User:Matthias Buchmeier/en-ru-f

f {n} /ɛf/ (feminine) :: ж /ž/
fa {n} /fɑ/ (fourth note of a major scale) :: фа {n} /fa/
Fabergé {prop} /ˈfæbə(ɹ)ˌʒeɪ/ (surname) :: Фаберже {m} {f} /Faberžé/
Fabergé egg {n} (Easter egg by Fabergé) :: яйцо Фаберже {n} /jajcó Faberžé/
fable {n} /ˈfeɪbəl/ (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) :: басня {f} /básnja/, притча {f} /prítča/, байка {f} /bájka/, сказка {f} /skázka/
fable {n} (story told to excite wonder) :: небылица {f} /nebylíca/, выдумка {f} /výdumka/, байка {f} /bájka/, сказка {f} /skázka/
fabless {adj} (Of or pertaining to a company that does not make its own silicon wafers and primarily concerns itself with research and design.) :: без собственного производства /bez sobstvennovo proizvodstva/
fabliau {n} (short farcical tale) :: фаблио /fablió/
fabric {n} /ˈfæb.ɹɪk/ (structure, building) :: структура {f} /struktúra/, здание {n} /zdánije/, постройка {f} /postrójka/
fabric {n} (act of construction) :: строительство {n} /stroítelʹstvo/
fabric {n} (framework underlying a structure) :: структура {f} /struktúra/
fabric {n} (material made of fibers) :: ткань {f} /tkanʹ/, материал {m} /materiál/, материя {f} /matérija/
fabric {n} (texture of a cloth) :: материя {f} /matérija/
fabricate {v} /ˈfæb.ɹɪ.keɪt/ (form into a whole by uniting its parts) :: строить {impf} /stróitʹ/, построить {pf} /postróitʹ/, конструировать {impf} /konstruírovatʹ/, сконструировать {pf} /skonstruírovatʹ/
fabricate {v} (form by art and labor; manufacture) :: производить {impf} /proizvodítʹ/, произвести {pf} /proizvestí/
fabricate {v} (invent and form; forge) :: фабриковать {impf} /fabrikovátʹ/, сфабриковать {pf} /sfabrikovátʹ/
fabrication {n} /fæbɹɪˈkeɪʃən/ (act) :: производство {n} /proizvódstvo/, изготовление {n} /izgotovlénije/
fabrication {n} (that which is fabricated; a falsehood) :: выдумка {f} /výdumka/, фальсификация {f} /falʹsifikácija/, подделка {f} /poddélka/, подлог {m} /podlóg/
fabric softener {n} (a chemical agent used to prevent static cling and make fabric softer) :: смягчитель {n} /smjaxčitelʹ/
fabulous {adj} /ˈfæbjʊləs/ (mythical or legendary; incredible) :: невероятный /neverojátnyj/, необычайный /neobyčajnyj/
fabulous {adj} (of the nature of a fable; unhistorical) :: сказочный /skazočnyj/, баснословный /basnoslovnyj/
fabulous {adj} (extraordinary, especially in being very large) :: преувеличенный /preuveličennyj/
fabulous {adj} (very good; wonderful) :: потрясающий /potrjasájuščij/
fabulously {adv} /ˈfæbjʊləsli/ (in a fabulous manner) :: баснословно /basnoslóvno/, потрясающе /potrjasájušče/, фантастически /fantastíčeski/
facade {n} /fəˈsaːd/ (face of a building) :: фасад {m} /fasád/
facade {n} (deceptive outward appearance) :: фасад {m} /fasád/, ширма {f} /šírma/
face {v} (to face) SEE: look ::
face {v} /feɪs/ (position oneself towards) :: предстать /predstatʹ/ [obsolete]
face {v} (deal with, confront) :: сталкиваться /stálkivatʹsja/, смело встречать /smélo vstrečátʹ/
face {n} (typography: typeface) SEE: typeface ::
face {n} (computing: interface) SEE: interface ::
face {n} (one's complete facial cosmetic application) SEE: makeup ::
face {n} (amount expressed on a bill, note, bond, etc.) SEE: face value ::
face {n} (front part of head) :: лицо {n} /licó/, лик {m} /lik/ [poetic], физиономия {f} /fizionómija/ [unfriendly], обличье {n} /oblíčʹje/ [poetic in this sense]
face {n} (facial expression) :: выражение лица {n} /vyražénije licá/, гримаса {f} /grimása/ (usually used for unhappy expressions), мина {f} /mína/, физиономия {f} /fizionómija/
face {n} (public image) :: лицо {n} /licó/, облик {m} /óblik/, имидж {m} /ímidž/
face {n} (surface, especially a front or outer one) :: поверхность {f} /povérxnostʹ/ [surface], фасад {m} /fasád/ [front]
face {n} (geometry: bounding surface of a polyhedron) :: грань {f} /granʹ/
face {n} (slang: the mouth) :: рожа {f} /róža/, фейс {m} /fejs/
Facebook {prop} /ˈfeɪs.bʊk/ (social-networking website) :: Фейсбук {m} /Féjsbuk/, Фейсбук {m} /Fejsbúk/, Фэйсбук {m} /Fɛ́jsbuk/, Фэйсбук {m} /Fɛjsbúk/
face card {n} :: фигура {f} /figura/
face control {n} (policy of restricting nightclub entry based on bouncer's snap judgment) :: фейсконтроль {m} /fɛjskontrólʹ, fejskontrólʹ/
faceguard {n} (protective guard for face) :: защитная маска {f} /zaščítnaja máska/
faceless {adj} (having no face) :: безликий /bezlíkij/
facelift {n} /ˈfeɪsˌlɪft/ (plastic surgery to the face) :: лифтинг {m} /lífting/, подтяжка {f} /podtjážka/ [лица]
facemask {n} (surgical mask) SEE: surgical mask ::
face-off {n} /ˈfeɪsˌɑf/ (confrontation or argument between two people or groups) :: конфронтация {f} /konfrontácija/, противостояние {n} /protivostojánije/, противоборство {n} /protivobórstvo/
faceoff {n} (hockey) :: вбрасывание {n} /vbrasyvanije/
facepalm {n} /ˈfeɪsˌpɑː(l)m/ (bring the palm of the hand to the face) :: фейспалм {m} /fɛjspálm/, фейспам {m} /fɛjspám/
facepalm {v} (bring the face to the palm of the hand) :: прикрыть лицо ладонью /prikrýtʹ licó ladónʹju/
faceplant {n} /ˈfeɪsˌplænt/ (act of landing face first) :: падение {n} /padénije/ лицом /licom/ вниз /vniz/
faceplant {v} (to land face first) :: падать /pádatʹ/ лицом /licom/ вниз /vniz/, [informal, somewhat] впечататься лицом /vpečatatʹsja licom/
facet {n} /ˈfæsɪt/ (flat surface cut into a gem) :: грань {f} /granʹ/
facet {n} (one among many similar yet distinct things) :: аспект {m} /aspékt/, сторона {f} /storoná/, грань {f} /granʹ/
facet {n} (one of a series of things) :: этап {m} /etáp/, часть {f} /častʹ/
facet {n} (one member of a compound eye) :: фасетка {f} /fasétka/
facet {v} (to cut a facet) :: огранить /ogranítʹ/
face the music {v} (to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions) :: расхлёбывать кашу /rasxljóbyvatʹ kášu/
facetious {adj} /fəˈsiːʃəs/ (flippant) :: несерьёзный /neserʹjóznyj/
facetious {adj} (pleasantly humorous, jocular) :: шутливый /šutlívyj/, шуточный /šútočnyj/, забавный /zabávnyj/
face to face {adv} (in person) :: лицом к лицу /licóm k licú/, с глазу на глаз /s glázu ná glaz/, тет-а-тет /tɛt-a-tɛ́t/
face-to-face {adv} (face to face) SEE: face to face ::
face value {n} (the stated value or amount) :: номинальная стоимость {f} /nominálʹnaja stóimostʹ/
facial {adj} /ˈfeɪʃəl/ (of the face) :: лицевой /licevój/
facial feature {n} (A distinguishing element of a face, such as an eye, nose, or lips) :: черта лица /čerta lica/
facial hair {n} (hair on the face of a human) :: волосы на лице {m-p} /vólosy na licé/
facilitate {v} /fəˈsɪlɪteɪt/ (to make easy or easier) :: способствовать {impf} /sposóbstvovatʹ/, поспособствовать {pf} /posposóbstvovatʹ/, помогать {impf} /pomogátʹ/, помочь {pf} /pomóčʹ/, облегчать {impf} /oblexčátʹ/, облегчить {pf} /oblexčítʹ/, содействовать {impf} /sodéjstvovatʹ/, посодействовать {pf} /posodéjstvovatʹ/
facilitation {n} (act of facilitating) :: содействие /sodéjstvije/, облегчение /oblexčénije/
facility {n} /fəˈsɪlɪti/ (fact of being easy) :: лёгкость {f} /ljóxkostʹ/, простота {f} /prostotá/
facility {n} (dexterity, skill) :: гибкость {f} /gíbkostʹ/, ловкость {f} /lóvkostʹ/
facility {n} (physical means of doing something) :: оборудование {n} /oborúdovanije/, приспособления {n-p} /prisposoblénija/, аппаратура {f} /apparatúra/, здания {n-p} /zdánija/ [buildings], учреждения {n-p} /učreždénija/ [institutions]
facsimile {n} /fækˈsɪm.ə.li/ (copy or reproduction) :: факсимиле {n} /faksímile/, копия {f} /kópija/
facsimile {n} (fax machine) :: факс {m} /faks/
facsimile {n} (image) :: факсимиле {n} /faksímile/, факс {m} /faks/
facsimile {v} (fax) SEE: fax ::
fact {n} /fækt/ (an honest observation) :: факт {m} /fakt/
fact {n} (something actual) :: факт {m} /fakt/
fact {n} (something which has become real) :: факт {m} /fakt/
fact {n} (something concrete used as a basis for further interpretation) :: факт {m} /fakt/
fact {n} (an objective consensus on a fundamental reality) :: факт {m} /fakt/
fact {n} (information about a particular subject) :: факт {m} /fakt/
faction {n} /ˈfæk.ʃən/ (group of people) :: фракция {f} /frákcija/, группировка {f} /gruppiróvka/, клика {f} /klíka/, крыло /krylo/
faction {n} (strife) :: раздоры {m-p} /razdóry/, распри {f-p} /ráspri/, интриги {f-p} /intrígi/, разногласие {n} /raznoglásije/
factious {adj} /ˈfækʃəs/ (of, pertaining to, or caused by factions) :: раскольнический /raskolʹničeskij/
factitious {adj} /fækˈtɪʃəs/ (created by man) :: искусственный {m} /iskússtvennyj/
factitious {adj} (counterfeit, fabricated) :: поддельный {m} /poddélʹnyj/
factor {n} /ˈfæktə/ (doer, maker) :: комиссионер {m} /komissionér/, фактор {m} /fáktor/, торговый агент /torgóvyj agént/, доверенное лицо /doverennoje licó/, представитель /predstavítelʹ/
factor {n} (integral part) :: фактор {m} /fáktor/, движущая сила /dvižuščaja síla/
factor {n} (mathematical sense) :: множитель /množitelʹ/, коэффициент {m} /koefficijént/, показатель {m} /pokazátelʹ/
factor {n} (influence) :: причина {f} /pričina/, фактор {m} /faktor/
factorial {n} /fækˈtɔːɹi.əl/ (mathematical operation or its result) :: факториал /faktoriál/
factoring {n} (financial transaction) :: факторинг /faktoring/, разложение на множители /razloženije na množiteli/, разложение на дроби /razloženije na drobi/, представление в виде произведения /predstavlenije v vide proizvedenija/
factor of production {n} (resource used for production) :: фактор производства {m} /fáktor proizvódstva/
factory {n} /ˈfæktəɹi/ (manufacturing place) :: фабрика {f} /fábrika/, завод {m} /zavód/, комбинат {m} /kombinát/
factory reset {n} (full restore of an electronic device) :: сброс до заводских настроек {m} /sbros do zavodskíx nastrójek/
factual {adj} /ˈfæk(t)ʃuəl/ (of facts) :: фактический /faktíčeskij/, действительный /dejstvítelʹnyj/
facultative {adj} /ˈfæ.kəl.tə.tɪv/ (not obligate; optional) :: необязательный /neobjazátelʹnyj/, факультативный /fakulʹtatívnyj/
faculty {n} /ˈfæ.kəl.ti/ (scholarly staff at colleges or universities) :: профессорско-преподавательский состав {m} /proféssorsko-prepodavatelʹskij sostav/, профессура {f} /professúra/
faculty {n} (division of a university) :: факультет {m} /fakulʹtét/, отделение {n} /otdelénije/
faculty {n} (ability, skill, or power) :: способность {f} /sposóbnostʹ/, возможность {f} /vozmóžnostʹ/, дар {m} /dar/
fad {n} /fæd/ (phenomenon) :: причуда {f} /pričúda/
fade {v} /feɪd/ (to grow weak, lose strength) :: вянуть {impf} /vjánutʹ/, увядать {impf} /uvjadátʹ/ [esp. of flowers];[of signal,process] затухать {impf} /zatuxátʹ/
fade {v} (to lose freshness, brightness) :: выцветать {impf} /vycvetatʹ/, обесцвечиваться /obescvéčivatʹsja/, блёкнуть {impf} {impf} /bljóknutʹ/, выгорать {impf} /vygorátʹ/ [from the sun]
fade {v} (to vanish) :: исчезать {impf} /isčezátʹ/, пропадать {impf} /propadátʹ/
fade {v} (to cause to fade) :: обесцвечивать {impf} /obescvéčivatʹ/ [cause to lose colour]
