Last modified on 30 October 2009, at 10:26


Czech and Slovak noun pudEdit

Czech noun "pud" could easily be translated to German as "Trieb", which is why it can be translated to English as both "instinct" and "drive". There appears to be a disagreement which of the two English expressions is more correct[1]. --Daniel Polansky 16:11, 27 February 2007 (UTC)

Yeah, instinct and drive can be synonyms in some cases, regardless of German words.  As with all translations, what is "correct" depends a lot on context and it sometimes happens that different translators can come up with different translations, both of which are perfectly valid.  Your Czech entry for pud looks good. — V-ball 18:13, 28 February 2007 (UTC)
Well, but what is the origin of the word? Does it descend from pudiť (to chase away), cf. Serbo-Ctoatian пудити, same meaning? The uſer hight Bogorm converſation 10:26, 30 October 2009 (UTC)
Return to "pud" page.