I think there needs to be an example sentence here such as:

Allow him to come.

Dopusti da on dođe/ Dopusti ga da dođe/ Dopusti ga doći

or however this construction works in BCS

(all wiktionary entries should have examples of how the vocabulary is used in context - especially for verbs and the associated cases (not so much for nouns though))

I would suggest a sentence with imperative: dopusite, da.... dozvolize, da.... and a link to dozvloliti

Return to "dopustiti" page.