fag {n} /fæɡ/ (cigarette) :: папироса {f} /papirósa/, сигарета {f} /sigaréta/, сигарка {f} /sigárka/
fag {n} (homosexual man) :: голубой {m} /golubój/ [colloquial, "(sky)-blue"], гомосек {m} /gomosɛ́k/, гомосек {m} /gomosék/ [colloquial], гомик {m} /gómik/ [colloquial], педик {m} /pédik/, пидор {m} /pídor/ [vulgar], пидорас {m} /pidorás/ [vulgar], петух {m} /petúx/ [vulgar, "rooster"], жопочник {m} /žópočnik/ [vulgar, "assfuck"], жопник {m} /žópnik/ [vulgar, "assfuck"]
fag-end {n} (cigarette butt) SEE: butt ::
faggot {n} (male homosexual) SEE: fag ::
faggot {n} /ˈfæ.ɡət/ (bundle of sticks) :: вязанка {f} /vjazánka/, охапка {f} /oxápka/
faggotry {n} /ˈfæɡətɹi/ (the quality of being a faggot) :: пидорство {n} /pidorstvo/
Fahrenheit {adj} /fɑːɹənˈhaɪt/ (temperature scale) :: Фаренгейт {m} /Farengéjt/
faience {n} (type of tin-glazed earthenware ceramic) :: фаянс {m} /fajáns/
fail {v} /feɪl/ (be unsuccessful) :: терпеть неудачу /terpétʹ neudáču/, провалиться /provalítʹsja/
fail {v} (not achieve a stated goal) :: терпеть неудачу /terpétʹ neudáču/, не справиться /ne správitʹsja/
fail {v} (cease to operate) :: выходить из строя /vyxodítʹ iz strója/
fail {v} (cause to fail) :: провалить /provalítʹ/
failed state {n} (type of state) :: несостоявшееся государство {n} /nesostojávšejesja gosudárstvo/
faille {n} (fabric) :: фай {m} /faj/
failure {n} /ˈfeɪljɚ/ (state or condition opposite of success) :: провал {m} /provál/, крах {m} /krax/, неудача {f} /neudáča/, неуспех {m} /neuspéx/
failure {n} (object or person incapable of success) :: неудачник {m} /neudáčnik/
failure {n} (termination of the ability of an item to perform its required function) :: поломка {f} /polómka/, выход из строя {m} /výxod iz strója/, сбой {m} /sboj/
fain {adv} /feɪn/ (gladly) :: радостно /rádostno/, охотно /oxótno/, с удовольствие (s udovólʼstvijem)
faint {adj} /feɪ̯nt/ (lacking strength; inclined to lose consciousness) :: слабый /slábyj/
faint {adj} (wanting in courage) :: слабый /slábyj/, слабонервный /slabonérvnyj/
faint {adj} (lacking distinctness, hardly perceptible) :: тусклый /túsklyj/
faint {adj} (performed in a weak or feeble manner) :: вялый /vjályj/
faint {n} (the act of fainting) :: обморок {m} /óbmorok/
faint {n} (the state of one who has fainted) :: обморок {m} /óbmorok/
faint {v} (to lose consciousness) :: падать в обморок {impf} /pádatʹ v óbmorok/, упасть в обморок {pf} /upástʹ v óbmorok/, терять сознание {impf} /terjátʹ soznánije/, потерять сознание {pf} /poterjátʹ soznánije/
fainthearted {adj} (Faint of heart; irresolute; fearful) :: малодушный /malodušnyj/, слабый /slábyj/ духом {m} /duxom/
faint-hearted {adj} (lacking courage, timid) :: малодушный /malodúšnyj/, трусливый /truslívyj/, робкий /róbkij/, боязливый /bojazlívyj/
fainting {n} /ˈfeɪntɪŋ/ (an act of collapsing to a state of temporary unconsciousness) :: обморок {m} /óbmorok/
faintly {adv} /ˈfeɪntli/ (in a faint manner; very quietly or lightly) :: слабо /slábo/, тихо /tíxo/
fair {adj} /fɛə/ (pretty or attractive) :: прекрасный /prekrásnyj/, красивый /krasívyj/
fair {adj} (light in color or pale) :: светлый /svétlyj/
fair {adj} (just, equitable) :: справедливый /spravedlívyj/, правомерный /pravomérnyj/, честный /čéstnyj/
fair {adj} (adequate, reasonable, decent) :: приемлемый /prijémlemyj/, сносный /snósnyj/
fair {n} (celebration) :: феерия {f} /fejérija/
fair {n} (market) :: ярмарка {f} /jármarka/, рынок {m} /rýnok/, базар {m} /bazár/
fair {n} (professional event, trade fair) :: выставка {f} /výstavka/
Fairbanks {prop} /ˈfɛɹbæŋks/ (city) :: Фэрбанкс {m} /Fɛ́rbanks/, Фэрбенкс {m} /Férbɛnks/
fair copy {n} (a handwritten document that has been written neatly) :: беловик {m} /belovík/
fairground {n} (fair area) :: ярмарочная площадь {f} /jármaročnaja plóščadʹ/
fair-haired {adj} (blond) SEE: blond ::
fairheaded {adj} (blond) SEE: blond ::
fairing {n} /ˈfɛɹɪŋ/ (aircraft fairing) :: обтекатель {m} /obtekátelʹ/
fairly {adv} /ˈfɛɹ.li/ (in a fair manner) :: справедливо /spravedlívo/, беспристрастно /bespristrástno/
fairly {adv} (honestly; properly) :: честно /čéstno/
fairly {adv} (partly, not fully; somewhat) :: сравнительно /sravnítelʹno/, отчасти /otčásti/, довольно /dovólʹno/
fairness {n} (property of being just, equitable) :: честность {f} /čéstnostʹ/
fair play {n} (good behavior) :: игра по правилам {f} /igrá po právilam/, честная игра {f} /čéstnaja igrá/
fair sex {n} (women) :: прекрасный пол {m} /prekrásnyj pol/, слабый пол {m} /slábyj pol/, нежный пол {m} /néžnyj pol/
fairway {n} ((nautical) a navigable channel in a harbour) :: фарватер {m} /farvátɛr/
fair-weather friend {n} /ˈfɛəˌwɛðə ˈfɹɛnd/ (one who is friendly, etc., only when it is advantageous or convenient) :: друг до первой беды {m} /drug do pérvoj bedý/
fair wind {n} (wind in the right direction) :: попутный ветер /poputnyj veter/
fairy {n} /ˈfɛə̯ɹi/ (mythical being) :: фея {f} /féja/, волшебница {f} /volšébnica/
fairy {n} ((derogatory slang) effeminate male homosexual) :: гомик {m} /gómik/, мужеложец {m} /muželóžec/, содомит {m} /sodomít/
fairy ballet {n} :: балет-феерия /balet-fejerija/
fairy cake {n} (cupcake) SEE: cupcake ::
fairy floss {n} (fairy floss) SEE: candy floss ::
fairy godmother {n} (benevolent magical female) :: добрая фея {f} /dóbraja féja/, фея-крёстная {f} /féja-krjóstnaja/
fairy godmother {n} (generous benefactor) :: покровительница {f} /pokrovítelʹnica/
fairyland {n} (the imaginary land or abode of fairies) :: сказочная страна {f} /skázočnaja straná/, волшебная страна {f} /volšébnaja straná/
fairy ring {n} (ring of fungi) :: ведьмин круг {m} /védʹmin krug/ (witch's ring)
fairy tale {n} (folktale) :: сказка {f} /skázka/, [myth] миф {m} /mif/, [legend] легенда {f} /legénda/, [fable] басня {f} /básnja/, притча {f} /prítča/, [unrealistic story, fable] байка {f} /bájka/
fairy tale {n} (unrealistic story) :: сказка {f} /skázka/, байка {f} /bájka/
fairy-tale {adj} (of the nature of a fairy tale; as if from a fairy tale) :: сказочный /skázočnyj/
Faisalabad {prop} (a city in Pakistan) :: Фейсалабад {m} /Fɛjsalabád/
fait accompli {n} /ˈfeɪt.əˌkɔm.pli/ (established fact) :: свершившийся факт {m} /sveršívšijsja fakt/
faith {n} /feɪθ/ (feeling that something is true) :: вера {f} /véra/
faith {n} (religious belief system) :: вера {f} /véra/, вероисповедание {n} /veroispovédanije/, конфессия {f} /konféssija/
faithful {adj} /ˈfeɪθ.fəl/ (loyal; adhering firmly to person or cause) :: верный /vérnyj/, преданный /prédannyj/
faithful {adj} (having faith) :: верующий /vérujuščij/
faithful {adj} (reliable; worthy of trust) :: надёжный /nadjóžnyj/, заслуживающий доверия /zaslúživajuščij dovérija/
faithful {adj} (consistent with reality) :: верный /vérnyj/, точный /tóčnyj/
faithfully {adv} /ˈfeɪθfəli/ (in a faithful manner) :: верно /vérno/
faithfulness {n} (the state of being faithful) :: верность {f} /vérnostʹ/, преданность {f} /prédannostʹ/
faith will move mountains {proverb} (proverb) :: вера двигает горы /vera dvigajet gory/
fajita {n} /fəˈhiːtə/ (dish) :: фахита /faxita/
fajr {n} (dawn prayer) :: фаджр {m} /fadžr/
fake {adj} /feɪk/ (not real) :: фальшивый /falʹšívyj/, ненастоящий /nenastojáščij/, поддельный /poddélʹnyj/
fake {n} (something which is not genuine, or is presented fraudulently) :: подделка {f} /poddélka/, фальшивка {f} /falʹšívka/, [colloquial] фэйк {m} /fɛjk/, фейк {m} /fejk/
fake {v} (to modify fraudulently to make sth. look better) :: подделывать {impf} /poddélyvatʹ/, подделать {pf} /poddélatʹ/
fake {v} (to counterfeit, falsify) :: подделывать {impf} /poddélyvatʹ/, подделать {pf} /poddélatʹ/
fake {v} (to make a false display of) :: притворяться {impf} /pritvorjátʹsja/, притвориться {pf} /pritvorítʹsja/, прикидываться {impf} /prikídyvatʹsja/, прикинуться {pf} /prikínutʹsja/
fakelore {n} (manufactured folklore presented as if it were genuinely traditional) :: псевдофольклор {m} /psevdofolʹklór/
fakir {n} /fəˈkiɹ/ (ascetic mendicant) :: факир {m} /fakír/
falafel {n} /fəˈlɑfəl/ (Middle Eastern food) :: фалафель {m} /faláfelʹ/
falchion {n} /ˈfɔltʃən/ (sword) :: фальчион /falʹčión/, меч /meč/
falciform {adj} /ˈfæl.sɪ.fɔɹm/ (sickle-shaped) :: серповидный /serpovidnyj/
falcon {n} /ˈfælkən/ (bird of the genus Falco) :: сокол {m} /sókol/
falconer {n} /ˈfælkənɚ/ (a person who breeds or trains hawks) :: сокольник {m} /sokólʹnik/, сокольничий {m} /sokólʹničij/
falconry {n} (sport of hunting by using trained birds of prey) :: соколиная охота {f} /sokolínaja oxóta/
Falkland Islands {prop} (overseas territory of the UK in the South Atlantic) :: Фолклендские острова {m-p} /Folkléndskije ostrová/, Фолкленды {m-p} /Folkléndy/, Мальвинские острова {m-p} /Malʹvínskije ostrová/, Мальвины {m-p} /Malʹvíny/
fall {n} (season) SEE: autumn ::
fall {n} /fɔːl/ (act of moving in gas or vacuum under the effect of gravity from a point to a lower point) :: падение {n} /padénije/
fall {n} (a period of decline before the end) :: спад {m} /spad/
fall {n} (loss of greatness or status) :: падение {n} /padénije/, упадок {m} /upadok/
fall {v} (move to a lower position under the effect of gravity) :: падать {impf} /pádatʹ/, упасть {pf} /upástʹ/
fall {v} (come down or descend) :: падать {impf} /pádatʹ/, упасть {pf} /upástʹ/, снижаться {impf} /snižátʹsja/, снизиться {pf} /snízitʹsja/
fall {v} (prostrate oneself) :: падать {impf} /pádatʹ/, упасть {pf} /upástʹ/, пасть {pf} /pastʹ/
fall {v} (die) :: пасть {pf} /pastʹ/, погибать {impf} /pogibátʹ/, погибнуть {pf} /pogíbnutʹ/
Fall {prop} (fall of humanity into sin) :: грехопадение {n} /grexopadénije/
fallacious {adj} /fə.ˈleɪ.ʃəs/ (characterized by fallacy; false or mistaken) :: ошибочный /ošíbočnyj/
fallacious {adj} (deceptive or misleading) :: ложный /lóžnyj/, обманчивый /obmánčivyj/
fallacy {n} /ˈfæləsi/ (deceptive or false appearance) :: обманчивость {f} /obmánčivostʹ/
fallacy {n} (false argument) :: заблуждение {n} /zabluždénije/, ложный вывод {m} /lóžnyj vývod/, софизм {m} /sofízm/
fallalery {n} (costume jewelry) :: бижутерия /bižutérija/
fall apart {v} (intransitive: break into pieces through being in a dilapidated state) :: разваливаться {impf} /razválivatʹsja/, развалиться {pf} /razvalítʹsja/
fall apart {v} (be emotionally in crisis) :: разваливаться {impf} /razválivatʹsja/, развалиться {pf} /razvalítʹsja/
fall armyworm {n} :: кукурузная лиственная совка /kukuruznaja listvennaja sovka/, совка кукурузная листовая /sovka kukuruznaja listovaja/
fall asleep {v} (to pass into sleep) :: засыпать {impf} /zasypátʹ/, заснуть {pf} /zasnútʹ/, уснуть {pf} /usnútʹ/
fall asleep {v} (euphemism for "to die") :: почить {pf} /počítʹ/; опочить {pf} /opočítʹ/
fall asleep in the Lord {v} (euphemism for "to die") :: почить в бозе {pf} /počítʹ v bóze/
fall behind {v} (to be late) :: опаздывать {impf} /opázdyvatʹ/, опоздать {pf} /opozdátʹ/
fall behind {v} (to be below average in performance) :: отставать {impf} /otstavátʹ/, отстать {pf} /otstátʹ/
