 November 2016 (UTC)Reply
Return to "樂" page.