User:Matthias Buchmeier/en-cmn-j

Jabalpur {prop} (city in India) :: 賈巴爾普爾, 贾巴尔普尔 /Jiǎbā'ěrpǔ'ěr/
jabiru {n} (Jabiru mycteria) :: 裸頸鸛 /luǒ jǐng guàn/
jacaranda {n} (tree) :: 藍花楹, 蓝花楹 /lánhuāyíng/
jacaranda {n} (wood) :: 藍花楹, 蓝花楹 /lánhuāyíng/
jack {n} (device for raising and supporting a heavy object) :: 起重器 /qǐzhòngqì/, 千斤頂, 千斤顶 /qiānjīndǐng/
jack {n} (playing card) :: 武士 /wǔshì/, J
jack {n} (surface mounted connector) :: 插座 /chāzuò/, 插口 /chākǒu/
jack {n} (target ball in bowls) :: 靶子球 /bǎziqiú/
jack {v} (use a jack) :: 用千斤顶
jack {v} (steal) ::
jack {n} (knave) SEE: knave ::
jack {n} (freshwater pike) SEE: pike ::
Jack {prop} (pet name of John) :: 傑克, 杰克 /Jiékè/
jackal {n} (wild canine) :: 胡狼 /húláng/, 狐狼 /húláng/, 豺狼 /cháiláng/
jackalope {n} (cross between a jackrabbit and antelope) :: 鹿角兔 /lùjiǎotù/
jackbooted {adj} (authoritarian or oppressive) SEE: authoritarian ::
jackdaw {n} (Coloeus monedula) :: 寒鴉, 寒鸦 /hányā/
jacket {n} (piece of clothing worn on the upper body outside a shirt or blouse) :: 夾克, 夹克 /jiákè/, 上衣 /shàngyī/
jacket {n} (piece of a person's suit) :: 夾克, 夹克 /jiákè/
jacket potato {n} (a baked potato) SEE: baked potato ::
jackfruit {n} (the fruit) :: 波羅蜜, 波罗蜜 /bōluómì/, 木菠蘿, 木菠萝 /mùbōluó/
jackhammer {n} (portable percussive drill device) :: 手提式氣鑽, 手提式气钻 /shǒutíshì qìzuàn/
jack-in-the-box {n} (child’s toy) :: 玩偶匣,惊吓盒
jack of all trades {n} (one competent in many endeavors) :: 萬事通, 万事通 /wànshìtōng/
jack of all trades, master of none {n} (person who has a competent grasp of many skills) :: 萬金油, 万金油 /wànjīnyóu/, 博而不精 /bó'érbùjīng/
jack off {v} (jerk off) SEE: jerk off ::
jack-o'-lantern {n} (carved pumpkin) :: 南瓜燈, 南瓜灯 /nánguādēng/, 傑克南瓜燈, 杰克南瓜灯 /jiékènánguādēng/
jackpot {n} (accumulating money prize pool) :: 頭彩, 头彩 /tóucǎi/, 頭獎, 头奖 /tóujiǎng/
jackpot {n} (large cash prize) :: 頭彩, 头彩 /tóucǎi/, 頭獎, 头奖 /tóujiǎng/
jack shit {pron} ((vulgar) nothing, anything) :: 一點), 一点) /yīdiǎn (yě bù)/, 个屁 /ge pì/
Jackson {n} (transliterations of the surname) :: 傑克遜, 杰克逊 /Jiékèxùn/
Jackson {n} (cognates of the surname) SEE: Johnson ::
Jack the Ripper {prop} (19th century murderer) :: 開膛手傑克, 开膛手杰克 /kāitángshǒu Jiékè/
Jacob {prop} (one of the sons of Isaac and Rebecca) :: 雅各 /Yǎgè/
jade {n} (gem) :: /yù/, 玉石 /yùshí/
Jade {prop} (female given name) :: 杰德 /jie de/, 玉翠 /yu cui/
jaded {adj} (Worn out, wearied, or lacking enthusiasm; exhausted) :: 厭倦, 厌倦 /yànjuàn/
jaded {adj} :: 厌倦的 /yànjuàn de/
Jade Emperor {prop} (lord of the Celestial Hierarchy) :: 玉皇 /Yùhuáng/
jadeite {n} (mineral) :: 翡翠 /fěicuì/, 翠玉 /cuìyù/, 硬玉 /yìngyù/
jaeger {n} (rifle) SEE: rifle ::
Jaffa {prop} (a port in western Israel) :: 雅法 /Yǎfǎ/
Jaffa cake {n} (small, biscuit-like cake) :: 佳發餅, 佳发饼 /jiāfābǐng/, 佳發蛋糕, 佳发蛋糕 /jiāfādàngāo/
Jaffa orange {n} (variety of orange) :: 雅法橙 /yǎfǎchéng/
Jaffna {prop} (city) :: 賈夫納, 贾夫纳 /Jiǎfūnà/
jaggery {n} (traditional unrefined sugar) :: 粗糖 /cūtáng/
jaguar {n} (Panthera onca) :: 美洲豹 /měizhōubào/
jaguarundi {n} (wild cat) :: 細腰貓, 细腰猫 /xìyāomāo/
Jah {prop} (God) SEE: God ::
jail {n} (place for short-term confinement) :: 監獄, 监狱 /jiānyù/
jail {v} (imprison) SEE: imprison ::
jailbreak {n} (escape from prison) :: 越獄, 越狱 /yuèyù/
jail cell {n} (jail cell) SEE: prison cell ::
jailer {n} (one who guards inmates) :: 獄卒, 狱卒 /yùzú/, [archaic] 獄吏, 狱吏 /yùlì/, 獄警, 狱警 /yùjǐng/
jailkeeper {n} (jailer) SEE: jailer ::
Jain {adj} (of or pertaining to Jainism) :: 耆那教 /Qínàjiào de/
Jain {n} (follower of Jainism) :: 耆那教教徒 /Qínàjiào jiàotú/
Jainism {prop} (religion and philosophy) :: 耆那教 /Qínà-jiào/
Jaipur {prop} (capital of Rajasthan, India) :: 齋浦爾, 斋浦尔 /Zhāipǔ'ěr/
Jakarta {prop} (capital of Indonesia) :: 雅加達, 雅加达 /Yǎjiādá/
Jalalabad {prop} (a city in eastern Afghanistan) :: 賈拉拉巴德, 贾拉拉巴德 /Jiǎlālābādé/
jalapeño {n} (variety of hot chili pepper) :: 墨西哥辣椒 /Mòxīgē làjiāo/
jalopy {n} (old, dilapidated car) :: 破舊, 破旧 /pòjiù chē/
jalousie {n} (window slats which form a blind or shutter) :: 百叶窗 /bǎi yè chuāng/
Jalur Gemilang {prop} (flag) :: 輝煌條紋, 辉煌条纹 /huīhuáng tiáowén/
jam {n} (sweet mixture of fruit boiled with sugar) :: 果醬, 果酱 /guǒjiàng/
Jamahiriya {n} (state of the masses (Libya)) :: 民眾國, 民众国 /mínzhòngguó/
Jamaica {prop} (country in the Caribbean) :: 牙買加, 牙买加 /Yámǎijiā/
jambalaya {n} (rice-based dish from Louisiana) :: 什錦飯, 什锦饭 /shíjǐn fàn/
Jambavan {prop} (sloth-bear in Hindu mythology) :: 阎波梵 /yánbōfàn/, 尚巴望 /shàngbāwàng/
James {prop} (book of the Bible) :: 雅各書, 雅各书 /Yǎgèshū/
James {prop} (male given name (the standard form)) :: 詹姆斯 /Zhānmǔsī/
James Bond {prop} (fictional British spy) :: 詹姆斯·邦德 /Zhānmǔsī-Bāngdé/
jam jar {n} (car) SEE: car ::
Jammu {prop} (translations to be checked) :: 查謨, 查谟 /Chámó/
Jammu and Kashmir {prop} (portion of the territory which is governed by India) :: 查謨-克什米爾邦, 查谟-克什米尔邦 /Chámó-Kèshímǐ'ěr-bāng/