fall by the wayside {v} /ˈfɔːl baɪ ðə ˈweɪsaɪd/ (to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect) :: не выдерживать чего-либо /ne vyderživatʹ čevó-libo/ (to not survive something), терпеть поражение /terpetʹ poraženije/ (to suffer an ailment)
fall down {v} (to fall to the ground) :: падать {impf} /pádatʹ/, упасть {pf} /upástʹ/
fallen {adj} /ˈfɔːlən/ (having dropped by the force of gravity) :: упавший /upávšij/
fallen {adj} (killed in battle) :: павший /pávšij/
fallen {adj} (having lost one's chastity) :: падший /pádšij/
fallen {adj} (having collapsed) :: упавший /upávšij/
fallen angel {n} (angel who was exiled from heaven) :: падший ангел {m} /pádšij ángel/, аггел {m} /ággel/
fall equinox {n} (autumnal equinox) SEE: autumnal equinox ::
fall from grace {v} (to fall from one's current social position to something lower) :: впасть в немилость /vpastʹ v nemílostʹ/
fall guy {n} (one who is easily duped) :: простофиля {m} /prostofilja/
fall guy {n} (a scapegoat) :: козёл отпущения {m} /kozjól otpuščénija/
fallibilism {n} /ˈfælɪbɪlɪzəm/ (doctrine that knowledge is never certain) :: фаллибилизм {m} /fallibilízm/
fallibilist {n} (advocate of fallibilism) :: фаллибилист {m} /fallibilíst/
fallible {adj} (capable of making mistakes or being wrong) :: подверженный ошибкам /podveržennyj ošibkam/, [somewhat] ненадёжный /nenadjóžnyj/, [technology] подверженный отказам /podveržennyj otkazam/, [somewhat] ошибочный /ošíbočnyj/
fall ill {v} (become ill) :: заболевать {impf} /zabolevátʹ/, заболеть {pf} /zabolétʹ/, захворать {pf} /zaxvorátʹ/
fall in {v} (military: to get into position in a rank) :: становиться в строй {n} /stanovítʹsja v strój/, строиться {n} /stróitʹsja/
falling sickness {n} :: падучая болезнь {f} /padúčaja boléznʹ/, падучая /padúčaja/
falling star {n} (shooting star) SEE: shooting star ::
fall in love {v} (to come to have feelings of love) :: влюбляться {impf} /vljubljátʹsja/, влюбиться {pf} /vljubítʹsja/, полюбить {pf} /poljubítʹ/
fall in love {v} (to come to have feelings of love towards each other) :: влюбляться {impf} /vljubljátʹsja/, влюбиться {pf} /vljubítʹsja/
fall into a trap {v} /fɑːl ɪntə ə træp/ (To make a mistake, a bad decision or act insensibly and get into an extremely difficult situation) :: сесть в лужу /sestʹ v lužu/,попасть впросак /popastʹ vprosak/
fall into a trap {v} (To be fooled and get into a difficult situation by relying on someone or responding to a scam, trick or prank) :: попасть в ловушку /popastʹ v lovušku/,попасться на удочку /popastʹsja na udočku/
fall on deaf ears {v} (of a request, complaint, etc, to be ignored) :: в одно ухо влетает, в другое вылетает /v odno uxo vletajet, v drugoje vyletajet/, пропустить мимо ушей /propustitʹ mimo ušej/
Fallopian tube {n} (duct) :: фаллопиева труба {f} /fallópijeva trubá/, маточная труба {f} /mátočnaja trubá/, яйцевод {m} /jajcevód/
fall out {v} (come out by falling) :: выпадать {impf} /vypadátʹ/, выпасть {pf} /výpastʹ/
fall out {v} (cease to be on friendly terms) :: ссориться {n} /ssóritʹsja/
fallout {n} /ˈfɔlˌaʊt/ (event of airborne particles falling to the ground) :: осадки {m-p} /osádki/, выпадение {n} /vypadénije/
fallout {n} (particles that fall to the ground) :: осадки {m-p} /osádki/
fallout {n} (negative side effect) :: негативное последствие {n} /negatívnoje poslédstvije/
fall out of love {v} (cease to be in love, see also: unlove) :: разлюбить /razljubítʹ/
fallout shelter {n} (building) :: противорадиационное убежище /protivoradiacionnoje ubéžišče/
fallow {n} /ˈfæloʊ/ (ground left unseeded for a year) :: пар {m} /par/
fallow {n} (uncultivated land) :: пар {m} /par/
fallow deer {n} /ˈfæl.əʊˌdɪə/ (Dama dama, a ruminant mammal) :: лань {f} /lanʹ/
falls {n} /fɔːlz/ (A waterfall) :: водопад {m} /vodopád/
fall short {v} (to be less satisfactory than expected; to be inadequate or insufficient) :: быть /bytʹ/ недостаточным /nedostatočnym/
fall to pieces {v} (be emotionally devastated) :: разваливаться {impf} /razválivatʹsja/, развалиться {pf} /razvalítʹsja/
false {adj} /fɔls/ (untrue, not factual, wrong) :: фальшивый /falʹšívyj/, ложный /lóžnyj/, неправильный /neprávilʹnyj/
false acacia {n} (black locust) SEE: black locust ::
false alarm {n} (warning sound that turns out to be erroneous) :: ложная тревога {f} /lóžnaja trevóga/
false alarm {n} (thing or occurrence initially causing fear, etc. but subsequently seen to be no cause for concern) :: ложная тревога {f} /lóžnaja trevóga/
false consciousness {n} (faulty understanding due to ideology) :: ложное сознание {n} /lóžnoje soznánije/
false croup {n} (croup) SEE: croup ::
false friend {n} /ˌfɔls ˈfɹɛnd/ (type of word) :: ложный друг {m} /lóžnyj drug/
false hellebore {n} (Adonis vernalis) :: горицвет {m} /goricvét/
falsehood {n} /ˈfɒlsˌhʊd/ (state of being false) :: неправильность {f} /neprávilʹnostʹ/
falsehood {n} (false statement) :: ложь {f} /ložʹ/, фальшь {f} /falʹšʹ/, неправда {f} /neprávda/
falsehood {n} (trait of a person) :: лживость {f} /lžívostʹ/
falsely {adv} (in a false manner) :: неправильно /neprávilʹno/, ложно /lóžno/, ошибочно /ošíbočno/
false negative {n} /ˈfɔːls ˈnɛɡətɪv/ (result of a test that shows as absent something that is present) :: ложноотрицательный результат {m} /ložnootricátelʹnyj rezulʹtát/
false positive {n} (result of a test that shows as present something that is absent) :: ложноположительный результат {m} /ložnopoložítelʹnyj rezulʹtát/, ложное срабатывание {n} /lóžnoje srabátyvanije/
false start {n} (starting before the signal) :: фальстарт {m} /falʹstárt/
false strawberry {n} (Potentilla indica) SEE: mock strawberry ::
false teeth {n} (a set of dentures) :: вставные зубы {m-p} /vstavnýje zúby/
false trevally {n} (Lactarius lactarius) :: белянка /beljanka/, молочная рыба /moločnaja rýba/
falsetto {n} /fɔlˈsɛt.oʊ/ ("false" (singing) voice in any human) :: фальцет {m} /falʹcét/
false witness {n} (a perjurer) :: лжесвидетель {m} /lžesvidételʹ/
falsifiability {n} (quality of being falsifiable) :: фальсифицируемость {f} /falʹsificírujemostʹ/
falsifiable {adj} (able to be proven false) :: фальсифицируемый /falʹsificirujemyj/, опровержимый /oproveržimyj/
falsification {n} (the act of making false) :: фальсификация {f} /falʹsifikácija/
falsify {v} /ˈfɒlsɪfaɪ/ (to alter so as to be false) :: фальсифицировать {impf} /falʹsificírovatʹ/, сфальсифицировать {pf} /sfalʹsificírovatʹ/, подделывать {impf} /poddélyvatʹ/, подделать {pf} /poddélatʹ/
falsify {v} (to misrepresent) :: искажать {impf} /iskažátʹ/, исказить {pf} /iskazítʹ/
falsify {v} (to prove to be false) :: опровергать {impf} /oprovergátʹ/, опровергнуть {pf} /oprovérgnutʹ/
falter {v} /ˈfɔːltə(r)/ (To waver or be unsteady) :: дрогнуть /drognutʹ/
falter {v} (To stumble) :: оступаться /ostupatʹsja/, спотыкаться /spotykatʹsja/
falter {v} (To stammer) SEE: stammer ::
Falun Gong {prop} (a spiritual practice) :: Фалуньгун {m} /Falunʹgún/, Фалунь Дафа /Falúnʹ Dafá/
fame {n} /feɪm/ (state of being famous) :: слава {f} /sláva/, известность {f} /izvéstnostʹ/
familial {adj} /fəˈmɪljəl/ (of or pertaining to a human family) :: семейный /seméjnyj/, фамильный /famílʹnyj/
familiar {adj} /fəˈmɪl.i.ə/ (known to one) :: знакомый /znakómyj/, известный /izvéstnyj/
familiar {adj} (acquainted) :: знакомый /znakómyj/
familiar {adj} (intimate or friendly) :: близкий /blízkij/, интимный /intímnyj/
familiar {adj} (inappropriately intimate or friendly) :: фамильярный /familʹjárnyj/
familiar {n} (attendant spirit) :: фамильяр {m} /familʹjár/
familiarity {n} /fəmɪlɪˈæɹɪti/ (undue intimacy; impertinence) :: фамильярность /familʹjarnostʹ/
familiarity {n} (close or habitual acquaintance with someone; recognizability) :: ознакомленность /oznakomlennostʹ/
familiarization {n} (process of familiarizing) :: ознакомление {n} /oznakomlénije/
familiarize {v} (make or become familiar with something or someone) :: [become familiar] знакомиться {impf} /znakómitʹsja/, познакомиться {pf} /poznakómitʹsja/, ознакомиться {pf} /oznakómitʹsja/; [make familiar] знакомить {impf} /znakómitʹ/, познакомить {pf} /poznakómitʹ/, ознакомить {pf} /oznakómitʹ/
family {n} /ˈfæm(ɪ)li/ (immediate family [as a group], e.g. parents and their children) :: семья {f} /semʹjá/, семейство {n} /seméjstvo/, фамилия {f} /famílija/ [archaic or stilted, usually means "surname"]
family {n} (group of people related by blood, marriage, law, or custom) :: семья {f} /semʹjá/, семейство {n} /seméjstvo/, род {m} /rod/
family {n} (rank in a taxonomic classification, above both genus and species) :: семейство {n} /seméjstvo/
family {n} (linguistics: a group of languages believed to have descended from the same ancestral language) :: семья {f} /semʹjá/
family {n} ((used attributively)) :: семейный /seméjnyj/
family {adj} (suitable for children and adults) :: семейный /semejnyj/
family {n} (family member) SEE: family member ::
family business {n} (business whose owners are all members of the same falimy) :: семейный бизнес {m} /seméjnyj bíznɛs/
family doctor {n} (practitioner of family medicine) SEE: general practitioner ::
family man {n} (adult male with a spouse and children to whose well-being he is dedicated) :: семьянин {m} /semʹjanín/
family member {n} (person belonging to a family) :: член семьи {m} /člen semʹí/
family name {n} (surname) SEE: surname ::
family planning {n} (birth control, especially when carried out by monogamous heterosexual couples) :: планирование семьи {n} /planírovanije semʹí/
family restaurant {n} (type of a restaurant) :: семейный ресторан {m} /seméjnyj restorán/
family tree {n} (family tree) :: генеалогическое дерево {n} /genealogíčeskoje dérevo/
famine {n} /ˈfæmɪn/ (extreme shortage of food in a region) :: голод {m} /gólod/
famine {n} (a period of extreme shortage of food in a region) :: голод {m} /gólod/
Famine {prop} (personification of famine) :: Голод /Gólod/
famished {adj} /ˈfæmɪʃt/ (extremely hungry) :: голодный /golódnyj/, изголодавшийся /izgolodávšijsja/, голодающий /golodájuščij/
famous {adj} /ˈfeɪməs/ (well known) :: известный {m} /izvéstnyj/
famous {adj} (in the public eye) :: известный /izvéstnyj/, знаменитый /znamenítyj/, прославленный /proslávlennyj/
fan {n} /fæn/ (hand-held device) :: веер {m} /véjer/
fan {n} (electrical device) :: вентилятор {m} /ventiljátor/
fan {n} (anything resembling a hand-held fan) :: веер {m} /véjer/
fan {v} (to blow air on by means of an electric fan) :: обдувать {impf} /obduvátʹ/, овевать {impf} /ovevátʹ/
fan {v} (move or spread in multiple directions from one point) :: рассредоточиваться {impf} /rassredotóčivatʹsja/
fan {n} (admirer) :: болельщик {m} /bolélʹščik/ [sport], фанат {m} /fanát/, поклонник {m} /poklónnik/, любитель {m} /ljubítelʹ/, фэн {m} /fɛn/, фан {m} /fan/
fanatic {adj} /fəˈnæt.ɪk/ (fanatical) :: фанатичный /fanatíčnyj/
fanatic {adj} (showing evidence of possession by a god or demon) :: одержимый /oderžímyj/
