Failure to be verified may either mean that this information is fabricated, or is merely beyond our resources to confirm. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion. See also Wiktionary:Previously deleted entries.
Native American mixed gender. Someone has deposited a vast amount of research not well formatted. I think that the substantial cleanup effort requires that the definitions be correct and attestable before the translation-table clean up begins. DCDuringTALK 12:05, 29 August 2009 (UTC)
Uhm, unfortunately, having been involved in published research on this topic, it's essentially undefinable in English which assumes dichotomous sex and gender. I would propose, but solely based on research among 'aboriginal north american peoples' (itself a disputed concept) three primary definitions in common parlance:
Non-heterosexual people, sexual minorities, especially of Aboriginal North American ethnicity.
Non-western gender identified; a person whose dichotomous genetic sex is not the same as the person's gender role or presentation. Especially a person of Aboriginal North American ethnicity.
(queer jargon) Any queer person, especially one embracing a "Native American"-influenced spirituality.
Removed etymology because it is unsubstantiated and suspect for grammatical reasons(see detailed reasons at talk section of Wikipedia article on "two spirit").
the "etymology" of this thing is that it has been touted as a politically correct shibboleth since ca. 1993. This is a cultural thing. In the USA, interest groups only feel they are given due attention if everyone is forced to tiptoe around them and emphatically embraces their preferred terminology du jour. "This attempt at rebranding recalls the shifts from homosexual to gay to queer to GLBT." A descriptive dictionary will report this kind of US-specific proscriptivism, but it will not either endorse or reject it.
personally, I feel that "two-spirit" is much more disingenious than the mere "LGBT" or "queer" because it is an attempt to simulate a Sapir-Whorfian "indigenous cultural viewpoint" expressed in vocabulary by means of made-up vocabulary. The PC people in the US are very fond of doing this, see "never again the burning times" in radical pagan feminism, which simulates a "genocide survivor" trauma expressed in culture-specific vocabulary. Exactly the same thing is going on in Maafa, again simulating "genocide survivor" vocabulary, shamelessly imitating the real term Shoah. To my mind, this is despicable linguistic fraud. The real crime of cultural chauvinism is perpetrated by the people using such fraudulent mimicry terminology.
But I can detach myself from this personal opinion sufficiently to just report the facts. Which are that this is a terminlogical fashion which arose in certain subcultures in the USA in the 1990s. --Dbachmann (talk) 12:11, 4 April 2012 (UTC)
Winnebago: Dedjáŋgtcowiŋga("Blue lake woman", name of a particular ?male-bodied? two-spirit)
^Thomas Forsyth McIlwraith, The Bella Coola Indians, volume 1 (1948), page 45: "Of slightly greater importance is the hermaphrodite, Sx̭ınts. He resides in the land above, and spends most of his time outside the walls of Nusmät·a, acting as guardian to a number of young girls, the children of various supernatural beings."
^David N. Suggs, Andrew W. Miracle, Culture and human sexuality: a reader (1993), page 384: "In societies lacking visions, mythological sanctions may have substituted for them, although the figures involved were usually hermaphrodites rather than berdaches. The Bella Coola regarded Sxints, a supernatural hermaphrodite, as the prototype of berdaches."
Moved out of the main entry to here by: - -sche(discuss) 19:09, 26 November 2013 (UTC)