Talk:manga

plural

Plural can be, and has been, anglicised as "mangas" (see e.g. Chambers Dictionary). The people claiming it can only be pluralised "manga" in English are presumably the same ones who would reject "cactuses" and "agendas". 86.160.227.36 20:55, 4 May 2008 (UTC)

This sounds like me before I had an account! You were right, me. I've added that plural back. Equinox 15:10, 22 December 2011 (UTC)

pronounciation

I always though it was pronounced mang-ga. I feel kind of stupid now. I'm still not going to say it corretly. I can't break the habit. And I kind of don't want to. Whatever.

What do you mean? Isn't it pronounced as you said, mang-ga? Ceigered 17:34, 3 January 2010 (UTC)

translations?

Shouldn't the translations box be on the original word? ie, the Japanese entry... or on both the English and Japanese entries. 70.55.200.131 00:17, 19 October 2008 (UTC)

No. By your reasoning, we shouldn't have any English words transalted at all, since most of them come from Old English, French, Latin, or some other language. This is the English Wiktionary, so all non-English words are only translated into and only explained in English, while English words are then translated into all other words. --EncycloPetey 01:12, 19 October 2008 (UTC)
Alright, I see why it would occur at the English entry, but why not have it at the original language? Yes, this is the English Wiktionary, but I see no reason not to have it on the original language entry as well, since it's the source term. 70.55.200.131 06:30, 20 October 2008 (UTC)
Its better to keep all translations in one place. What if the Japanese page has the Italian, Kurdish and Portuguese translations, and the English page has the Chinese, Dutch and German translations? This situation would become too hard to handle if every word of languages other than English were translated - and it would be just annoying to the users who just want to search the translation of one word, without having to realize in which page it would be. By your reasoning, every user must know the original language of "manga" and other words to know where to look; and every editor must know all languages to make a complete list of translations in each page. Additionally, if someone who understands Japanese would like to see a proper explanation in that language with list of translations to other languages, there is already the Japanese Wiktionary. Daniel. 17:03, 20 October 2008 (UTC)
Last modified on 22 December 2011, at 15:10