jamo {n} (jamo - Korean letters, building blocks of hangeul) :: 韓語字母, 韩语字母 /hányǔ zìmǔ/, 諺文字母, 谚文字母 /yànwén zìmǔ/, 朝鮮字母, 朝鲜字母 /cháoxiān zìmǔ/
Jane {prop} (feminine form of John) :: /Zhēn/
janggi {n} (Korean chess) :: (朝鮮, 韓國 or 高麗 "Korea") 將棋, (朝鲜, 韩国 or 高丽 "Korea") 将棋 /jiàngqí/
janissary {n} (former Turkish soldier) :: 土耳其新軍, 土耳其新军 /Tǔ'ěrqí xīnjūn/, 土耳其禁衛軍, 土耳其禁卫军 /Tǔ'ěrqí jìnwèijūn/
janitor {n} (doorman) :: 看門人, 看门人 /kānménrén/
Jan Mayen {prop} (Norwegian territory) :: 揚馬延島, 扬马延岛 /Yángmǎyándǎo/
January {prop} (first month of the Gregorian calendar) :: 一月 /yīyuè/, 元月 /yuányuè/
Janus {prop} (Roman god of doorways, gates and transitions) :: 雅努斯
Janus {prop} (moon of Saturn) :: 杰纳斯
Jap {n} (offensive term for a Japanese person) :: [derogatory] 日本鬼子 /Rìběn guǐzi/, 小日本兒, 小日本儿 /xiǎorìběnr/, 小日本 /xiǎorìběn/
Japan {prop} (a country in East Asia) :: 日本 /Rìběn/
Japanese {adj} (of or relating to Japan) :: 日本的 /Rìběn de/, /Rì-/ [used in compounds]
Japanese {n} (person of Japan) :: 日本人 /rìběnrén/, 日人 /rìrén/
Japanese {n} (Japanese language) :: [spoken language] 日語, 日语 /rìyǔ/, [written language] 日文 /rìwén/, [rare] 日本話, 日本话 /rìběnhuà/, [rare] 日本語, 日本语 /rìběnyǔ/, [rare] 日本文 /rìběnwén/
Japanese andromeda {n} (Pieris japonica) :: 馬醉木, 马醉木 /mǎzuìmù/
Japanese aralia {n} (Fatsia japonica) :: 八角金盤, 八角金盘 /bājiǎojīnpán/
Japanese beetle {n} (species of beetle) :: 日本金龜子, 日本金龟子 /Rìběn jīnguīzǐ/
Japanese bush warbler {n} (Horornis diphone) :: 日本樹鶯 日本树莺 /rìběnshùyīng/
Japanese cedar {n} (Cryptomeria japonica) :: 日本柳杉 /Rìběn liǔshān/
Japanese eel {n} (Anguilla japonica) :: 鰻鱺, 鳗鲡 /mánlí/
Japanese encephalitis {n} (viral disease) :: 日本腦炎, 日本脑炎 /Rìběn nǎoyán/
Japanese giant salamander {n} (large species of salamander native to Japan) :: 日本大鯢, 日本大鲵 /Rìběn dàní/
Japanese knotweed {n} (Fallopia japonica) :: 虎杖 /hǔzhàng/
Japanese lantern {n} (bladder cherry) SEE: bladder cherry ::
Japanese night heron {n} (Gorsachius goisagi) :: 栗頭鳽, 栗头𫛚 /lìtóuyán/ [mainland], 麻鷺, 麻鹭 /málù/ [Taiwan]
Japanese Sign Language {prop} (Sign language used in Japan) :: 日本手語, 日本手语 /Rìběn shǒuyǔ/
Japanese slipper {n} (cocktail made from Midori, Cointreau and lemon juice) :: 日本木屐 /Rìběn mùjī/
Japanese tissue {n} (thin strong paper made from vegetable fibers) :: 楮紙, 楮纸 /chǔzhǐ/
Japanese yew {n} (Taxus cuspidata) :: 紫杉 /zǐshān/
Japanification {n} (Japanification) :: 日本化 /Rìběnhuà/
Japano- {prefix} (Nippo-) SEE: Nippo- ::
Japanology {n} (the study of Japan) :: 日本學, 日本学 /rìběnxúe/,
Japanophile {n} (A person who loves Japan) :: 哈日族 /hārìzú/, 親日派, 亲日派 /qīnrìpài/, 哈日 /hārì/
Japanophilia {n} (strong interest in Japan) :: 親日性, 亲日性 /qīnrìxìng/
Japanophobia {n} (the fear of Japan or Japanese) :: 反日 /fǎn-Rì/, 反日情感 /fǎn-Rì qínggǎn/, 反日主義, 反日主义 /fǎn-Rì zhǔyì/
Japanophone {n} (Japanese speaker) :: 講日語的人, 讲日语的人 /jiǎng Rìyǔ-de rén/
japchae {n} (Korean dish) :: 雜菜
jape {n} (joke or quip) SEE: joke ::
Japonic {prop} (language family spoken in Japan) :: 日本-琉球語系, 日本-琉球语系 /Rìběn-Liúqiú yǔxì/
jar {n} (small, approximately cylindrical container) :: /guàn/, 罐子 /guànzi/
jarbua terapon {n} (Terapon jarbua) :: 細鱗鯻, 细鳞鯻 /xìlínlà/, 花身鯻 /huāshēnlà/
jargon {n} (technical terminology unique to a particular subject) :: 行話, 行话 /hánghuà/
jargon {n} (language characteristic of a particular group) :: 行語, 行语 /hángyǔ/
jargon {n} :: 行話, 行话 /háng huà/ , 隱語, 隐语 /yǐn huà/, 黑話 /hēihuà/ , 黑话 /hēihuà/
jargoon {n} (variety of zircon) :: 黃鋯石, 黄锆石 /jīng gào shí/
jasmine {n} (plant of genus Jasminum) :: 茉莉花 /mòlìhuā/, 茉莉 /mòlì/
jasmine rice {n} (fragrant rice) :: 香米 /xiāngmǐ/, 茉莉香米 /mòlì xiāngmǐ/
jasmine tea {n} (Chinese tea) :: 茉莉花茶 /mòlìhuā chá/
Jason {prop} (given name) :: 杰森 /Jiésēn/ [simplified], 傑森 /Jiésēn/ [simplified]
Jason {prop} (leader of Argonauts) :: 伊阿宋 /yīāsòng/
jasper {n} (precious stone) :: 碧玉 /bìyù/
jataka {n} (tales concerning the previous lives of Gautama Buddha) :: 本生 /běnshēng/
jau gok {n} (a type of dumpling found in Cantonese cuisine) :: 油角 /yóujiǎo/
jaundice {n} (morbid condition) :: 黃疸, 黄疸 /huángdǎn/, 黃疸病, 黄疸病 /huángdǎnbìng/
Java {prop} (island of Indonesia) :: 爪哇(島), 爪哇(岛) /Zhǎowā (dǎo) or Zhuǎwā (dǎo)/
Java {prop} (programming language) :: 爪哇 /Zhǎowā or Zhuǎwā/, Java
Javanese {n} (person) :: 爪哇人 /Zhǎowārén/
Javanese {prop} (language) :: 爪哇語, 爪哇语 /Zhǎowāyǔ/
Java sparrow {n} (Java sparrow) :: 禾雀, 文鳥 /wén niǎo/, 黑芙蓉
javelin {n} (spear used as a weapon) :: 標槍, 标枪 /biāoqiāng/
javelin {n} (spear used in athletic competition) :: 標槍, 标枪 /biāoqiāng/
javelin throw {n} (athletic event where a javelin is thrown) :: 擲標槍, 掷标枪 /zhì biāoqiāng/
jaw {n} (bone of the jaw) :: , /è/, 下顎, 下颚 /xià'è/, , /hé/
Jawi {prop} (an alphabet) :: 爪夷文 /zhuǎyíwén/
jawline {n} (study of relationships among countries) :: 下巴輪廓, 下巴轮廓 /xiàba lúnkuò/
jay {n} (bird) :: 松鴉, 松鸦 /sōngyā/
jay {n} (name of the letter J, j) :: [English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists]
