Last modified on 15 January 2013, at 05:23

Talk:現実

Return to "現実" page.

I'd like to point out, that another reading probably is "ima": http://www.youtube.com/watch?v=4CnJrW6bGss At 1:42 As I don't really know, how to properly modify this page, I thought I'd better mention this in the "Dicussion" section! Littlefighter19 (talk) 20:37, 13 January 2013 (UTC)

It could just be a misrepresentation of . I will have to consult one of the Japanase editors. JamesjiaoTC 20:53, 13 January 2013 (UTC)
It is not uncommon to use different kanji for a word in songs and manga to convey more than one meaning. In this case, the word いま (now) is written with 現実 (reality) to mean the reality of this moment. Such combinations are free as far as they make sense, and they are not dictionary materials. — TAKASUGI Shinji (talk) 02:17, 14 January 2013 (UTC)
Thanks, Shinji. JamesjiaoTC 05:23, 15 January 2013 (UTC)