fanatic {n} (one who is zealously enthusiastic) :: фанатик {m} /fanátik/, фанатичка {f} /fanatíčka/
fanatical {adj} /fəˈnætɪkəl/ (having an extreme, irrational zeal or enthusiasm) :: фанатичный /fanatičnyj/
fanaticism {n} (characteristic or practice of being a fanatic) :: фанатизм {m} /fanatízm/, фанатичность {f} /fanatíčnostʹ/
fanboy {n} (someone devoted to a single subject) :: фанат {m} /fanát/, фанатка {f} /fanátka/
fanboy {v} (to be a fanboy) :: фанатировать /fanatírovatʹ/
fanciful {adj} (imaginative or unreal) :: прихотливый {m} /prixotlivyj/
fancy {n} /ˈfæn.si/ (The imagination; the image-making power of the mind) :: воображение {n} /voobražénije/, фантазия {f} /fantázija/
fancy {n} (An image formed in the mind) :: фантазия {f} /fantázija/, мечта {f} /mečtá/
fancy {n} (A whim) :: прихоть {f} /príxotʹ/, каприз {m} /kapríz/, причуда {f} /pričúda/
fancy {v} (To imagine) :: представлять /predstavljatʹ/
fancy {v} (To be sexually attracted to) :: хотеть /xotetʹ/
fancy {v} (would like to) :: хотеть /xotetʹ/
fan death {n} (death supposedly caused by staying overnight in a closed room with an electric fan) :: смерть от вентилятора /smertʹ ot ventiljátora/
fandom {n} /ˈfændəm/ (fans taken as a group) :: болельщики {m-p} /bolélʹščiki/, поклонники {m-p} /poklonniki/, поклонницы {f-p} /poklonnicy/
fandom {n} (subculture of fans) :: фэндом {m} /fɛ́ndom/, субкультура {f} /subkulʹtúra/
fanfare {n} /ˈfænfɛəɹ/ (a flourish of trumpets or horns) :: фанфара {f} /fanfára/
fanfare {n} (a show of ceremony or celebration) :: фанфара {f} /fanfára/
fan fiction {n} /fæn fɪkʃən/ (fiction made by fans) :: фанфик {m} /fanfík/
fang {n} /fæŋ/ (canine tooth) :: клык {m} /klyk/
fanny {n} (buttocks) SEE: ass ::
fanny {n} (vulva or vagina) SEE: pussy ::
fanny {n} (Sexual intercourse with a woman) SEE: pussy ::
fanqie {n} /fɑːnˈt͡ʃeɪ/ (method of indicating pronunciation of a character) :: фаньце {n} /fanʹcé/
fanservice {n} (Inclusion in a work of fiction of any material, especially racy or sexual material.) :: фансервис /fanservis/
fanslation {n} /fænzˈleɪʃən/ (unofficial translation of a media product) :: непрофессиональный перевод /neprofessionalʹnyj perevód/
fansub {n} /ˈfænˌsʌb/ (subtitles translated by amateurs) :: фэнсаб {m} /fɛnsab/, фансаб {m} /fansab/
fantasia {n} /fænˈteɪʒə/ (form of composition) :: фантазия {f} /fantázija/
fantasise {v} (fantasise) SEE: fantasize ::
fantasist {n} (one living in a fantasy world) :: фантазёр {m} /fantazjór/, фантазёрка {f} /fantazjórka/
fantasist {n} (a fantasy writer) :: фантаст {m} /fantást/, фантастка {f} /fantástka/
fantasize {v} /ˈfæntəˌsaɪz/ (intransitive: to indulge in fantasy) :: фантазировать {impf} /fantazírovatʹ/
fantast {n} (one with fantastic or fanciful ideas) :: фантаст {m} /fantást/, фантастка {f} /fantástka/
fantastic {adj} /fænˈtæstɪk/ (existing in or constructed from fantasy) :: фантастический /fantastíčeskij/
fantastic {adj} (not believable, only possible in fantasy) :: причудливый /pričúdlivyj/
fantastic {adj} (wonderful, marvelous, excellent, extraordinarily good) :: чудесный /čudésnyj/, превосходный /prevosxódnyj/, великолепный /velikolépnyj/
fantastical {adj} (fantastic) SEE: fantastic ::
fantastical {adj} (fanciful) SEE: fanciful ::
fantastical {adj} /fænˈtæstɪkəl/ (pertaining to fantasy) :: фантастический /fantastíčeskij/
fantastically {adv} (in a fantastic manner) :: фантастически /fantastíčeski/
fantastically {adv} (to a fantastic extent) :: фантастически /fantastíčeski/
fantasy {n} /ˈfæntəsi/ (that which comes from one's imagination) :: фантазия {f} /fantázija/, воображение {n} /voobražénije/
fantasy {n} (literary genre) :: фантастика {f} /fantástika/, фэнтези {n} /fɛ́ntɛzi/
Fantizi {prop} (Traditional Chinese) SEE: Traditional Chinese ::
fanzine {n} /ˈfænˌziːn/ (a magazine, normally produced by amateurs) :: фэнзин {m} /fɛnzín/, додзинси {m} {n} /dodzinsí/
fapiao {n} /fɑːˈpjaʊ/ (kind of receipt) :: фапьяо {m} /fapʹjáo/
FAQ {n} /ɛf.eɪ.kjuː/ (acronym for Frequently Asked Questions) :: ЧаВо {m-p} /ČaVó/, часто задаваемые вопросы /částo zadavájemyje voprósy/, вопросы и ответы /voprósy i otvéty/
faqir {n} (fakir) SEE: fakir ::
far {n} (spelt) SEE: spelt ::
far {adv} /fɑɹ/ ( to, from or over a great distance) :: далеко /dalekó/
far {adv} :: далеко /dalekó/, далёко /daljóko/ [poetic, popular], далече /daléče/ [poetic, popular]
far {adj} (remote in space) :: далёкий /daljókij/, дальний /dálʹnij/
farad {n} (unit of capacitance) :: фарад {m} /farád/, фарада {f} /faráda/ [dated]
farandole {n} (a lively chain dance) :: фарандола {f} /farandóla/
farang {n} ((Thailand) foreigner of Western ancestry) :: фаранг {m} {f} /faráng/
farce {n} /fɑːs/ (style of humor) :: фарс {m} /fars/
farce {n} (situation full of ludicrous incidents) :: фарс {m} /fars/
farce {n} (ridiculous or empty show) :: фарс {m} /fars/, балаган /balagán/
farcical {adj} (absurd) :: фарсовый /farsovyj/
fard {v} (to embellish or gloss over) SEE: embellish ::
fardingbag {n} (rumen) SEE: rumen ::
fare {n} /feɚ/ (money paid for a transport ticket) :: плата за проезд {f} /pláta za projézd/ [payment], цена билета {f} /cená biléta/ [price of a ticket]
fare {n} (paying passenger) :: пассажир {m} /passažír/, пассажирка {f} /passažírka/
fare {n} (food and drink) :: провизия {f} /provízija/, продукты {m-p} /prodúkty/
fare {v} (to travel) :: ехать {impf} /jexatʹ/
Far East {prop} (East and Southeast Asia, see also: ) :: Дальний Восток {m} /Dálʹnij Vostók/
Far East {prop} (region in Russia) SEE: Russian Far East ::
fare dodger {n} (a person who deliberately avoids payment for public transport) :: заяц {m} /zájac/ (hare), безбилетник {m} /bezbilétnik/, безбилетница {f} /bezbilétnica/
farewell {n} /fɛəˈwɛl/ (a wish of happiness at parting) :: прощание {n} /proščánije/, с богом /s bógom/
farewell {n} (an act of departure) :: прощание {n} /proščánije/
farewell {adj} (parting, valedictory, final) :: прощальный /proščálʹnyj/
farewell {v} (bid farewell) :: прощаться /proščátʹsja/
far-fetched {adj} (not likely) :: надуманный /nadúmannyj/, притянутый за уши /pritjánutyj zá úši/ [drawn by the ears]
Faridabad {prop} (city in India) :: Фаридабад {m} /Faridabád/
far left {n} (most liberal political or religious grouping) :: ультралевый /ulʹtralévyj/, крайне левый /krájne lévyj/
farm {n} /fɑːɹm/ (a place where agricultural activities take place) :: ферма {f} /férma/, [крестьянское] хозяйство {n} /xozjájstvo/
farmer {n} /fɑɹmɚ/ (person who works the land and/or who keeps livestock) :: крестьянин {m} /krestʹjánin/, фермер {m} /férmer/, земледелец {m} /zemledélec/
farming {n} (agriculture) SEE: agriculture ::
farmland {n} /ˈfɑːɹmlænd/ (land which is suitable for farming and agricultural production) :: сельскохозяйственное угодье {n} /selʹskoxozjájstvennoje ugódʹje/, фермерское угодье {n} /férmerskoje ugódʹje/, пахотная земля {f} /páxotnaja zemljá/
farmstead {n} (main building of a farm) :: усадьба {f} /usádʹba/
farmstead {n} (farm including its buildings) :: усадьба {f} /usádʹba/, хутор {m} /xútor/, ферма {f} /férma/
faro {n} /ˈfɛəɹəʊ/ (banking card game) :: фараон {m} /faraón/
Faroe Islander {n} (inhabitant of the Faroe Islands) SEE: Faroese ::
Faroe Islands {prop} /ˈfɛəɹəʊ ˌaɪləndz/ (group of islands between Scotland and Iceland) :: Фарерские острова {m-p} /Farérskije ostrová/, Фареры {p} /Faréry/
Faroese {adj} /ˌfɛəɹəʊˈiːz/ (pertaining to the Faroese language, people or Faroe Islands) :: фарерский /farérskij/
Faroese {n} (person from the Faroe Islands) :: фаререц {m} /farérec/, фарерка {f} /farérka/
Faroese {n} (language) :: фарерский /farérskij/
Faroish {n} (person from the Faroe Islands) SEE: Faroese ::
Faroish {prop} (language) SEE: Faroese ::
Faroish {adj} /ˈfɛəɹəuɪʃ/ (pertaing to the Faroish language, people or Faroe Islands) :: фарерский /farérskij/
far point {n} (eye can focus) :: самая дальняя точка ясного зрения {f} /sámaja dálʹnjaja tóčka jásnovo zrénija/, дальнейшая точка ясного зрения {f} /dalʹnéjšaja tóčka jásnovo zrénija/
far point {n} (under consideration) :: дальнейшая точка {f} /dalʹnéjšaja tóčka/,
farrago {n} /fəˈɹeɪɡoʊ/ (confused miscellany) :: всякая всячина {f} /vsjákaja vsjáčina/
farrier {n} /ˈfæɹi.ə/ (person who trims and shoes horses' hooves) :: кузнец {m} /kuznéc/, коновал {m} /konovál/
farrow {n} /ˈfæɹoʊ/ (litter of piglets) :: опорос {m} /oporós/
farrow {v} (give birth to (a litter of piglets)) :: пороситься {impf} /porosítʹsja/, опороситься {pf} /oporosítʹsja/
farrow {adj} (not pregnant; not calving in a given year; barren) :: яловая {f} /jálovaja/
Farsi {n} (Persian language) SEE: Persian ::
farsighted {adj} (unable to focus with one's eyes on near objects) :: дальнозоркий /dalʹnozórkij/
farsighted {adj} (considering the future with respect to one's own plans or deeds) :: дальновидный /dalʹnovídnyj/, прозорливый /prozorlívyj/
farsightedness {n} (condition of being unable to focus on near objects) :: дальнозоркость {f} /dalʹnozórkostʹ/, гиперметропия {f} /gipermetropíja/
farsightedness {n} (quality of being considerate about what might happen in the future) :: дальновидность {f} /dalʹnovídnostʹ/
fart {v} /fɑːt/ (to emit flatulent gases) :: пердеть {impf} /perdétʹ/ пёрднуть {pf} /pjórdnutʹ/, пёрнуть {pf} /pjórnutʹ/, бздеть {impf} /bzdetʹ/, набздеть {pf} /nabzdétʹ/ [to fart silently], [less crude] пукать {impf} /púkatʹ/, пукнуть {pf} /púknutʹ/
fart {n} (an emission of flatulent gases) :: пердение {n} /perdénije/, пукание {n} /púkanije/ [silent or less crude], пердёж {m} /perdjóž/, бздёж {m} /bzdjož/
fart {n} (old fart) :: старый хрыч {m} /stáryj xryč/, старый пердун {m} /stáryj perdún/, старпёр {m} /starpjór/, старпер {m} /starpér/, хрыч {m} /xryč/, хрен {m} /xren/
farter {n} (one who farts) :: пердун {m} /perdún/, пердунья {f} /perdúnʹja/, пердушка {f} /perdúška/, бздун {m} /bzdun/, бздунья {f} /bzdúnʹja/, бздушка {f} /bzdúška/
farthing {n} /ˈfɑː(ɹ).ðɪŋ/ (former British unit of currency worth one-quarter of an old penny) :: фартинг {m} /fárting/
farthing dip {n} (a candle) :: маканая свеча {m} //
fasces {n} (bundle) :: фасции {p} /fascii/, фасцы {p} /fascy/
fascia {n} /ˈfæʃə/ (band of material covering the ends of roof rafters) :: фасция {f} /fáscija/
fascia {n} (broad well-defined band of color) :: полоса {f} /polosá/, полоска {f} /polóska/
fascia {n} (band, sash, or fillet) :: поясок {m} /pojasók/, лента {f} /lénta/, бинт {m} /bint/
fascia {n} (tissue) :: фасция {f} /fáscija/
fascia {n} (dashboard) SEE: dashboard ::
fascicule {n} (an installment of a printed work, a fascicle) :: выпуск {m} /výpusk/
fascicule {n} (a bundle of nerve fibers; a fasciculus) :: пучок нервов {m} /pučók nervov/
fasciitis {n} /fæʃiˈaɪtɪs/ (inflammation of the fascia) :: фасциит {m} /fasciít/
fascinate {v} /ˈfæsɪneɪt/ (to evoke interest or attraction) :: очаровывать {impf} /očaróvyvatʹ/, очаровать {pf} /očarovátʹ/, завораживать {impf} /zavoráživatʹ/