jazz {n} (musical art form) :: 爵士樂, 爵士乐 /juéshìyuè/, 爵士 /juéshì/
jazz band {n} (group of musicians who play jazz music) :: 爵士樂隊, 爵士乐队 /juéshì yuèduì/
J-drama {n} (dorama) SEE: dorama ::
jealous {adj} (suspecting rivalry in love; fearful of being replaced, in position or in affection) :: 妒忌 /dùjì/, 吃醋 /chīcù/ [of rival in love]
jealous {adj} (protective, guarding; careful in the protection of something one has or appreciates) :: 妒忌 /dùjì/, 吃醋 /chīcù/ [of rival in love]
jealous {adj} (envious; feeling resentful of someone for a perceived advantage, material or otherwise) :: 妒忌 /dùjì/
jealous {adj} :: 嫉妒 /jídù/, 妒忌 /dùjì/, 羡慕 /xiànmù/
jealousy {n} (jealous attitude (e.g. fear of infidelity)) :: 嫉妒 /jídù/, 妒忌 /dùjì/, 醋勁, 醋劲 /cùjìn/, /cù/, 醋意 /cùyì/
jealousy {n} (close, zealous vigilance, envy) :: 妒忌 /dùjì/, 羡慕 /xiànmù/
jeans {n} (denim trousers) :: 牛仔褲, 牛仔裤 /niúzǎikù/
Jeddah {prop} (city in Saudi Arabia) :: 吉達, 吉达 /Jídá/
Jedi {n} (one of a fictional order of beings) :: 絕地, 绝地 /Juédì/, 傑迪, 杰迪 /Jiédí/, 齋殆, 斋殆 /Zhāidài/
Jediism {prop} (minor modern religion) :: 絕地教, 绝地教 /juédìjiào/, 傑迪教, 杰迪教 /jiédíjiào/, 傑迪信仰, 杰迪信仰 /jiédí xìnyǎng/, 絕地信仰, 绝地信仰 /juédì xìnyǎng/
jeep {n} (vehicle) :: 吉普 /jípǔ/, 吉普車, 吉普车 /jípǔchē/
Jeep {n} (Jeep) SEE: jeep ::
jeer {v} (to scoff or mock) :: 嘲笑 /cháoxiào/, 嘲弄 /cháonòng/
Jefferson {prop} (surname) :: 傑斐遜, 杰斐逊 /Jiéfěixùn/
Jehoshaphat {prop} (biblical name) :: 约沙法
Jehovah {prop} (Yahweh) SEE: Yahweh ::
Jehovah {prop} (transliteration of the Masoretic vocalization of the Tetragrammaton) :: 耶和華, 耶和华 /Yēhéhuá/
Jehovah {n} (Jehovah's Witness) SEE: Jehovah's Witness ::
Jehovah's Witness {n} (member of the Jehovah's Witnesses) :: 耶和華見證人, 耶和华见证人 /Yēhéhuá jiànzhèngrén/
Jehovah's Witnesses {prop} (denomination) :: 耶和華見證人, 耶和华见证人 /Yēhéhuá Jiànzhèngrén/
Jeju {prop} (island in South Korea) :: 濟州島, 济州岛 /Jìzhōudǎo/, 濟州, 济州 /Jìzhōu/
Jeju {prop} (province in South Korea) :: 濟州, 济州 /Jìzhōu/
Jeju {prop} (city in South Korea) :: 濟州市, 济州市 /Jìzhōu shì/, 濟州, 济州 /Jìzhōu/
Jeju-do {prop} (island and province of South Korea) :: 濟州島, 济州岛 /Jìzhōu dǎo/
jejunum {n} (central of the three divisions of the small intestine) :: 空腸, 空肠 /kōngcháng/
jelly {n} (dessert) :: 果凍, 果冻 /guǒdòng/, 果子凍, 果子凍 /guǒzidòng/
jelly {n} (jam) :: 果醬, 果酱 /guǒjiàng/
jelly bean {n} (small bean-shaped chewy candy) :: 果凍豆, 果冻豆 /guǒdòngdòu/
jellyfish {n} (aquatic animal) :: 水母 /shuǐmǔ/, 海蜇 /hǎizhé/
jelly fungus {n} (fungus) :: 膠質菌, 胶质菌 /jiāozhìjūn/
jellyroll {n} (cylindrical cake) SEE: Swiss roll ::
jemmy {v} (cram) SEE: cram ::
jenny {n} (female of donkey) SEE: she-ass ::
Jenny {prop} (female given name) :: 珍妮 /Zhēnnī/
jenny-ass {n} (female donkey) SEE: she-ass ::
jeon {n} (a fried, filled pancake-like food eaten in Korea) :: , /bǐng/ [refers to various types of pancakes]
jeopardise {v} (jeopardize) SEE: jeopardize ::
jeopardize {v} (put in jeopardy) :: 使危險, 使危险 /shǐ shòu wéixiǎn/, 危害 /wēihài/, 危及 /wēijí/
jeopardy {n} (danger of loss, harm, or failure) :: 危險, 危险 /wēixiǎn/, 風險, 风险 /fēngxiǎn/
jerboa {n} (small rodent) :: 跳鼠 /tiàoshǔ/
jeremiad {n} (long speech or prose work) :: 充滿怨言著作, 充满怨言著作 /chōngmǎn yuànyán de zhùzuò/ [no equivalent exists; lit. "work full of complaints"]
Jeremiah {prop} (biblical prophet) :: 耶利米 /Yélìmǐ/
Jeremiah {prop} (book of the Bible) :: 耶利米書, 耶利米书 /Yélìmǐ shū/
Jeremy {prop} (Jeremiah) SEE: Jeremiah ::
Jericho {prop} (city) :: 傑里科, 杰里科 /Jiélǐkē/
jerk {n} (sudden, uncontrolled movement) :: 痙攣, 痉挛 /jìngluán/
jerk {n} (quick, often unpleasant tug or shake) :: /dǒu/
jerk {n} (unlikable person) :: 傻瓜 /shǎguā/, 蠢人 /chǔnrén/, 笨蛋 /bèndàn/
jerk {n} (physics: rate of change in acceleration) :: 加加速度 /jiājiāsùdù/, 急動度, 急动度 /jídòngdù/
jerk {v} (transitive: to give a quick, often unpleasant tug or shake) :: /dǒu/
jerk {v} (to cure by cutting into strips and drying) :: 曬乾, 晒干 /shàigān/, 風乾, 风干 /fēnggān/
jerk off {v} (to masturbate) :: 打手槍, 打手枪 /dǎ shǒuqiāngi/, 打飛機, 打飞机 /dǎ fēijī/, 見伍姑娘, 见伍姑娘 /jiàn Wǔ gūniang/, 打炮 /dǎpào/
jerkoff {n} (wanker) SEE: wanker ::
jerky {n} (Lean meat cured and preserved by cutting into thin strips and air-drying in the sun) :: 肉乾, 肉干 /ròugān/
Jerome {prop} (male given name) :: 耶柔米 /Yēróumǐ/, 熱羅尼莫, 热罗尼莫 /Rèluónímò/ [Catholic], 葉理諾, 叶理诺 /Yèlǐnuò/ [Catholic], 傑羅姆, 杰罗姆 /Jiéluómǔ/
Jerry {n} (German) SEE: German ::
jerry-built {adj} (built cheaply) :: 偷工減料建成, 偷工减料建成 /tōugōngjiǎnliào jiànchéng de/
jerrycan {n} (pressed-steel fuel container) :: 汽油 /qìyóu guàn/, 油罐 /yóuguàn/
jersey {n} (garment knitted from wool, worn over the upper body) :: 針織毛衫 /zhēnzhī máoshān/, 针织毛衫 /zhēnzhī máoshān/, 毛織運動衫, 毛织运动衫 /máozhī yùndòngshān/
jersey {n} (shirt worn by a member of an athletic team) :: 運動衫, 运动衫 /yùndòngshān/
Jersey {prop} (island) :: 新澤西, 新泽西 /Xīnzéxi/
Jerusalem {prop} (city) :: 耶路撒冷 /Yēlùsālěng/
