I've reorganized this article. A single definition really covers all the different kinds of tax in English, although that's evidently not the case in other languages. There are many different kinds of tax besides the two that were previously listed. I've added some more; there may be others I haven't thought of. I'm not so sure about the way the translation section is arranged: would it be better to have separate entries for income tax, sales tax, etc. and move the translations into those entries? -- Ortonmc 21:09, 4 Dec 2003 (UTC)

Extended senses edit

At the moment this doesn't cover forms like "Apple tax" (price difference to buy an Apple product, or the cut Apple takes in App Store transactions), or "idiot tax" (lottery tickets etc.). – Jberkel 10:36, 20 June 2020 (UTC)Reply

(uncountable): a heavy tax on time edit

Is such a use with indefinite a really uncountable? --Backinstadiums (talk) 09:43, 14 November 2020 (UTC)Reply

RFV discussion: October–November 2021 edit

 

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Rfv-sense: A lesson to be learned. not in OED QuickPhyxa (talk) 11:57, 22 October 2021 (UTC)Reply

It's from Dr. Johnson's dictionary (hence the request for quote) and seems to be related to "A task exacted from one who is under control". Kiwima (talk) 20:29, 27 October 2021 (UTC)Reply
The best I could find were the following:
  • 1843, Muḥsin Fānī, The Dabistan, Or, School of Manners - Volume 1, page lix:
    It is for ever regrettable that overpowering Muhammedism should have spoiled the original admirable simplicity of one of the softest languages in the world, by the intrusion of the sonorous but harsher words of Arabic, and imposed upon us the heavy tax of learning two languages for understanding one; but, as the translation of the Desátir is free from words of an Arabic or Chaldean origin, should we not fairly conclude, that it was executed before the Muhammedan conquest of Persia?
  • 1995, Richard M. Weaver, The Ethics of Rhetoric:
    Apart from mere length, which as Whatley and other writers on style observe, imposes a burden upon the memory too great to be expected of everyone, there is in the longer Miltonic sentence the additional tax of complexity.
both of which could just as easily fall under the "burdensome demand" definition. Kiwima (talk) 21:36, 27 October 2021 (UTC)Reply

RFV-failed Kiwima (talk) 04:12, 26 November 2021 (UTC)Reply

Return to "tax" page.