fascinate {v} (to be charming or attractive) :: очаровывать {impf} /očaróvyvatʹ/, очаровать {pf} /očarovátʹ/, пленять {impf} /plenjátʹ/, пленить {pf} /plenítʹ/
fascinating {adj} /ˈfæsɪˌneɪtɪŋ/ (having interesting qualities; captivating; attractive) :: очаровательный /očarovátelʹnyj/, обворожительный /obvorožítelʹnyj/, пленительный /plenítelʹnyj/
fascine {n} /fəˈsiːn/ ((fortification) a cylindrical bundle of small sticks of wood, bound together, used in raising batteries, filling ditches, strengthening ramparts, and making parapets) :: фашина {f} /fašína/
fascism {n} /ˈfæʃɪz(ə)m/ (extreme totalitarian political regime) :: фашизм {f} /fašízm/, нацизм {m} /nacízm/
fascism {n} (system of strong autocracy or oligarchy) :: фашизм {f} /fašízm/
fascist {adj} /ˈfæʃɪst/ (of or relating to fascism) :: фашистский /fašístskij/
fascist {adj} (supporting the principles of fascism) :: фашистский /fašístskij/, фашиствующий /fašístvujuščij/
fascist {adj} (informal: unfairly oppressive or needlessly strict) :: фашистский /fašístskij/, фашистообразный /fašistoobráznyj/
fascist {n} (proponent of fascism) :: фашист {m} /fašíst/, фашистка {f} /fašístka/, нацист {m} /nacíst/, нацистка {f} /nacístka/
fascistic {adj} (fascist) SEE: fascist ::
fascistoid {adj} (fascist) SEE: fascist ::
fash {v} /fæʃ/ (To worry; to bother, annoy) :: беспокоить /bespokóitʹ/, мучить /múčitʹ/
fashion {n} /ˈfæʃən/ (current (constantly changing) trend, favored for frivolous rather than practical, logical, or intellectual reasons) :: мода {f} /móda/
fashion {n} (style, or manner, in which to do something) :: манера {f} /manéra/, стиль {m} /stilʹ/, способ {m} /spósob/, фасон {m} /fasón/ [esp. clothes or footwear]
fashionable {adj} /ˈfæʃənəbl̩/ (characteristic of or influenced by a current popular trend or style) :: модный /módnyj/
fashion designer {n} (someone who designs clothing professionally) :: модельер {m} /modɛlʹjér/, модельерша {f} /modɛlʹjérša/
fashionista {n} /fa.ʃəˈnɪ.stə/ (a person who creates or promotes high fashion) :: дизайнер {m} /dizájner/
fashionista {n} (a person who dresses according to the trends of fashion) :: модник {m} /módnik/, модница {f} /módnica/
fashion model {n} (model) SEE: model ::
fashionmonger {n} (one who slavishly follows the latest fashions) :: модник {m} /módnik/
fashion show {n} (event) :: показ мод {m} /pokáz mod/
fast {adj} /fɑːst/ (firmly or securely fixed in place) :: прочный /próčnyj/, крепкий /krépkij/
fast {adj} (moving or capable of moving with great speed) :: быстрый /býstryj/, скорый /skóryj/, скоростной /skorostnój/
fast {adj} (of sleep: deep or sound) :: крепкий /krépkij/
fast {adj} (of a dye: not running or fading) :: прочный /próčnyj/
fast {adj} (ahead of the correct time or schedule) :: спешащий /spešáščij/, обгоняющий /obgonjájuščij/
fast {adv} (in a firm or secure manner) :: прочно /próčno/, крепко /krépko/
fast {adv} (of sleeping: deeply or soundly) :: крепко /krépko/
fast {adv} (with great speed) :: быстро /býstro/
fast {adv} (ahead of the correct time or schedule) :: преждевременно /preždevremenno/
fast {v} (to abstain from food) :: поститься {impf} /postítʹsja/, попоститься {pf} /popostítʹsja/, голодать {impf} /golodátʹ/
fast {n} (train that only calls at some stations) SEE: express ::
fast {adj} (tenacious, retentive) SEE: tenacious ::
fast {n} (fasting) SEE: fasting ::
fasten {v} /ˈfɑːsən/ (to attach or connect in a secure manner) :: закреплять {impf} /zakrepljátʹ/, крепить {impf} /krepítʹ/, закрепить {pf} /zakrepítʹ/, привязывать {impf} /privjázyvatʹ/, привязать {pf} /privjazátʹ/
fastener {n} /ˈfæsənɚ/ (something or someone that fastens) :: застёжка {f} /zastjóžka/, аграф {m} /agráf/
fastener {n} (any device that fastens) :: застёжка {f} /zastjóžka/, крепёж {m} /krepjóž/, крепёжное изделие {n} /krepjóžnoje izdélije/
fast food {n} (type of meal that is often pre-prepared and served quickly) :: фастфуд {m} /fastfúd/, фаст-фуд {m} /fast-fúd/, быстрое питание {n} /býstroje pitánije/ [method], полуфабрикаты {m-p} /polufabrikáty/ [semi-prepared foods]
fastidious {adj} /fæˈstɪdi.əs/ (excessively particular) :: [излишне] требовательный /trébovatelʹnyj/, привередливый /priverédlivyj/, придирчивый /pridírčivyj/, скрупулёзный /skrupuljóznyj/
fastidious {adj} (overly concerned about tidiness and cleanliness) :: брезгливый /brezglívyj/
fastidious {adj} (difficult to please) :: прихотливый /prixotlívyj/
fasting {n} (act or practice of abstaining from or eating very little food) :: пост {m} /post/, голодание {n} /golodánije/
fasting {n} (period of time when one abstains from or eats very little food) :: пост {m} /post/, голодание {n} /golodánije/
fastness {n} /ˈfæstnəs/ (a secure or fortified place) :: крепость {f} /krépostʹ/, оплот {m} /oplót/, твердыня {f} /tverdýnja/, цитадель {f} /citadélʹ/
fat {n} (vat) SEE: vat ::
fat {adj} /fæt/ (carrying a larger than normal amount of fat on one's body) :: толстый /tólstyj/, полный /pólnyj/, тучный /túčnyj/, жирный /žírnyj/
fat {adj} (thick) :: толстый /tólstyj/
fat {n} (specialized animal tissue) :: жир {m} /žir/, сало {n} /sálo/ [colloquial]
fat {n} (refined substance chemically resembling the oils in animal fat) :: жир {m} /žir/
fat {v} (to make fat; to fatten) :: толстеть /tolstétʹ/
Fatah {prop} (Fatah) :: ФАТХ {m} /FATX/, Фатах {m} /Fatáx/
fatal {adj} /ˈfeɪtəl/ (proceeding from fate) :: роковой /rokovój/, фатальный /fatálʹnyj/
fatal {adj} (foreboding death) :: роковой /rokovój/
fatal {adj} (causing death) :: роковой /rokovój/, смертельный /smertélʹnyj/
fatalism {n} (doctrine that all events are subject to fate) :: фатализм {m} /fatalízm/
Fata Morgana {n} /ˌfɑtə mɔɹˈɡɑnə/ (form of mirage caused by temperature inversion) :: фата-моргана {f} /fáta-morgána/
fat-ass {n} /ˈfæɾæs/ (an overweight or obese person) :: толстяк {m} /tolstják/ [mild], жирдяй {m} /žirdjáj/ [offensive], жирный {m} /žírnyj/ [offensive]
fat dormouse {n} (edible dormouse) SEE: edible dormouse ::
fate {n} /feɪt/ (that which predetermines events) :: судьба {f} /sudʹbá/, доля {f} /dólja/, участь {f} /účastʹ/, рок {m} /rok/, удел {m} /udél/, фатум {m} /fátum/
fate {n} (inevitable events) :: судьба {f} /sudʹbá/, доля {f} /dólja/, участь {f} /účastʹ/, рок {m} /rok/
fate {n} (destiny) :: судьба {f} /sudʹbá/, доля {f} /dólja/, участь {f} /účastʹ/, рок {m} /rok/, удел {m} /udél/
fateful {adj} /ˈfeɪtfəl/ (momentous, significant, setting or sealing ones fate) :: роковой /rokovój/, судьбоносный /sudʹbonósnyj/
fat-free {adj} (not containing fat) :: обезжиренный /obezžírennyj/
fatha {n} /fɑːt.hɑ/ (in the Arabic script, the vowel point for "a") :: фатха {f} /fátxa/
father {n} /ˈfɑːðə(ɹ)/ (male parent) :: отец {m} /otéc/, папа {m} /pápa/ [colloquial], батя {m} /bátja/ [colloquial], батюшка {m} /bátjuška/, батька {m} /bátʹka/, папаша {m} /papáša/ [may sound derogatory], тятя {m} /tjátja/
father {n} (term of address for an elderly man) :: отец {m} /otéc/, батя {m} /bátja/ [colloqial], папаша {m} /papáša/ [colloquial, pejorative]
father {n} (term of address for a priest) :: батюшка {m} /bátjuška/
Father {prop} (God, the father of Creation) :: Отец {m} /Otéc/
Father {prop} (term of address for a Christian priest) :: святой отец {m} /svjatój otéc/, батюшка {m} /bátjuška/ (Russian Orthodox priest)
Father Frost {prop} (Slavic equivalent to Santa Claus) :: Дед Мороз {m} /Déd Moróz/
fatherhood {n} /ˈfɑ.ðɚˌhʊd/ (being a father) :: отцовство {n} /otcóvstvo/
father-in-law {n} (one's spouse's father) :: свёкор {m} /svjókor/, свёкр {m} /svjokr/ [husband's father], тесть {m} /testʹ/ [wife's father]
fatherland {n} (country of one's ancestry) :: отечество {n} /otéčestvo/, родина {f} /ródina/
Father's Day {n} (holiday in celebration of fatherhood) :: День отца {m} /Denʹ otcá/
fathom {n} /ˈfæðəm/ (unit of length) :: морская сажень {f} /morskaja sáženʹ/, фатом {m} /fatom/, фадом {m} /fadom/
fathom {v} ((transitive, archaic) to encircle with outstretched arms) :: обхватить /obxvatitʹ/
fathom {v} ((transitive) to measure the depth of, take a sounding of) :: измерять /izmerjátʹ/, делать промер лотом /délatʹ promér lotom/
fathom {v} ((transitive, figuratively) to manage to comprehend) :: осознавать /osoznavátʹ/, постигать /postigatʹ/, понимать /ponimátʹ/, исследовать /isslédovatʹ/, разузнавать /razuznavatʹ/, выяснять /vyjasnjátʹ/, расследовать /rassledovatʹ/
fathomable {adj} /ˈfæðəməbəl/ (possible to understand) :: постижимый /postižimyj/
fatidic {adj} /feɪˈtɪdɪk/ (Of or pertaining to prophecy) :: пророческий /proróčeskij/
fatigue {n} /fəˈtiːɡ/ (weariness) :: усталость {f} /ustálostʹ/, утомление {n} /utomlénije/
fatigue {n} (menial task, especially in military) :: наряд {m} /narjád/
fatigue {n} (material failure due to cyclic loading) :: усталость {f} /ustálostʹ/
fatigue {v} (to tire or make weary) :: утомлять /utomljátʹ/, изнурять /iznurjátʹ/
fatigue {v} (to lose strength or energy) :: [perfective] устать /ustátʹ/, [imperfective] уставать /ustavátʹ/
fatigues {n} /fəˈti-ɡz/ (military clothing) :: полевая форма /polevaja forma/
fatiloquent {adj} /feɪˈtɪləkwənt/ (prophetic, speaking of fate) :: пророческий /proročeskij/
Fatima {prop} (daughter of Muhammad) :: Фатима {f} /Fatimá/
Fatima {prop} (female given name) :: Фатима {f} /Fatimá/
fatless {adj} /ˈfætləs/ (without fat) :: обезжиренный /obezžírennyj/
fatso {n} /ˈfætsoʊ/ (an overweight person) :: толстяк {m} /tolstják/, жирдяй {m} /žirdjáj/, жиртрест {m} /žirtrést/ [uncommon], [female] толстуха {f} /tolstúxa/, толстушка {f} /tolstúška/
fatten {v} /ˈfætən/ (to cause to be fatter) :: откармливать {impf} /otkármlivatʹ/, откормить {pf} /otkormítʹ/
fatten {v} (to become fatter) :: жиреть {impf} /žirétʹ/, толстеть {impf} /tolstétʹ/
fattening {adj} /ˈfæt(ə)nɪŋ/ (that causes weight gain) :: ведущий к ожирению /vedúščij k ožiréniju/, нагульный /nagúlʹnyj/ [of cattle], откармливающий /otkármlivajuščij/
fattening {n} (act of making fatter) :: откорм /otkórm/ [e.g. cattle], выкормка {f} /výkormka/, нагул {m} /nagúl/ [of cattle]
fattening {n} (act of getting fatter) :: жирение {n} /žirénije/
fattouch {n} (an Arabic salad) :: фаттуш {m} /fattúš/
fatty {adj} /ˈfæɾ.i/ (containing fat) :: жирный /žírnyj/
fatty {n} (fat person) :: толстяк {m} /tolstják/, толстушка {f} /tolstúška/
fatty acid {n} (acid) :: жирная кислота {f} /žírnaja kislotá/
fatty liver {n} (fatty liver) :: стеатоз печени {m} /steatoz pečeni/
fatuous {adj} /ˈfætʃ.u.əs/ (obnoxiously stupid, vacantly silly, content in one's foolishness) :: глупый /glúpyj/, дурацкий /duráckij/, бессмысленный /bessmýslennyj/
fatwa {n} /ˈfætwɑ/ (legal opinion, decree or ruling issued by a mufti) :: фетва {f} /fétva/, фетва {f} /fetvá/, фатва {f} /fátva/, фатва {f} /fatvá/
faubourg {n} /ˈfəʊbʊəɡ/ (an outlying part of a city or town) :: предместье {n} //, пригород {m} //
faucet {n} (tap) SEE: tap ::
Faulkner {prop} /ˈfɔknə/ (Transliterations of the surname) :: Фолкнер {m} {f} /Fólknɛr/