Jerusalem artichoke {n} (plant and tuber) :: 菊芋 /júyù/, [informal] 洋姜 /yángjiāng/
Jessica {prop} (a female given name) :: 傑西卡, 杰西卡 /Jiéxīkǎ/
jester {n} (person who amused a medieval court) SEE: court jester ::
Jesuit {n} (member of the Society of Jesus) :: 耶穌會士, 耶稣会士 /yēsū huìshì/
Jesus {prop} (the Christian Messiah) :: 耶穌, 耶稣 /Yēsū/
Jesus {interj} (expletive) :: 天殺的, 天杀的 /tiānshā de/, 該死, 该死 /gāi sǐ/, 天啊 /tiān'a/, 他媽的, 他妈的 /tāmāde/, 我操 /wǒcāo/, 我肏 /wǒcào/, 我靠 /wǒkào/
Jesus Christ {prop} (Jesus of Nazareth) :: 耶穌基督, 耶稣基督 /Yēsū Jīdū/
jet {v} (to spray with liquid, to gush, to spurt) :: 噴出,
jet {n} (coal) ::
jet {n} (jet plane) SEE: jet plane ::
jet-black {adj} (of the blackest black) SEE: pitch-black ::
jet-black {n} (the blackest black) :: 黑沉沉 /hēichēnchēn/, 漆黑 /qīhēi/, 墨黑 /mòhēi/, 乌黑色 /wūhēisè/
jet engine {n} (an engine that develops thrust by ejecting a jet, especially a jet of gaseous combustion products) :: 噴氣發動機, 喷气发动机 /pēnqì fādòngjī/
jet fighter {n} (fighter aircraft with one or more jet engines) :: 戰鬥機, 战斗机 /zhàndòujī/
jet lag {n} (physical condition) :: 時差問題, 时差问题 /shíchā wèntí/, 飛行時差反應, 飞行时差反应 /fēixíng shíchā fǎnyìng/, 時差感, 时差感 /shíchāgǎn/, 倒時差, 倒时差 /dǎoshíchā/
jet plane {n} (an airplane that is powered by a jet engine) :: 噴氣機, 喷气机 /pēnqìjī/, 噴氣式飛機, 喷气式飞机 /pēnqìshì fēijī/
jettison {n} (collectively, items that have been or are about to be ejected from a boat or balloon) :: 拋棄, 抛弃 /pāoqì/
jetty {n} (wharf) SEE: wharf ::
jetty {n} (pier) SEE: pier ::
jetty {n} :: 防波堤 /fáng bō dī/, 突碼頭, 突码头 /tū mǎtou/
Jew {n} (person of the Jewish faith) :: 猶太人, 犹太人 /yóutàirén/
Jew {n} (member or descendent of the Jewish people) :: 猶太人, 犹太人 /yóutàirén/
jewel {n} (gemstone) :: 寶石, 宝石 /bǎoshí/
jewel box {n} (box for storing jewels) :: 珠宝, 首饰
jewel box {n} (plastic container for optical disc) :: CD
jeweler {n} (a person whose job is making, repairing or selling jewelry) :: 珠宝商 /zhūbǎoshāng/
jeweler's {n} (jeweler's) SEE: jeweller's ::
jeweller {n} (jeweller) SEE: jeweler ::
jeweller's {n} (a shop that sells jewellery) :: 首飾店, 首饰店 /shǒushìdiàn/
jewellery {n} (personal ornamentation) :: 首飾, 首饰 /shǒushi/, 珠寶, 珠宝 /zhūbǎo/ [precious jewellery]
Jewess {n} (female Jew) :: 猶太人, 犹太人 /yóutàirén/ [gender-neutral]
Jewish {adj} (Yiddish) SEE: Yiddish ::
Jewish {adj} (of or relating to a Jew or Jews, their ethnicity, religion or culture) :: 猶太的, 犹太的 /yóutài de/
Jewish Autonomous Oblast {prop} (Jewish autonomous oblast in Russia) :: 猶太自治州, 犹太自治州 /Yóutài-zìzhìzhōu/
Jewry {n} (Jews in general, the Jewish population of a locale) :: 猶太民族, 犹太民族 /yóutài mínzú/
Jewry {n} (the land of Jews (obsolete)) SEE: Judea ::
Jew's-ear {n} (fungus Auricularia auricula-judae) :: 黑木耳
Jew's harp {n} (musical instrument) :: 口簧琴, 口簧琴 /kǒuhuángqín/, 口弦 /kǒuxián/
Jezebel {prop} (Biblical character Jezebel) :: 耶洗別
Jägerbomb {n} (cocktail of Jägermeister and Red Bull) :: 雅格炸彈, 雅格炸弹 /Yǎgé zhàdàn/
Jharkhand {prop} (state in eastern India) :: 恰爾康得邦, 恰尔康得邦 /Qià'ěrkāngde-bāng/
Jiamusi {prop} (a city of China) :: 佳木斯 /Jiāmùsī/
jianbing {n} (thin fried egg Chinese pancake similar to a crepe) :: 煎餅, 煎饼 /jiānbǐng/
Jiang'an {prop} (district in central China) :: 江岸 /Jiāng'àn/
Jianghan {prop} (district in central China) :: 江漢, 江汉 /Jiānghàn/
Jiangling {prop} (county in central China) :: 江陵 /Jiānglíng/
Jiangmen {prop} (a city of China) :: 江門, 江门 /Jiāngmén/
Jiangnan {prop} (area in China) :: 江南 /Jiāngnán/
jiangshi {n} (reanimated corpse) :: 殭屍, 僵尸 /jiāngshī/
Jiangsu {prop} (Chinese province) :: 江蘇, 江苏 /Jiāngsū/
Jiangwan {prop} (town in eastern China) :: 江灣, 江湾 /Jiāngwān/
Jiangxi {prop} (Chinese province) :: 江西 /Jiāngxī/
Jiangxia {prop} (district in central China) :: 江夏 /Jiāngxià/
Jianli {prop} (county in central China) :: 監利, 监利 /Jiànlì/
Jianlu {prop} (urban village in northern Taiwan) :: 尖鹿 /Jiānlù/
Jian'ou {prop} (county-level city in Fujian) :: 建甌, 建瓯 /Jiàn'ōu/
Jianshi {prop} (county in central China) :: 建始 /Jiànshǐ/
Jianshi {prop} (mountain indigenous township in northern Taiwan) :: 尖石 /Jiānshí/
Jiantizi {prop} (Simplified Chinese) SEE: Simplified Chinese ::
jianzhi {n} (Chinese paper cutting) :: 剪紙, 剪纸 /jiǎnzhǐ/
jianzi {n} (Chinese sport) :: 毽子 /jiànzi/
jiao {n} (a currency unit of the People's Republic of China, one tenth of a yuan) :: /jiǎo/, /máo/ [colloquial], 角子 /jiǎozi/ [regional], /háo/ [dialectal]
Jiaoxi {prop} (rural township in Taiwan) :: 礁溪 /Jiāoxī/
jiaozi {n} (Chinese dumplings) :: 餃子, 饺子 /jiǎozi/, 餃兒, 饺儿 /jiǎor/, 餃餌, 饺饵 /jiǎo'ěr/
Jiaozuo {prop} (city in Henan) :: 焦作 /Jiāozuò/
Jiashi {prop} (Payzawat) SEE: Payzawat ::
Jiasian {prop} (district in southern Taiwan) :: 甲仙 /Jiǎxiān/
Jiaxing {prop} (prefecture-level city in China) :: 嘉興, 嘉兴 /Jiāxīng/
Jiayi {prop} (Chiayi) SEE: Chiayi ::
Jiayu {prop} (county in central China) :: 嘉魚, 嘉鱼 /Jiāyú/
