The entry on 'virus' states that 'virii' is NOT the correct plural of virus, but rather a neologism. Shouldn't this then be reflected in the entry here? Rolf Schmidt 23:23, 14 February 2008 (UTC)Reply

The Latin plural of "virus" is "viri." The English plural is Viruses, according to all modern dictionaries I could find. I don't know how anybody could think it's "virii" if they did a little research. --Williamrmck 17:13, 28 October 2008 (UTC)Reply

"Viri" is not the Latin plural for virus. It is the plural of "vir", meaning "men". There is no Latin plural usage as the word is a mass noun that takes no plural form, but if it DID have a Latin plural some believe it would be "vira". Neuter second declension nouns (which this is) ending in -us (rather than -um) are so rare that there are no recorded plurals.
(above edit at 14:51, November 8, 2008 by 81.169.222.55)
Many research papers do use the "hypothetically correct" Latin plural of vira, but they are vastly outweighed by the normal English plural of viruses. The plurals viri and virii probably started out as jokes, rather than from ignorance, but they seem to have been picked up by those with no knowledge of Latin, and are now used in blogs, and in computing circles. Because Wiktionary records usage, not "correctness", they have entries, but you will notice that the main entry carries the (proscribed) template to warn serious users of English that this is not the real plural. Dbfirs 12:18, 9 November 2008 (UTC)Reply
Yes, and I am one of the offenders (;-). I've used virii to be amusing, and (IIRC) in print ... knowing that it wasn't corect in Latin either. And then it gets picked up by people who don't know better. I apologize for my part in devolving the language ... Robert Ullmann 12:41, 9 November 2008 (UTC)Reply
(later) ... and virii would be the plural of virius, but I can't find Latin usage. Dbfirs 12:27, 9 November 2008 (UTC)Reply

I think a lot of the people reaching this wiki page (including myself) are looking for the correct way to use this word. Can someone please write a non biased explanation? ...and why each way may or may not be considered correct. I think the fact that this word is arguably misused often is worthy of a caption in this article... even though there might not necessarily be a right or wrong way... perhaps explain why it has been used different ways. 199.120.131.21 06:57, 27 April 2011 (UTC)Reply

RFV discussion: April–August 2012 edit

 

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for verification (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


"(computing, nonstandard) A superset of computer software composed of computer viruses, trojans, and worms." Note this is entered as a separate sense from the non-standard plural of virus (usual dictionary plural: viruses). Equinox 13:21, 19 April 2012 (UTC)Reply

The rfv sense was the original one, with the "plural of virus" one added in the second edit by a different IP. Since the rfv sense is obviously also the plural of one possible sense of virus, this looks more accidental than intentional. Also, aren't trojans and worms just particular types of viruses, not members of "A superset" with them? Chuck Entz (talk) 14:01, 19 April 2012 (UTC)Reply
By the definition at computer virus, trojans aren't viruses; trojans don't propagate, at least not in the general sense. According to w:Computer worm, the difference between a worm and a virus is that the virus attaches itself to an existing program and a worm doesn't; I'd accept that, though our definition doesn't show it.--Prosfilaes (talk) 23:05, 19 April 2012 (UTC)Reply
RFV-failed as uncited; it is now merely the plural of "virus", where it seems logical to discuss any broadening of sense. - -sche (discuss) 21:55, 28 August 2012 (UTC)Reply


Return to "virii" page.