fault {n} /fɔlt/ (defect) :: дефект {m} /defékt/, изъян {m} /izʺján/, ошибка {f} /ošíbka/
fault {n} (mistake or error) :: вина {f} /viná/, ошибка {f} /ošíbka/
fault {n} (geology fracture in rock) :: разлом /razlom/
faultfinder {n} (a person who finds fault) :: критикан /kritikán/, придира /pridíra/
faultless {adj} (without fault) :: безупречный /bezupréčnyj/, безошибочный /bezošíbočnyj/, безукоризненный /bezukoríznennyj/
faultlessly {adv} (in a faultless manner) :: безупречно /bezupréčno/
faulty {adj} /ˈfɔːlti/ (having or displaying faults; not perfect; not adequate or acceptable) :: неисправный /neisprávnyj/ [defective], ложный /lóžnyj/ [false]
faun {n} /fɔːn/ (a mythical creature) :: фавн {m} /favn/
fauna {n} /ˈfɔː.nə/ (animals considered as a group) :: фауна {f} /fáuna/, животный мир {m} /živótnyj mir/
fauna {n} (a book, cataloging the animals of a country etc.) :: фауна {f} /fáuna/
Faunus {prop} (Roman god) :: Фавн /Favn/
Faustian bargain {n} /ˈfaʊstɪən ˈbɑːɡən/ (agreement in which a person abandons spiritual values or moral principles in order to obtain benefits) :: сделка с дьяволом {f} /sdélka s dʹjávolom/
faute de mieux {adv} /fəʊt də ˈmjɜː/ (for want of something better) :: за неимением лучшего /za neiménijem lučševo/
fauvism {n} (artistic movement) :: фовизм {m} /fovízm/
faux {adj} /foʊ/ (fake or artificial) :: фальшивый /falʹšívyj/, искусственный /iskússtvennyj/ [artificial]
faux ami {n} (false friend) SEE: false friend ::
faux pas {n} /fəʊ pɑː/ (social blunder) :: бестактность {f} /bestáktnostʹ/, некрасивый поступок {m} /nekrasívyj postúpok/, проступок {m} /prostúpok/, оплошность {f} /oplóšnostʹ/ [blunder, mistake]; ложный шаг {m} /lóžnyj šag/
fava bean {n} (Vicia faba) SEE: broad bean ::
favor {n} /ˈfeɪvɚ/ (deed in which help is voluntarily provided) :: услуга {f} /uslúga/, одолжение {n} /odolžénije/, любезность {f} /ljubéznostʹ/
favor {n} (goodwill; benevolent regard) :: расположение {n} /raspoložénije/, благосклонность {f} /blagosklónnostʹ/, фавор {m} /favór/
favor {v} (to look upon fondly; to prefer) :: благоволить /blagovolítʹ/
favorable {adj} (favourable) SEE: favourable ::
favour {n} (favor) SEE: favor ::
favour {v} (favor) SEE: favor ::
favourable {adj} /ˈfeɪv(ə)ɹəbəl/ (pleasing) :: благоприятный /blagoprijátnyj/, приятный /prijátnyj/
favourable {adj} (useful) :: благоприятный /blagoprijátnyj/, благоприятствующий /blagoprijátstvujuščij/
favourable {adj} (opportune) :: благоприятный /blagoprijátnyj/, удобный /udóbnyj/, подходящий /podxodjáščij/
favourable {adj} (auspicious) :: благоприятный /blagoprijátnyj/
favourite {adj} /ˈfeɪv.ɹɪt/ (preferred) :: любимый /ljubímyj/, излюбленный /izljúblennyj/
favourite {n} (person who enjoys special regard or favour) :: любимец {m} /ljubímec/, фаворит {m} /favorít/, фаворитка {f} /favorítka/, любимчик {m} /ljubímčik/
favourite {n} (contestant or competitor thought most likely to win) :: фаворит {m} /favorít/, фаворитка {f} /favorítka/
favouritism {n} (unfair favouring) :: фаворитизм {m} /favoritízm/, кумовство {n} /kumovstvó/
favus {n} (infection) :: парша /paršá/
fawn {n} /fɔːn/ (young deer) :: оленёнок {m} /olenjónok/
fawn {n} (colour) :: желтовато-коричневый {m} /želtovato-koríčnevyj/ (цвет), палевый {m} /pálevyj/ (цвет)
fawn {v} (to exhibit affection) :: ласкаться /laskátʹsja/, ластиться /lástitʹsja/
fawn {v} (to seek favour by flattery) :: лебезить /lebezítʹ/, подлизываться /podlízyvatʹsja/, подхалимничать /podxalímničatʹ/, заискивать /zaískivatʹ/, угодничать /ugódničatʹ/
fawn lily {n} (trout lily) SEE: trout lily ::
fax {n} /fæks/ (document transmitted by telephone) :: факс {m} /faks/, факсимиле {n} /faksímile/, телефакс {m} /telefáks/
fax {v} (send document) :: посылать факс /posylátʹ faks/, передавать факс /peredavátʹ faks/
fay {n} /feɪ/ (fairy, elf) :: фея {f} /féja/
fazenda {n} (a Brazilian plantation) :: фазенда {f} /fazénda/
FBI {prop} /ˈɛf.biː.aɪ/ (Federal Bureau of Investigation) :: ФБР {n} /FBR/, Федеральное бюро расследований {n} /Federálʹnoje bjuró rasslédovanij/
f-bomb {n} (euphemism for "fuck") SEE: f-word ::
F clef {n} (a clef) :: ключ фа {m} /ključ fa/,басовый ключ {m} /basóvyj ključ/ [bass clef]
fealty {n} /ˈfiːlti/ (fidelity to one's lord) :: верность {f} /vérnostʹ/
fear {n} /fɪəɹ/ (uncountable: emotion caused by actual or perceived danger or threat) :: страх {m} /strax/, боязнь {f} /bojáznʹ/, опасение {n} /opasénije/
fear {n} (a phobia; sense of fear induced by something or someone) :: страх {m} /strax/, боязнь {f} /bojáznʹ/, фобия {f} /fóbija/
fear {n} (extreme veneration or awe) :: страх {m} /strax/
fear {v} (feel fear about (something)) :: бояться {impf} /bojátʹsja/ [+ genitive], страшиться {impf} /strašítʹsja/ [+ genitive], опасаться {impf} /opasátʹsja/ [+ genitive], пугаться {impf} /pugátʹsja/
fearful {adj} /ˈfɪəfəl/ (frightening) :: страшный /strášnyj/, ужасный /užásnyj/
fearful {adj} (terrible) :: ужасный /užásnyj/
fearful {adj} (frightened, filled with terror) :: испуганный /ispúgannyj/, пугливый /puglívyj/
fearless {adj} /ˈfɪɹləs/ (free from fear) :: бесстрашный /besstrášnyj/, неустрашимый /neustrašímyj/
fearlessness {n} (quality of being fearless) :: бесстрашие {n} /besstrášije/, неустрашимость {f} /neustrašímostʹ/
fearmonger {n} (alarmist) SEE: alarmist ::
fearsome {adj} (frightening, especially in appearance) :: страшный /strašnyj/, грозный /groznyj/
feasibility {n} (state of being feasible) :: выполнимость {f} /vypolnímostʹ/, осуществимость {f} /osuščestvímostʹ/
feasible {adj} /ˈfiːzəbəl/ (that can be done in practice) :: возможный /vozmóžnyj/, выполнимый /vypolnímyj/, исполнимый /ispolnímyj/, осуществимый /osuščestvímyj/
feast {n} /fiːst/ (large, often ceremonial meal) :: пир {m} /pir/, пиршество {n} /píršestvo/, банкет {m} /bankét/, застолье {n} /zastólʹje/
feat {n} /fiːt/ (an accomplishment that's relatively rare or difficult) :: подвиг {m} /pódvig/
feather {n} /ˈfɛð.ɚ/ (branching, hair-like structure that grows on the bodies of birds) :: перо {n} /peró/
featherbed {n} (a mattress stuffed with feathers) :: перина {f} /perína/, пуховик {m} /puxovík/
feathered {adj} (covered with feathers) :: пернатый /pernátyj/
feathergrass {n} (Stipa) :: ковыль {m} /kovýlʹ/
feather one's nest {v} (to achieve benefits, especially financial ones) :: (to warm one's hands) нагреть руки {pf} /nagrétʹ rúki/, (to stuff one's pockets) набить карманы {pf} /nabítʹ karmány/
feathery {adj} /ˈfɛ.ðəɹ.i/ (covered with feathers) :: пернатый /pernátyj/
featly {adv} /ˈfiːt.li/ (skilfully) :: ловко /lóvko/
featly {adv} (gracefully or elegantly) :: изящно /izjáščno/
featly {adv} (suitably) :: уместно /uméstno/, к месту /k méstu/
feature {n} /ˈfiːtʃə/ (important or main item) :: особенность {f} /osóbennostʹ/, свойство {n} /svójstvo/, признак {m} /príznak/, черта {f} /čertá/
feature {n} (long, prominent article or item in the media) :: фельетон {m} /felʹjetón/
feature {n} (one of the physical constituents of the face) :: черта лица {f} /čertá licá/, черта {f} /čertá/
feature {n} (computing: beneficial capability of a piece of software) :: функция {f} /fúnkcija/, фича {f} /fíča/ slang
feature {v} (ascribe the greatest importance) :: подчёркивать {impf} /podčórkivatʹ/, подчеркнуть {pf} /podčerknútʹ/
feature {v} (to appear, to make an appearance) :: блистать {impf} /blistatʹ/
feature film {n} (the main, full-length film in a cinema program) :: полнометражный фильм {m} /polnometrážnyj filʹm/
feature film {n} (film shown in cinemas before being released for home viewing) :: художественный фильм {m} /xudóžestvennyj filʹm/, игровой фильм {m} /igrovój filʹm/
febrile {adj} /ˈfiːbɹaɪl/ (full of nervous energy) :: лихорадочный {m-p} /lixorádočnyj/
February {prop} /ˈfɛb.ɹuˌɛɹi/ (second month of the Roman, Julian, and Gregorian calendars) :: февраль {m} /fevrálʹ/
February fill-dike {prop} (rural appellation for the month of February) :: февраль-водолей {m} /fevrálʹ-vodoléj/
fecal {adj} /ˈfiːkəl/ (of or relating to feces) :: фекальный /fekálʹnyj/, каловый /kálovyj/
fecal-oral {adj} (involving fecal matter being consumed through the food pathway) :: фекально-оральный {m} /fekálʹno-orálʹnyj/
feceate {v} (to discharge feces from the digestive tract) :: испражняться /ispražnjátʹsja/
feces {n} /ˈfiːsiːz/ :: испражнения {n-p} /ispražnénija/, экскременты {m-p} /ekskreménty/, кал {m} /kal/ [medicine], фекалии {f-p} /fekálii/
feckless {adj} /ˈfɛkləs/ (lacking purpose) :: бесцельный /bescélʹnyj/, напрасный /naprásnyj/
feckless {adj} (without skill, ineffective) :: бесполезный /bespoléznyj/, вялый /vjályj/
feckless {adj} (lacking vitality) :: вялый /vjályj/, слабый /slábyj/
feckless {adj} (lacking the courage to act in any meaningful way) :: беспомощный /bespómoščnyj/
fecund {adj} /ˈfiː.kənd/ (highly fertile; able to produce offspring) :: плодовитый {m} /plodovítyj/
fecundate {v} (to make fertile) :: делать плодородным {impf} /délatʹ plodoródnym/
fecundate {v} (to inseminate) :: оплодотворять {impf} /oplodotvorjátʹ/, оплодотворить {pf} /oplodotvorítʹ/
fecundity {n} /fɪˈkʌndɪtɪ/ (ability to produce offspring) :: плодовитость {f} /plodovítostʹ/
fecundity {n} (ability to cause growth) :: плодородие {n} /plodoródije/ [soil]
fecundity {n} (rate or capacity of offspring production) :: плодовитость {f} /plodovítostʹ/
fecundity {n} (rate of production of young by a female) :: плодовитость {f} /plodovítostʹ/
federal {adj} /ˈfɛdəɹəl/ (pertaining to a league or treaty; derived from an agreement or covenant between parties, especially between nations) :: федеративный /federatívnyj/, союзный /sojúznyj/
federal {adj} (pertaining to the national government level) :: федеральный /federálʹnyj/
federal {n} (a law-enforcement officer of the FBI) :: федерал {m} /federál/
Federal Constitutional Court {prop} (supreme court of Germany) :: Федеральный Конституционный суд Федеративной Республики Германии /Federalʹnyj Konstitucionnyj sud Federativnoj Respubliki Germanii/, конституционный суд Германии /konstitucionnyj sud Germanii/
federal government {n} (general term for a federal government) :: федеральное правительство {n} /federálʹnoje pravítelʹstvo/
federalism {n} (system of government) :: федерализм {m} /federalízm/
federalization {n} (unification of states) :: федерализация {f} /federalizácija/
Federal Republic of Germany {prop} (Germany's official name) :: Федеративная Республика Германия {f} /Federatívnaja Respúblika Germánija/
Federated States of Micronesia {prop} (official name of Micronesia) :: Федеративные Штаты Микронезии {m-p} /Federatívnyje Štáty Mikronɛ́zii/
federation {n} /ˌfɛdəˈɹeɪʃn̩/ (array of nations or states) :: федерация {f} /federácija/
federative {adj} (federal) SEE: federal ::
Federative Republic of Brazil {prop} (official name of Brazil) :: Федеративная Республика Бразилия {f} /Federativnaja Respublika Brazilija/
fedora {n} /fɪˈdɔːɹə/ (a felt hat) :: фетровая шляпа {f} /fétrovaja šljápa/