jicama {n} (the edible root of the yam bean) :: 涼薯, 凉薯 /liánɡshǔ/, 豆薯 /dòushǔ/
jiedushi {n} (regional military governor) :: 節度使, 节度使 /jiédùshǐ/
Jieyang {prop} (city in Guangdong, China) :: 揭陽, 揭阳 /Jiēyáng/
jig {n} (lively Irish dance) :: 吉格 /jígé/
jiggle {v} :: (使)轻摇 ((shi) qing yao)
jigsaw {n} (A saw with fine teeth and a narrow blade) :: 豎鋸, 竖锯 /shùjù/, 線鋸, 线锯 /xiànjù/
jigsaw {n} (jigsaw puzzle) SEE: jigsaw puzzle ::
jigsaw puzzle {n} (type of puzzle) :: 拼圖, 拼图 /pīntú/
jihad {n} (holy war undertaken by Muslims) :: 聖戰, 圣战 /shèngzhàn/
jihadist {n} (one who participates in a jihad) :: 聖戰者, 圣战者 /shèngzhànzhě/, 聖戰士, 圣战士 /shèngzhànshì/, 奮戰者, 奋战者 /fènzhànzhě/ (a number of other translations exist with a 圣战 "holy war" part)
Jih-chao {prop} (Rizhao) SEE: Rizhao ::
Jilin {prop} (province of China) :: 吉林 /Jílín/
Jilong {prop} (Keelung) SEE: Keelung ::
jilt {v} (to jilt) :: 拋棄, 抛弃 /pāoqì/, /shuǎi/
Jim {prop} (diminutive of James) :: 吉姆 /Jímǔ/
Jinan {prop} (sub-provincial city in eastern China) :: 濟南, 济南 /Jǐnán/
Jinan {prop} (capital of former State of Chu; town in eastern China) :: 紀南, 纪南 /Jìnán/
Jinchang {prop} (a prefecture-level city in north-western China) :: 金昌 /Jīnchāng/
Jinchuan {prop} (a district in northwestern China) :: 金川 /Jīnchuān/
jing {n} (essence) :: /jīng/
Jingmen {prop} (city in Hubei, China) :: 荊門, 荆门 /Jīngmén/
jingoism {n} (chauvinism) SEE: chauvinism ::
jingoism {n} (extreme patriotism in the form of aggressive foreign policy) :: 沙文主義, 沙文主义 /shāwénzhǔyì/, 極端愛國主義, 极端爱国主义 /jíduān àiguózhǔyì/, 主戰論, 主战论 /zhǔzhànlùn/
jingoism {n} (jingoistic attitude, comment, etc.) :: [attitude] 極端愛國主義態度, 极端爱国主义态度 /jíduān àiguózhǔyì de tàidù/, [comment] 極端愛國主義評論, 极端爱国主义评论 /jíduān àiguózhǔyì de pínglùn/
jingoist {n} (chauvinist) SEE: chauvinist ::
Jingpho {prop} (a Tibeto-Burman language) :: 景頗語, 景颇语 /Jǐngpōyǔ/
Jingshan {prop} (county in Hubei, China) :: 京山 /Jīngshān/
Jingxin {prop} (town in northeast China) :: 敬信 /Jìngxìn/
Jingzhou {prop} (prefecture-level city, district and economic and technological development zone in central China) :: 荊州, 荆州 /Jīngzhōu/
Jinhua {prop} (city in Zhejiang) :: 金華, 金华 /Jīnhuá/
Jining {prop} (city in southwestern Shandong province) :: 濟寧, 济宁 /Jǐníng/
Jinjiang {prop} (county-level city in Fujian) :: 晉江, 晋江 /Jìnjiāng/
jinn {n} (spirit) :: 精靈, 精灵 /jīnglíng/, 神靈, 神灵 /shénlíng/
jinx {n} (A hex; an evil spell) :: 厄運 /èyùn/, 詛咒 /zǔzhòu/
jinx {n} (A person or thing supposed to bring bad luck) :: 白虎星 /báihǔxīng/ [of a woman], 掃帚星 /sàozhǒuxīng/ [of a person], 不祥之物 /bùxiángzhīwù/
jinx {v} (To cast a spell on) :: 蛊祝 /gǔzhù/,詛咒 /zǔzhòu/
Jinzhu {prop} (town in west China) :: 金珠 /Jīnzhū/
jird {n} :: 沙鼠屬, 沙鼠 /shāshǔ/
Jiujiang {prop} (prefecture-level city in eastern China) :: 九江 /Jiǔjiāng/
Jiuquan {prop} (prefecture-level city in western China) :: 酒泉 /Jiǔquán/
Jiya {prop} (township in Hotan City, Hotan, Xinjiang, China) :: 吉亞, 吉亚 /Jíyà/
JLPT {prop} (Japanese language proficiency test) :: 日本語能力測試, 日本语能力测试 /Rìběnyǔ nénglì cèshì/, 日語能力考試, 日语能力考试 /Rìyǔ nénglì kǎoshì/, 日本語能力試驗, 日本语能力试验 /Rìběnyǔ nénglì shìyàn/
Joan {prop} (female given name) SEE: Jane ::
Joanna {prop} (cognates of the given name) SEE: Jane ::
Joanna {prop} (transliterations of the given name) :: 喬安娜 /Qiáoānnà / (tall, peaceful, graceful)
Joanna {prop} (biblical follower of Jesus) :: 約亞拿 /Yāo yà ná/
Joan of Arc {prop} :: 聖女貞德 /Shèngnǚ Zhēndé/
job {n} (task) :: 工作 /gōngzuò/, 作業, 作业 /zuòyè/, 任務, 任务 /rènwù/
job {n} (economic role for which a person is paid) :: 工作 /gōngzuò/, 崗位, 岗位, 職業, 职业 /zhíyè/, 職務, 职务 /zhíwù/
Job {prop} (book of the Bible) :: 約伯記, 约伯记 /Yuēbójì/
Job {prop} (biblical and qur'anic character) :: 約伯, 约伯 /Yuēbó/
job center {n} (agency) :: 職業介紹所, 职业介绍所 /zhíyè jièshàosuǒ/
job description {n} :: 職位描述, 职位描述 /zhíwèi miáoshù/, 工作說明, 工作说明 /gōngzuò shuōmíng/
job fair {n} (event) :: 人才市場, 人才市场 /réncái shìchǎng/, 招聘會, 招聘会 /zhāopìnhuì/
job-hopping {n} (suddenly or frequently changing jobs) :: 跳槽 /tiàocáo/
job interview {n} (interview attended by a job applicant) :: 求職面試, 求职面试 /qiúzhí miànshì/
jobless {adj} (lacking employment) SEE: unemployed ::
job satisfaction {n} (contentment that employees derive from their work) :: 工作滿足感, 工作满足感 /gōngzuò mǎnzúgǎn/
jobseeker {n} (person seeking employment) :: 尋工者, 寻工者 /xúngōngzhě/
job title {n} (designation of a post) :: 職稱, 职称 /zhíchēng/
jock {n} (jockstrap) SEE: jockstrap ::
jockey {n} (one who rides racehorses competitively) :: 騎師, 骑师 /qíshī/, 騎手, 骑手 /qíshǒu/
jock itch {n} (fungal infection of the groin) :: 股癬, 股癣 /gǔxuǎn/
jock strap {n} (jockstrap) SEE: jockstrap ::
jockstrap {n} (an athletic supporter) :: 護身三角繃帶, 护身三角绷带 /hùshēn sānjiǎo bēngdài/
jocular {adj} (humorous, amusing, joking) :: 詼諧, 诙谐 /huīxié, huīxie/
Jodhpur {prop} (city in India) :: 焦特布爾, 焦特布尔 /Jiāotèbù'ěr/
Joe Average {n} (hypothetical average or generic individual) :: 普通人 /pǔtōngrén/
