Talk:it ain't over 'til the fat lady sings

Latest comment: 5 years ago by LlywelynII in topic Alt forms

Chinese edit

A Mandarin translation might be 好酒沉甕底. --Mat200 23:29, 12 December 2010 (UTC)Reply

They are not the same. One refers to the best being saved for last, the other warns not to be too hasty and to wait until the end to see what the outcome will be. 71.66.97.228 23:53, 12 December 2010 (UTC)Reply

Alt forms edit

I don't know that we want to include every permutation of this phrase, so some of what we've got now needs to be pruned, but ngram makes it clear that the most common written form of the expression is 'it's not over till the fat lady sings'. — LlywelynII 05:16, 11 June 2018 (UTC)Reply

Return to "it ain't over 'til the fat lady sings" page.