Talk:

Latest comment: 2 years ago by Erminwin in topic Division

diff edit

@Justinrleung 20150228《粤讲越掂》 @22:34 —suzukaze (tc) 02:27, 25 May 2016 (UTC)Reply

Chinese usage note about Mainland China TV shows edit

Chinese has the following usage note:

Usually placed in a pair of “ ” in Mainland China TV shows.

Can someone explain why or the context here?

Is it only for a particular sense? Andrew talk (afc0703) 13:02, 3 June 2020 (UTC)Reply

Division edit

@Justinrleung @RcAlex36 Imho, 死 should be in Division "plain" III (III-4 or III-A) instead of "III-chongniu" (III-3 or III-B). According to ytenx 1, 死's reconstructed Middle Chinese pronunciation by Zhengzhang Shangfang was siɪ(X), not sˠiɪX. According to Yunjing 2, 死 is on row 4, indicating that it belongs to III-4 / III-A / "plain" III (in wikt classification), not III-3 / III-B / III-chongniu. Erminwin (talk) 18:23, 13 August 2021 (UTC)Reply

Return to "死" page.