Joe Bloggs {prop} (A personification of the general public) :: 普通人
Joel {prop} (book of the Bible) :: 約珥書, 约珥书 /Yuē'ěrshū/
joey {n} (kangaroo joey) :: 小袋鼠 (xiǎo dàishǔ)
jog {n} (energetic trot) :: 跑步 /pǎobù/, 慢跑 /mànpǎo/
jog {v} (to move in an energetic trot) :: 跑步 /pǎobù/, 慢跑 /mànpǎo/
jogging {n} (form of exercise) :: 慢跑 /mànpǎo/, 跑步 /pǎobù/
Johannesburg {prop} (a city in South Africa) :: 約翰內斯堡, 约翰内斯堡 /Yuēhànnèisībǎo/
John {prop} (male given name) :: 約翰, 约翰 /Yuēhàn/
John {prop} (biblical persons) :: 約翰, 约翰 /Yuēhàn/, 若望 /Ruòwàng/ [Catholic, John the Apostle], 若翰 /Ruòhàn/ [Catholic, John the Baptist], 伊鄂昂 /Yī'è'áng/ [Orthodox]
John {prop} (fourth gospel) :: 約翰福音, 约翰福音 /yuēhànfúyīn/
John {prop} (one of the epistles of John) :: 約翰書, 约翰书 /yuēhànshū/
John Bull {prop} (personification of the UK government) :: 約翰牛, 约翰牛 /Yuēhàn Niú/
John Doe {prop} (male name used in legal documents) :: 某男
John Doe {n} (any unknown or anonymous male person) :: 佚名
John Dory {n} (edible marine fish) :: 日本的鯛
Johnson {prop} (transliterations of the surname) :: 約翰遜, 约翰逊 /Yuēhànxùn/, 詹森 /Zhānsēn/
John the Baptist {prop} (biblical prophet) :: 施洗約翰, 施洗约翰 /shīxǐ Yuēhàn/, 施洗者約翰, 施洗者约翰 /shīxǐzhě Yuēhàn/, 若翰洗者, 若翰洗者 /Shèng Ruòhàn xǐzhě/ [Catholic]
Johor {prop} (state in Malaysia) :: 柔佛 /Róufó/
Johor Bahru {prop} (capital of Johor) :: 新山 /Xīnshān shì/
joie de vivre {n} (enjoyment of living, zest for life) :: 生活情趣 /shēnghuó qíngqù/, 生活樂趣, 生活乐趣 /shēnghuó lèqù/
join {n} (an intersection of piping or wiring; an interconnect) :: 連接, 连接 /liánjiē/
join {v} (to combine more than one item into one; to put together) :: 連接, 连接 /liánjiē/
join {v} (to come into the company of) :: 參加, 参加 /cānjiā/, 加入 /jiārù/
join {v} (to become a member of) :: 加盟 /jiāméng/, 加入 /jiārù/
joined at the hip {adj} (closely connected, as in an intimate friendship) :: 死党, 如胶似漆
joiner {n} (maker of wooden furniture) :: 木工 /mùgōng/, 細木工, 细木工 /xìmùgōng/
joint {n} (part of the body where bones join) :: 關節, 关节 /guānjié/
joint {v} (to separate the joints) SEE: disjoint ::
join the club {phrase} (expression of sympathy) :: 表达同情
joint-stock company {n} (company with transferable ownership and limited shareholder liability) :: 合股公司 /hégǔ gōngsī/, 股份公司 /gǔfèn gōngsī/
joint-stock company {n} (company with transferable ownership and unlimited shareholder liability) :: 合股公司 /hégǔ gōngsī/, 股份公司 /gǔfèn gōngsī/
joint venture {n} (a cooperative business partnership) :: 合資企業, 合资企业 /hézī qǐyè/, 合資, 合资 /hézī/, 合資公司, 合资公司 /hézī gōngsī/, 合營, 合营 /héyíng/
joke {n} (amusing story) :: 笑話, 笑话 /xiàohua/
joke {n} (something said or done for amusement) :: 玩笑 /wánxiào/
joke {v} (do for amusement) :: 開玩笑, 开玩笑 /kāi wánxiào/
joker {n} (jester) SEE: fool ::
joker {n} (playing card) :: 皇牌 /huángpái/, 鬼牌 /guǐpái/, 小丑牌 /xiǎochǒupái/, 百搭牌 /bǎidāpái/
Jolly Roger {n} (traditional flag used on pirate ships) :: 海盜旗, 海盗旗 /hǎidàoqí/
Jonah {prop} (prophet) :: 約拿, 约拿 /Yuēná/
Jonah {prop} (Biblical: a book of the Old Testament) :: 約拿書, 约拿书 /Yuēnáshū/
Jonathan {prop} (male given name) :: 喬納森
Jones {prop} (transliterations of the English name "Jones") :: 瓊斯, 琼斯 /Qióngsī/
jook-sing {n} (American- or Canadian-born Chinese) :: 竹升 /zhúshēng/
Jordan {prop} (country) :: 約旦, 约旦 /Yuēdàn/
Jordan {prop} (river) :: 約旦, 约旦 /Yuēdàn/, 約旦河, 约旦河
Jordan {prop} (male given name) :: 喬丹
Joseon {prop} (Korean dynasty) :: 朝鮮王朝, 朝鲜王朝 /Cháoxiǎn Wángcháo/
Joseph {prop} (favorite son of Jacob) :: 約瑟夫, 约瑟夫 /Yuēsèfu/
Joseph {prop} (12th sura of the Qur'an) :: 苏拉·优素福 /sūlā Yōusùfú/
Joseph {prop} (male given name) :: 約瑟夫, 约瑟夫 /Yuēsèfu/, 优素福 /Yōusùfú/
Joshua {prop} (book of the Bible) :: 約書亞記, 约书亚记 /Yuēshūyàjì/, 若蘇厄書, 若苏厄书 /Ruòsū'èshū/ [Catholic]
Joshua {prop} (male given name) :: 約書亞, 约书亚 /Yuēshūyà/, 若蘇厄, 若苏厄 /Ruòsū'è/ [Catholic]
joskin {n} (yokel) SEE: country bumpkin ::
joss paper {n} (sheet of paper used as a burnt offering) :: 紙錢, 纸钱 /zhǐqián/, 神紙, 神纸 /shénzhǐ/, 金紙, 金纸 /jīnzhǐ/, 陰司紙, 阴司纸 /yīnsīzhǐ/, 冥幣, 冥币 /míngbì/
joss stick {n} (incense stick) :: /xiāng/
jostle {v} (bump into or brush against while in motion) :: , /jǐ/, 推推搡搡 /tuītui-sǎngsǎng/
jostle {n} (action of a jostling crowd) :: 摩肩接踵 /mójiānjiēzhǒng/, 推推搡搡 /tuītui-sǎngsǎng/
jot {n} (iota) :: 少量的
jot {v} (to write quickly) :: 速记
joule {n} (derived unit of energy, work and heat) :: 焦耳 /jiāo'ěr/
journal {n} (diary or daily record) :: 日誌, 日志 /rìzhì/
journal {n} (newspaper or magazine) :: 報刊, 报刊 /bàokān/
journalese {n} (a style of writing used in some newspapers and magazines, characterized by cliché, hyperbolic language and clipped syntax) :: 新聞文體, 新闻文体 /xīnwén wéntǐ/
journalism {n} (activity or profession of being a journalist) :: 新聞學, 新闻学 /xīnwénxué/, 新聞界, 新闻界 /xīnwénjiè/, 新聞業, 新闻业 /xīnwényè/, 新聞工作, 新闻工作 /xīnwén gōngzuò/
journalist {n} (one whose occupation or profession is journalism) :: 記者, 记者 /jìzhě/