fed up {adj} (frustrated) :: сытый по горло /sýtyj po górlo/ (fed up to the throat), [verb, past tense] надоело /nadojélo/ (see надоесть)
fee {n} /fiː/ (monetary payment charged for professional services) :: [royalty, honorarium] гонорар {m} /gonorár/, пошлина {f} /póšlina/, взнос {m} /vznos/, плата {f} /pláta/, сбор {m} /sbor/, вознаграждение {n} /voznagraždénije/
feeb {n} /fiːb/ (Someone who is feeble-minded; an idiot) :: кретин {m} /kretín/
feeble {adj} /ˈfiːbəl/ (deficient in physical strength) :: слабый /slábyj/, хилый /xílyj/, немощный /némoščnyj/
feeble {adj} (wanting force, vigor or efficiency in action or expression) :: неубедительный /neubedítelʹnyj/
feed {v} /ˈfiːd/ (to give food to eat) :: кормить {impf} /kormítʹ/
feed {v} (to eat, see also: eat) :: есть {impf} /jestʹ/, кушать {impf} /kúšatʹ/, питаться {impf} /pitátʹsja/
feed {v} (to give to a machine for processing) :: подавать {impf} /podavátʹ/, питать {impf} /pitátʹ/
feed {n} (food given to (especially herbivorous) animals) :: корм {m} /korm/, фураж {m} /furáž/, пища {f} /píšča/, еда {f} /jedá/, питание {n} /pitánije/
feed {n} (something supplied continuously; as, a satellite feed) :: подача {f} /podáča/, питание {n} /pitánije/
feed {n} (a gathering to eat, especially in quantity) :: обжираловка {f} /obžiralovka/, пирушка {f} /piruška/
feed {n} (encapsulated online content that you can subscribe to with a feed reader) :: новостная лента {f} /novostnája lénta/, лента новостей {f} /lénta novostéj/, фид {m} /fid/ [colloquial]
feedback {n} /ˈfiːdˌbæk/ (critical assessment of process or activity) :: отзыв {m} /ótzyv/, отклик {m} /ótklik/, обратная связь {f} /obrátnaja svjazʹ/, оценка {f} /océnka/
feedback {n} (signal that is looped back to control a system within itself) :: обратная связь {f} /obrátnaja svjazʹ/, фидбэк {m} /fídbɛk/
feeder {n} (baseball:pitcher) SEE: pitcher ::
feeding bottle {n} (feeding bottle) :: бутылка с соской {f} /butýlka s sóskoj/, бутылочка {f} /butýločka/
feedstock {n} (raw material constituting the principal input for an industrial process) :: сырьё {n} /syrʹjó/
feel {v} /fiːl/ (transitive: to sense by touch) :: чувствовать {impf} /čúvstvovatʹ/, трогать {impf} /trógatʹ/
feel {v} (transitive: to experience an emotion or other mental state about) :: чувствовать {impf} /čúvstvovatʹ/, почувствовать {pf} /počúvstvovatʹ/, ощущать {impf} /oščuščátʹ/, ощутить {pf} /oščutítʹ/, чуять /čújatʹ/, почуять {pf} /počújatʹ/
feel {v} (transitive: to think or believe) :: чувствовать {impf} /čúvstvovatʹ/, полагать {impf} /polagátʹ/, думать {impf} /dúmatʹ/
feel {v} (intransitive: to search by touching) :: щупать {impf} /ščúpatʹ/, ощупывать {impf} /oščúpyvatʹ/, нащупывать {impf} /naščúpyvatʹ/
feel {v} (intransitive: to experience an emotion or other mental state) :: чувствовать {impf} /čúvstvovatʹ/, ощущать {impf} /oščuščátʹ/
feel {v} (intransitive: to sympathise) :: сочувствовать {impf} /sočúvstvovatʹ/
feeler {n} /ˈfiːləɹ/ (someone or something that feels) :: щуп {m} /ščup/ [probe]
feeler {n} (an antenna or appendage used to feel, as on an insect) :: усик {m} /úsik/ [antenna], щупальце {n} /ščúpalʹce/ [tentacle]
feel for {v} (to express sympathy for, to sympathise with) :: сочувствовать /sočuvstvovatʹ/
feel free {v} (idiomatic, with to-infinitive) :: чувствовать себя свободным /čúvstvovatʹ sebjá svobódnym/
feel free {v} (as imperative, with to-infinitive) :: [formal] не стесняйтесь /ne stesnjájtesʹ/, [informal] не стесняйся /ne stesnjájsja/
feel free {v} (as imperative, in response) :: пожалуйста /požálujsta/, [formal] не стесняйтесь /ne stesnjájtesʹ/, [informal] не стесняйся /ne stesnjájsja/
feeling {adj} /ˈfilɪŋ/ (emotionally sensitive) :: чувствительный /čuvstvítelʹnyj/
feeling {n} (sensation) :: ощущение {n} /oščuščénije/, чувство {n} /čúvstvo/ [pronounced "čústvo"]
feeling {n} (emotion) :: чувство {n} /čúvstvo/, эмоция {f} /emócija/
feeling {n} (in plural: emotional state or well-being) :: гордость {f} /górdostʹ/, самолюбие {n} /samoljúbije/
feeling {n} (in plural: emotional attraction or desire) :: симпатия {f} /simpátija/, чувство {n} /čúvstvo/
feeling {n} (intuition) :: предчувствие {n} /predčúvstvije/
feel like {v} (have a desire for something, or to do something) :: (the person wanting in dative +) хотеться {impf} /xotétʹsja/, (the person wanting in dative +) хотелось бы /xotélosʹ by/, хотеть {impf} /xotétʹ/ (politeness is expressed by adding бы to the past tense forms, e.g. "я хотел(а) бы" - "I'd like" (m/f)), желать {impf} /želátʹ/
feel the pinch {v} (to suffer a hardship) :: затянуть ремень /zatjanútʹ reménʹ/, положить зубы на полку /položítʹ zúby na pólku/
feet of clay {n} (a hidden weak point) :: глиняные ноги {f-p} /glínjanyje nógi/
feet on the ground {n} (translations for "have one's feet on the ground"") :: твёрдо стоять на ногах /tvjórdo stojátʹ na nogáx/
feign {v} /feɪn/ (to make a false show) :: притворяться {impf} /pritvorjátʹsja/, прикидываться {impf} /prikídyvatʹsja/, симулировать {impf} /simulírovatʹ/, подделывать {impf} /poddelyvatʹ/
feign {v} (to give a mental existence to something) :: выдумывать {impf} /vydúmyvatʹ/
feign {v} (to dissemble) :: скрывать {impf} /skryvátʹ/, прятать {impf} /prjátatʹ/
feijoa {n} /feɪˈʒoʊ.ə/ (shrub) :: фейхоа {f} /fejxoá/, фейхоа {f} /fejxóa/, фейхуа {f} /fejxuá/, фейхуа {f} /fejxúa/
feint {v} /feɪ̯nt/ (to make a counterfeit move to confuse an opponent) :: финтить {impf} /fintítʹ/, хитрить {impf} /xitrítʹ/, лукавить {impf} /lukávitʹ/
feint {n} (a movement made to confuse the opponent) :: финт {m} /fint/, притворство {n} /pritvórstvo/
feisty {adj} /ˈfaɪsti/ (tenacious) :: напористый /napóristyj/
feisty {adj} (belligerent) :: вздорный /vzdórnyj/
feldscher {n} (Russia, one with informal medical training) :: фельдшер {m} /félʹdšer/
feldspar {n} (any of a large group of rock-forming minerals) :: полевой шпат {m} /polevój špat/
felicitate {v} (congratulate) SEE: congratulate ::
felicitation {n} (congratulation) SEE: congratulation ::
felicitous {adj} (auspicious, fortunate, lucky) SEE: auspicious ::
felicitous {adj} /fəˈlɪsɪtəs/ (appropriate, apt, fitting) :: уместный /umestnyj/
felicitous {adj} (causing happiness or pleasure) :: удачный /udáčnyj/
felicity {n} (happiness) SEE: happiness ::
feline {adj} /ˈfiːlaɪn/ (of or pertaining to cats) :: кошачий /košáčij/
feline {adj} (catlike) :: кошачий /košáčij/
feline {n} (cat) SEE: cat ::
Felix {prop} /ˈfiːlɪks/ (male given name) :: Феликс {m} /Féliks/
fell {v} /fɛl/ (to make something fall) :: валить {impf} /valítʹ/, повалить {pf} /povalítʹ/
fellate {v} (to perform oral sex on a man) :: сосать {impf} /sosátʹ/, отсасывать {impf} /otsásyvatʹ/, отсосать {pf} /otsosátʹ/, делать минет {impf} /délatʹ minét/, сделать минет {pf} /sdélatʹ minét/, сосать хуй {impf} /sosátʹ xuj/, отсосать хуй {pf} /otsosátʹ xuj/ [vulgar]
fellatio {n} /fəˈleɪ.ʃi.əʊ/ (oral stimulation of penis) :: фелляция {f} /felljácija/
fellator {n} (a person who performs fellatio) :: минетчик {m} /minétčik/, минетчица {f} /minétčica/, хуесос {m} /xujesós/, хуесоска {f} /xujesóska/ [vulgar]
feller {n} (lumberjack) SEE: lumberjack ::
fellow {n} /ˈfɛloʊ/ (a colleague or partner) :: коллега /kolléga/
fellow {n} (an equal) :: ровня {f} /rovnja/
fellow {n} (a male person; a man) :: мужик {m} /mužik/
fellowship {n} /ˈfɛləʃɪp/ (Company of people that shares the same interest or aim) :: товарищество {n} /továriščestvo/, братство {n} /brátstvo/, содружество {n} /sodrúžestvo/, сообщество {n} /soóbščestvo/
fellowship {n} (A feeling of friendship) :: товарищество {n} /továriščestvo/, дружба {f} /drúžba/
fellow traveller {n} (one who travels together with another) :: спутник {m} /spútnik/, спутница {f} /spútnica/, попутчик {m} /popútčik/, попутчица {f} /popútčica/
felon {n} /ˈfɛlən/ (a person convicted of a crime) :: преступник {m} /prestúpnik/, преступница {f} /prestúpnica/
felonious {adj} (Of, relating to, being, or having the quality of felony) :: преступный /prestúpnyj/
felony {n} /ˈfɛ.lə.ni/ (A serious criminal offense) :: преступление {n} /prestuplénije/, тяжкое уголовное преступление {n} /tjážkoje ugolóvnoje prestuplénije/, тяжкое преступление {n} /tjážkoje prestuplénije/, уголовное преступление {n} /ugolóvnoje prestuplénije/, фелония {f} /felónija/, фелония {f} /feloníja/
felt {n} /fɛlt/ (cloth made of matted fibres of wool) :: фетр {m} /fetr/, войлок {m} /vójlok/
felt-tip pen {n} (pen that holds ink conveyed to a writing surface by a felt nib) :: фломастер {m} /flomáster/
female {adj} /ˈfiː.meɪl/ (belonging to the sex that typically produces eggs, or the gender typically associated with it) :: женский /žénskij/
female {n} (one of the feminine sex or gender) :: самка {f} /sámka/, [human] женщина {f} /žénščina/
female {n} (animal of feminine sex) :: самка /sámka/
female circumcision {n} (operation involving removal of any of various parts of the female external genital organs) :: женское обрезание {n} /žénskoje obrezánije/
female condom {n} (device used as a barrier contraceptive) :: женский презерватив {m} /žénskij prezervatív/, фемидом {m} /femidóm/
female ejaculation {n} (forceful expulsion of fluids from the vagina) :: женская эякуляция {f} /žénskaja ejakuljácija/
femdom {n} (female domination (BDSM)) :: фемдом {m} /femdóm/
feme covert {n} /fɛmˈkʌvət/ (law, a married woman) :: замужняя женщина {f} /zamúžnjaja žénščina/
feme sole {n} /ˈfɛmsəʊl/ (law, a single woman) :: незамужняя женщина {f} /nezamúžnjaja žénščina/
femicide {n} /ˈfɛmɪsaɪd/ (killing of women) :: фемицид {m} /femicíd/, феминицид {m} /feminicíd/
femidom {n} (female condom) SEE: female condom ::
feminationalism {n} :: феминационализм /feminacionalizm/
feminine {adj} /ˈfɛmɪnɪn/ (of the female sex) :: женский /žénskij/
feminine {adj} (belonging to females) :: женский /žénskij/
feminine {adj} (having the qualities associated with women) :: женский /žénskij/, женственный /žénstvennyj/
feminine {adj} (of the feminine grammatical gender distinction) :: женский /žénskij/
feminine {n} ((grammar)) :: женский род {m} /žénskij rod/
feminine {n} (woman) SEE: woman ::
femininity {n} /fɛmɪˈnɪnɪti/ (femininity) :: женственность {f} /žénstvennostʹ/
feminism {n} /ˈfɛmɪnɪz(ə)m/ (the social theory or political movement) :: феминизм {m} /feminízm/
feminist {adj} /ˈfɛmənɪst/ (relating to or in accordance with feminism) :: феминистский /feminístskij/, феминистический /feministíčeskij/
feminist {n} (advocate of feminism; person who believes in bringing about the equality of men and women) :: феминист {m} /feminíst/, феминистка {f} /feminístka/
feministic {adj} (feminist) SEE: feminist ::
femme fatale {n} /fɛm fəˈtæl/ (seductive and dangerous woman) :: роковая женщина {f} /rokovája žénščina/, фам-фаталь {f} /fam-fatálʹ/
femonationalism {n} :: фемонационализм /femonacionalizm/
femoral {adj} (of, pertaining to, or near the femur or thigh) :: бедренный /bédrennyj/