journalist {n} (reporter) :: 記者, 记者 /jìzhě/
journey {n} (trip, a voyage) :: 旅游 /lǚyóu/, 旅行 /lǚxíng/, 旅途 /lǚtú/, 旅程 /lǚchéng/
journey {v} (to travel, to make a trip or voyage) :: 旅游 /lǚyóu/, 旅行 /lǚxíng/
joust {n} (a mock combat between two mounted knights or men-at-arms) :: 馬上長矛比武, 马上长矛比武 /mǎshàng chángmáo bǐwǔ/, 比武 /bǐwǔ/
Jovial {n} (inhabitant of the planet Jupiter) SEE: Jovian ::
Jovian {n} (inhabitant of Jupiter) :: 木星人 /Mùxīng-rén/
joy {n} (feeling of happiness) :: 歡喜, 欢喜 /huānxǐ/, 歡樂, 欢乐 /huānlè/, 喜悅, 喜悦 /xǐyuè/, 喜樂, 喜乐 /xǐlè/
joyful {adj} (feeling or causing joy) :: 快樂, 快乐 /kuàilè/
joyous {adj} (full of joy; happy) :: 高高興興, 高高兴兴 /gāogāoxìngxìng/
joystick {n} (mechanical control device) :: 控制桿, 控制杆 /kòngzhìgǎn/, 操縱桿, 操纵杆 /cāozònggǎn/
J-pop {n} (Japanese pop music) :: 日本流行音樂, 日本流行音乐 /Rìběn liúxíng yīnyuè/
JSDF {prop} (Japan Self-Defense Forces) :: 自衛隊, 自卫队 /zìwèiduì/
Juba {prop} (capital of South Sudan) :: 朱巴 /Zhūbā/
Jubilee {n} (a year of rest, observed by the Israelites every 50 years) :: 禧年, 聖年
Juche {n} (North Korean self-reliance state ideology) :: 主體思想, 主体思想 /zhǔtǐ sīxiǎng/, 主體, 主体 /zhǔtǐ/
Judah {prop} (fourth son of Jacob) :: 猶大, 犹大 /Yóudà/
Judaism {prop} (world religion) :: 猶太教, 犹太教 /yóutàijiào/
Judas {prop} (one of the Apostles) :: 猶大, 犹大 /Yóudà/
Judas {prop} (book of the Bible) :: 猶大, 犹大 /Yóudà/
judder {n} (a spasmodic shaking) :: 震动, 震颤
judder {v} (to spasm or shake violently) :: 震动, 震颤
Judea {prop} (Judea) :: 朱迪亞, 朱迪亚 /Zhūdíyà/, 猶太, 犹太 /Yóutài/
judge {n} (public judicial official) :: 法官 /fǎguān/, 裁判官 /cáipànguān/
judge {n} (sports official) :: 裁判 /cáipàn/
judge not, that ye be not judged {proverb} (people who live in glass houses shouldn't throw stones) SEE: people who live in glass houses shouldn't throw stones ::
Judges {prop} (book of the Bible) :: 士師記, 士师记 /Shìshījì/, 民長紀, 民长纪 /Mínzhǎngjì/ [Catholic]
judgment {n} (act of judging) :: 判斷, 判断 /pànduàn/
judgment {n} (power or faculty of making a judgment) :: 判斷能力, 判断能力 /pànduàn nénglì/
judgment {n} ((law) act of determining what is conformable to law) :: 判決, 判决 /pànjué/, 裁決, 裁决 /cáijué/
judicial {adj} (of or relating to a court of law) :: 司法 /sīfǎ/
judicial branch {n} (branch of government) :: 司法部門, 司法部门 /sīfǎ bùmén/
judo {n} (Japanese martial art) :: 柔道 /róudào/
judoka {n} (practitioner of judo) :: 柔道家 /róudàojiā/, 柔道運動員, 柔道运动员 /róudào yùndòngyuán/
jug {n} (serving vessel) :: 水罐 /shuǐguàn/, 罐子 /guànzi/, /guàn/
jug-eared {adj} (with ears sticking out) :: 有招风耳的 /yǒu zhāofēng'ěr de/
jug ears {n} (markedly outward sticking ears) :: 招风耳 /zhāofēng'ěr/
juggle {v} (manipulate objects artistically) :: 變戲法, 变戏法 /biànxìfǎ/
juggler {n} (person who practices juggling) :: 雜耍演員, 杂耍演员 /záshuǎyǎnyuán/, 變戲法的人, 变戏法的人 /biànxìfǎ de rén/
juggling {n} (moving of objects in an artful manner) :: 變戲法, 变戏法 /biànxìfǎ/, 雜技, 杂技 /zájì/ [acrobatics]
jugular {n} (jugular vein) SEE: jugular vein ::
jugular vein {n} (vein leading blood down from the head) :: 頸靜脈, 颈静脉 /jǐngjìngmài/
juice {n} (liquid from a plant) :: /zhī/, 果汁 /guǒzhī/ [fruit juice], 菜汁 /càizhī/ [vegetable juice], 樹液, 树液 /shùyè/ [sap]
juice {n} (beverage made of juice) :: /zhī/, 果汁 /guǒzhī/ [fruit juice], 菜汁 /càizhī/ [vegetable juice], 肉汁 /ròuzhī/ [meat juice]
juice {n} (liquid resembling juice) :: /shī, xié, zhī/
juice joint {n} (nightclub) SEE: nightclub ::
juicer {n} (device) :: 榨汁機, 榨汁机 /zhàzhījī/, 果汁器 /guǒzhīqì/
juicy {adj} (containing juice) :: 多汁的 /duōzhī/
jujitsu {n} (method of self-defence established in Japan) :: 柔術, 柔术 /róushù/
jujube {n} (Ziziphus jujuba tree) :: 棗樹
jujube {n} (Ziziphus jujuba fruit) :: /zǎo/
jujube {n} :: , /zǎo/, 棗實, 枣实 /zǎoshí/
jukebox {n} (a coin-operated machine that plays recorded music) :: 點唱機, 点唱机 /diǎnchàngjī/, 換碟機, 换碟机 /huàndiéjī/, 光碟櫃, 光碟柜 /guāngdiéguì/
Julia {prop} (female given name) :: 茱莉雅 /Zhūlìyǎ/
Julian calendar {n} (calendar) :: 儒略曆, 儒略历 /Rúlüèlì/, 朱理安曆, 朱理安历 /Zhūlǐ'ānlì/, 朱利安曆, 朱利安历 /Zhūlì'ānlì/
Julie {prop} (female given name) SEE: Julia ::
julienne {n} (garnish of vegetables) :: 蔬菜絲, 蔬菜丝 /shūcàisī/
julienne {v} (prepare by cutting in this way) :: 切絲, 切丝 /qiēsī/
Juliet {prop} (character in Romeo and Juliet) :: 朱麗葉, 朱丽叶 /Zhūlìyè/
Julius {prop} (male given name) :: 尤利烏斯 /Yóulìwūsī/
July {prop} (seventh month of the Gregorian calendar) :: 七月, 7月 /qīyuè/
jump {v} :: /tiào/, 蹦跳 /bèngtiào/, /bèng/
jump {v} (cause oneself to leave an elevated location and fall downward) :: /tiào/
jump {n} :: /tiào/
jumper {n} (woolen sweater or pullover) :: 套衫 /tàoshān/
jumping jack {n} (exercise) :: 開合跳, 开合跳 /kāihétiào/, 跳躍運動, 跳跃运动 /tiàoyuè yùndòng/
jump rope {n} (length of rope) SEE: skipping rope ::
jump rope {n} (game or activity) :: 跳繩, 跳绳 /tiàoshéng/
jump ship {v} (depart from a ship) :: 離船, 离船 /líchuán/, 棄船, 弃船 /qìchuán/
jump ship {v} (leave suddenly) :: 潛逃, 潜逃 /qiántáo/
jump the gun {v} (to begin a race too soon) :: 搶跑, 抢跑 /qiǎngpǎo/
jump the gun {v} (to act without due caution) :: 操之過急, 操之过急 /cāozhīguòjí/
jump to conclusions {v} (make conclusions before being presented with all the evidence) :: 輕易下結論, 轻易下结论 /qīngyì xià jiélùn/
June {prop} (sixth month of the Gregorian calendar) :: 六月, 6月 /liùyuè/
Juneau {prop} (capital of Alaska) :: 朱諾, 朱诺 /Zhūnuò/
June beetle {n} (scarab beetle) :: 六月甲蟲, 六月甲虫 /liùyuè jiǎchóng/
Juneberry {n} (serviceberry) SEE: serviceberry ::
jungle {adj} (large, undeveloped, humid forest) :: 叢林, 丛林 /cónglín/, 密林 /mìlín/
jungle gym {n} (play structure) :: 攀登架 /pāndēngjià/, 井格木 /jǐnggémù/
junior {n} (someone younger than someone else) :: 晚輩, 晚辈 /wǎnbèi/, 後輩, 后辈 /hòubèi/
junior college {n} (institution of higher learning that awards the associate's degree but not bachelor's degree or higher) :: 初級學院, 初级学院 /chūjí xuéyuàn/
junior high school {n} (school for children that have completed elementary school) :: 初級中學, 初级中学 /chūjí zhōngxué/
juniper {n} (shrub or tree of the genus Juniperus) :: 刺柏 /cìbǎi/, 杜松 /dùsōng/
juniper berry {n} (female seed cone of a juniper) :: 杜松子 /dùsōngzǐ/
junk {n} (Chinese sailing vessel) :: 中國帆船, 中国帆船 /Zhōngguó shì fānchuán/, /zhōu/, /cáo/
junk food {n} (food with little or no nutritional value) :: 垃圾食品 /lājī shípǐn, lèsè shípǐn/, 垃圾食物 /lājī shíwù, lèsè shíwù/
junkie {n} (enthusiast) :: 愛好者, 爱好者 /àihàozhě/, /mí/ [used as a suffix]
junkie {n} (drug addict) SEE: drug addict ::
junk mail {n} (mail or letters that are not welcome or solicited) :: 垃圾郵件, 垃圾邮件 /lājī yóujiàn, lèsè yóujiàn/, 垃圾信 /lājīxìn, lèsèxìn/
Juno {prop} (Roman goddess) :: 朱诺 /Zhūnuò/
Juno {prop} (Asteroid) :: 婚神星 /Hūnshénxīng/
junta {n} (ruling council of a military dictatorship) :: 軍事政權, 军事政权 /jūnshì zhèngquán/, 軍政府, 军政府 /jūnzhèngfǔ/, 軍事集團, 军事集团 /jūnshì jítuán/
Jupiter {prop} (planet) :: 木星 /Mùxīng/
Jupiter {prop} (god) :: 朱庇特 /Zhūbìté/
Jurassic {prop} (Jurassic period) :: 侏羅紀, 侏罗纪 /Zhūluójì/
Jurchen {n} (Tungusic people) :: 女真 /Nǚzhēn/
Jurchen {prop} (language) :: 女真語, 女真语 /Nǚzhēnyǔ/
jurisdiction {n} (the power, right, or authority to interpret and apply the law) :: 管轄, 管辖 /guǎnxiá/
Juris Doctor {n} (professional doctorate in law) :: 法律博士 /fǎlǜ bóshì/
jurisprudence {n} (the theoretical study of law) :: 法學, 法学 /fǎxué/, 法律學, 法律学 /fǎlǜxué/, 法理學, 法理学 /fǎlǐxué/
juror {n} (jury member) :: 陪審員, 陪审员 /péishěnyuán/
jury {n} (group in a court of law) :: 陪審團, 陪审团 /péishěntuán/
jury {n} (group of judges in a competition) :: 評委會, 评委会 /píngwěihuì/
jussive {n} (jussive mood) :: 要求語氣, 要求语气 /yāoqiú-yǔqì/
just {adj} (factually fair, correct) :: 準確, 准确 /zhǔnquè/
just {adj} (morally fair, righteous) :: 正義, 正义 /zhèngyì/, 公正 /gōngzhèng/, 公平 /gōngpíng/, 正直 /zhèngzhí/
just {adv} (only, simply, merely) :: /jiù/, 只是 /zhǐshì/
just {adv} (recently) :: 剛剛, 刚刚 /gānggāng/, , /gāng/, 剛才, 刚才 /gāngcái/
just {adv} (exactly, precisely, perfectly) :: 恰恰 /qiàqià/
just {v} (to fight a tournament) SEE: joust ::
just a minute {interj} (Stop; wait) :: 且慢 /qiěmàn/
just a second {interj} (Stop; wait) :: 且慢 /qiěmàn/
justice {n} (state of being just or fair) :: 正義, 正义 /zhèngyì/, 公道 /gōngdào/, 公平 /gōngpíng/
justice {n} (fairness, especially with regard to punishment) :: 正義, 正义 /zhèngyì/, 公道 /gōngdào/, 公平 /gōngpíng/, 公義, 公义 /gōngyì/, 公義
justice {n} (the civil power dealing with law) :: 司法 /sīfǎ/, 法官 /fǎguān/
justice {n} (a judge of certain courts) :: 法官 /fǎguān/, 裁判官 /cáipànguān/
justice delayed is justice denied {proverb} :: 遲到正義不是正義, 迟到正义不是正义 /chídào de zhèngyì bùshì zhèngyì/
Justice of the Peace {n} (judicial officer) :: 太平紳士, 太平绅士 /tàipíng shēnshì/, 治安法官 /zhì'ān fǎguān/
justify {v} (provide an acceptable explanation) :: 辯解, 辩解 /biànjiě/, 辯護, 辩护 /biànhù/, 聲辯, 声辩 /shēngbiàn/
Justin {prop} (male given name) :: 賈斯汀 /Jiǎsītīng/
just in case {conj} (in the event) :: 以防萬一
just intonation {n} (tuning) :: 纯律
justly {adv} (In a just or fair manner) :: 公正地 /gōngzhèng de/
just now {adv} (very close to the present moment) :: 剛才, 刚才 /gāngcái/, 剛剛, 刚刚 /gānggāng/
just now {adv} (in a little while) :: 馬上, 马上 /mǎshàng/
jute {n} (fiber of Corchorus olitorius) :: 黃麻, 黄麻 /huángmá/
Jutland {prop} (peninsula) :: 日德蘭半島, 日德兰半岛 /Rìdélán Bàndǎo/
juvenile delinquency {n} (participation in illegal behaviour by minors) :: 青少年犯罪 /qīngshàonián fànzuì/
juvenile delinquent {n} (persistent young offender) :: 未成年犯 /wèichéngniánfàn/, 少年犯 /shàoniánfàn/
juvenile offending {n} (juvenile delinquency) SEE: juvenile delinquency ::
juxtapose {v} (to place side by side) :: (使)并列
jynx {n} (a charm or spell) SEE: spell ::
Jyutping {prop} (romanisation system) :: 粵語拼音, 粤语拼音 /yuèyǔ pīnyīn/, 粵拼, 粤拼 /yuèpīn/, 香港語言學學會粵語拼音方案, 香港語言學學會粵語拼音方案 /xiānggǎng yǔyánxué xuéhuì yuèyǔ pīnyīn fāng'àn/
Jyväskylä {prop} (city) :: 于韋斯屈萊, 于韦斯屈莱 /Yúwéisīqūlái/