femur {n} (thighbone) SEE: thighbone ::
fen {n} /fɛn/ (type of wetland) :: болото {n} /bolóto/
fence {n} /fɛns/ (barrier) :: забор {m} /zabór/, изгородь {f} /ízgorodʹ/, ограда {f} /ográda/, ограждение {n} /ograždénije/
fence {n} (someone who hides or buys and sells stolen goods) :: скупщик краденого {m} /skúpščik krádenovo/, барыга {m} {f} /barýga/ [slang]
fence {v} (to enclose by building a fence) :: огораживать {impf} /ogoráživatʹ/, огородить {pf} /ogorodítʹ/
fence {v} (to trade with stolen goods) :: барыжить /baryžitʹ/
fence {v} (to engage in (the sport) fencing) :: фехтовать /fextovátʹ/
fencer {n} /ˈfɛnsə/ (a participant in the sport of fencing) :: фехтовальщик {m} /fextoválʹščik/, фехтовальщица {f} /fextoválʹščica/
fence sitter {n} (one maintaining neutral position) :: наблюдатель {m} /nabljudatelʹ/, "моя хата с краю" /"moja xata s kraju"/ [idiomatic]
fencing {n} /ˈfɛnsɪŋ/ (sport) :: фехтование {n} /fextovánije/
fencing {n} (fences used as barriers or an enclosure) :: ограждение {n} /ograždénije/, заграждение {n} /zagraždénije/, ограда {f} /ográda/, забор {m} /zabór/
fender {n} /ˈfɛnd.ə(ɹ)/ (panel of a car) :: крыло {n} /kryló/
fender {n} (shield on a bicycle) :: крыло {n} /kryló/
fender {n} (nautical term) :: кранец {m} /kránec/
fender-bender {n} (minor car accident) :: небольшое /nebolʹšoje/ ДТП {n} /DTP/, мелкая /melkaja/ авария {f} /avárija/
fenestration {n} (opening in the surface of an organ, surgical creation of such an opening) :: фенестрация {f} /fenestrácija/, перфорация {f} /perforácija/
feng shui {n} /fʌŋˈʃweɪ/ (ancient Chinese system of geomancy used to design buildings and graves, and to determine the spatial arrangement of things) :: фэншуй {m} /fɛnšúj/, фэн-шуй {m} /fɛn-šúj/
fennec {n} /ˈfɛnɪk/ (fox) :: фенек {m} /fének/
fennec fox {n} (fox) SEE: fennec ::
fennel {n} /ˈfɛnəl/ (Foeniculum vulgare, the plant) :: фенхель {m} /fénxelʹ/
fennel {n} (bulb, leaves, or stalks eaten as a vegetable) :: фенхель {m} /fénxelʹ/
fennel {n} (spice used in cooking) :: фенхель {m} /fénxelʹ/
Fennicize {v} (to make Finnish) :: финнизировать {impf} {pf} /finnizírovatʹ/
Fenrir {prop} (mythical wolf) :: Фенрир {m} /Fénrir/
fenugreek {n} /ˈfɛnjʊˌɡɹiːk/ (spice) :: пажитник {m} /pážitnik/, шамбала {f} /šambalá/
fenya {n} (Russian cant) :: феня {f} /fénja/
Feodosia {prop} (port and resort city) :: Феодосия {f} /Feodósija/
Feodosiya {prop} (resort city in Crimea) SEE: Feodosia ::
feral {adj} /ˈfɛɹəl/ (wild, untamed, especially of domesticated animals having returned to the wild) :: дикий /díkij/, одичавший /odičavšij/
feral cat {n} (domesticated cat returned to the wild) :: дикая кошка {f} /díkaja kóška/
Ferdinand {prop} /ˈfɝdn̩.ænd/ (male given name) :: Фердинанд {m} /Ferdinánd/
Ferdowsi {prop} (Persian poet) :: Фирдоуси {m} /Firdousí/
Ferghana {prop} (city in Uzbekistan) :: Фергана /Ferganá/
Ferguson {prop} /ˈfɝɡəsən/ (surname) :: Фергюсон {m} {f} /Férgjusón/
Ferguson {prop} (place name) :: Фергюсон {m} /Férgjusón/
ferial {adj} (festive) SEE: festive ::
fermata {n} /fɜːɹˈmɑːtə/ (holding a note beyond its usual duration or the notation representing it) :: фермата /fermata/
ferment {v} /fɚˈmɛnt/ (to react using fermentation) :: бродить /brodítʹ/ [intransitive], ферментировать /fermentírovatʹ/, квасить /kvásitʹ/ [transitive]
ferment {v} (to cause unrest) :: волновать /volnovátʹ/, возбуждать /vozbuždátʹ/
ferment {n} (substance causing fermentation) :: фермент {m} /fermént/
ferment {n} (state of agitation) :: возбуждение {n} /vozbuždénije/, волнение {n} /volnénije/
fermentation {n} /ˌfɜː(ɹ)mənˈteɪʃən/ (anaerobic biochemical reaction) :: ферментация {f} /fermentácija/, брожение {n} /brožénije/
fermentation {n} (state of agitation or excitement) :: возбуждение {n} /vozbuždénije/, волнение {n} /volnénije/
fermion {n} /ˈfɜːmɪɒn/ (particle with totally antisymmetric composite quantum states) :: фермион {m} /fermión/
fermium {n} /ˈfɜːɹmiəm/ (chemical element) :: фермий {m} /férmij/
fern {n} /fɝn/ (plant) :: папоротник {m} /páporotnik/
ferocious {adj} /fəˈɹəʊʃəs/ (Marked by extreme and violent energy) :: свирепый /svirépyj/, жестокий /žestókij/
ferocity {n} (The condition of being ferocious) :: свирепость {f} /svirepostʹ/
Ferrari {n} /fəˈɹɑːɹi/ (Italian car) :: Феррари {f} /Ferrári/
ferret {n} /ˈfɛɹɪt/ (the mammal Mustela putorius furo) :: хорёк {m} /xorjók/, хорь {m} /xorʹ/
ferret out {v} (to discover something after searching) :: вынюхивать {impf} /vynjúxivatʹ/, вынюхать {pf} /výnjuxatʹ/, разнюхивать {impf} /raznjúxivatʹ/, разнюхать {pf} /raznjúxatʹ/
ferrier {n} (ferryman) SEE: ferryman ::
Ferris wheel {n} /ˈfɛɹəs wiːl/ (ride at a fair consisting of large wheel) :: колесо обозрения {n} /kolesó obozrénija/, чёртово колесо {n} /čórtovo kolesó/
ferroconcrete {n} (building material) :: железобетон {m} /železobetón/
ferrofluid {n} (a fluid containing dispersed magnetic particles) :: феррожидкость {f} /ferrožidkostʹ/
ferromagnetism {n} (the phenomenon whereby certain substances can become permanent magnets) :: ферромагнетизм {m} /ferromagnetízm/
ferrous {adj} /ˈfɛɹəs/ (of or containing iron) :: железный /želéznyj/
ferruginous duck {n} (Aythya nyroca) :: белоглазый нырок {m} /beloglázyj nyrók/
ferrule {n} /ˈfɛɹ(ə)l/ (band or cap placed around a shaft to reinforce it or to prevent splitting) :: металлический обод (metallíčeskij obodók)
ferry {n} /ˈfɛɹi/ (boat) :: паром {m} /paróm/
ferryman {n} (Charon) SEE: Charon ::
ferryman {n} (man who operates a ferry) :: паромщик {m} /parómščik/
fertile {adj} /ˈfɝːtəl/ ((of land etc) capable of growing abundant crops) :: плодородный /plodoródnyj/
Fertile Crescent {prop} /ˈfɝːtəl ˈkɹɛsənt/ (crescent-shaped arc of fertile land) :: [rare] плодородный полумесяц /plodorodnyj polumésjac/
fertility {n} /fɚːˈtɪləti/ (the condition, or the degree of being fertile) :: плодородие {n} /plodoródije/, плодовитость {f} /plodovítostʹ/ [ability to produce offspring]
fertility {n} (the birthrate of a population) :: рождаемость {f} /roždájemostʹ/
fertilization {n} (act of rendering fertile) :: оплодотворение {n} /oplodotvorénije/, удобрение почвы {n} /udobrénije póčvy/ [fertilization of soil]
fertilization {n} (act of fecundating) :: опыление {n} /opylénije/ [pollination]
fertilize {v} (to cause to become pregnant) SEE: impregnate ::
fertilize {v} (to make fertile by adding nutrients) :: удобрять {impf} /udobrjátʹ/, удобрить {pf} /udóbritʹ/
fertilizer {n} /ˈfɜːɹtəlaɪzəɹ/ (a natural substance that is used to make the ground more suitable for growing plants) :: удобрение {n} /udobrénije/, навоз {m} /navóz/ [manure]
fertilizer {n} (a chemical compound created to have the same effect.) :: удобрение {n} /udobrénije/
ferule {n} (Ruler-shaped instrument) :: ферула {f} /ferula/
fervent {adj} /ˈfɝ.vənt/ (exhibiting particular enthusiasm, zeal, conviction, persistence, or belief) :: пламенный /plámennyj/, пылкий /pýlkij/, страстный /strástnyj/
fervent {adj} (having or showing emotional warmth, fervor, or passion) :: пламенный /plámennyj/, жаркий /žárkij/
fervent {adj} (glowing, burning, very hot) :: горячий /gorjáčij/, жаркий /žárkij/, жгучий /žgúčij/, пылающий /pylájuščij/
fervor {n} /ˈfɝvɚ/ (intense, heated emotion; passion, ardor) :: рвение {n} /rvénije/, пыл {m} /pyl/, жар {m} /žar/, усердие {n} /usérdije/
fervor {n} (passionate enthusiasm for some cause) :: страсть {f} /strastʹ/
fervor {n} (heat) :: жара {f} /žará/, зной {m} /znoj/, жар {m} /žar/
fervour {n} (fervor) SEE: fervor ::
fescue {n} (stick, etc., used chiefly to point out letters to children) SEE: pointer ::
fescue {n} /ˈfɛskjuː/ (grass) :: овсяница {f} /ovsjánica/
fess up {v} (confess) SEE: confess ::
fest {n} /fɛst/ (A gathering for a specified reason or occasion) :: собрание {n} /sobránije/
fester {v} /ˈfɛstə(ɹ)/ (become septic or rotten) :: гноиться /gnoítʹsja/
fester {v} (To worsen, especially due to lack of attention) :: усугубляться /usugubljátʹsja/
festival {n} /ˈfɛstəvəl/ (event or community gathering) :: фестиваль {m} /festiválʹ/, праздник {m} /prázdnik/, празднество {n} /prázdnestvo/
festive {adj} /ˈfɛstɪv/ (having the atmosphere, decoration, or attitude of a festival, holiday, or celebration) :: праздничный /prázdničnyj/
festivity {n} (festival) :: празднование {n} /prázdnovanije/, празднества {n-p} /prázdnestva/, торжество {n} /toržestvó/
festivity {n} (experience or expression) :: веселье {n} /vesélʹje/
festoon {n} /fɛsˈtuːn/ (ornament which hangs loosely from two tacked spots) :: гирлянда {f} /girljánda/
festoon {n} (architecture: bas-relief, painting, or structural motif resembling a festoon) :: фестон {m} /feston/
festoon {v} (to hang ornaments which hang loosely from two tacked spots) :: украшать гирляндами /ukrašátʹ girljandami/, украшать фестонами /ukrašátʹ festonami/
feta {n} /ˈfɛtə/ (a variety of curd cheese) :: фета {f} /féta/
fetal {adj} /ˈfitl̩/ (pertaining to, or connected with, a fetus) :: эмбриональный /embrionálʹnyj/, зародышевый /zaródyševyj/
fetch {n} (wraith) SEE: wraith ::
fetch {v} /fɛtʃ/ (To retrieve; to bear towards; to get) :: приносить {impf} /prinosítʹ/, принести {pf} /prinestí/, ехать {impf} /jexatʹ/
fetching {adj} /ˈfɛtʃɪŋ/ (Attractive; pleasant to regard) :: привлекательный {m} /privlekátelʹnyj/
fete {v} /feɪt/ (to celebrate or make much of a person) :: чествовать {impf} /čestvovatʹ/
fetid {adj} /ˈfɛtɪd/ (foul-smelling) :: вонючий /vonjúčij/, зловонный /zlovonnyj/
fetidness {n} (the quality of being fetid) :: вонь {f} /vonʹ/
fetish {n} /ˈfɛt.ɪʃ/ (something nonsexual which arouses sexual desire) :: фетиш {m} /fetíš/
fetish {n} (something believed to possess spiritual or magical powers) :: фетиш {m} /fetíš/, амулет {m} /amulét/
fetish {n} (irrational or abnormal fixation) :: фетиш {m} /fetíš/, кумир {m} /kumír/, идол {m} /ídol/
fetishism {n} (paraphilia where the object of attraction is an inanimate object or a part of a person's body) :: фетишизм {m} /fetišízm/
fetlock {n} (joint of the horse's leg) :: щётка {f} /ščótka/
fetter {n} /ˈfɛt.ɚ/ (object used to bind a person or animal by its legs) :: путы {f-p} /púty/, оковы {f-p} /okóvy/, кандалы {m-p} /kandalý/
fetter {n} (anything that restricts or restrains in any way) :: путы {p} /púty/, оковы {f-p} /okóvy/
fetter {v} (to shackle or bind up with fetters) :: заковывать /zakovyvatʹ/
fetter {v} (to restrain or impede) :: сковывать /skovyvatʹ/, связывать /svjázyvatʹ/
fetus {n} /ˈfiːtəs/ (fetus) :: плод {m} /plod/, зародыш {m} /zaródyš/, эмбрион {m} /embrión/
feud {n} /fjuːd/ (A state of long-standing mutual hostility) :: вражда {f} /vraždá/, междоусобица {f} /meždousóbica/
feud {v} (to carry on a feud) :: враждовать /vraždovátʹ/
feud {n} (estate granted to a vassal) :: феод /feod/, лен /len/
feudal {adj} /ˈfju.ɾɫ̩/ (of, or relating to feudalism) :: феодальный /feodálʹnyj/
feudalism {n} /ˈfju.dəlɪzəm/ (social system) :: феодализм {m} /feodalízm/, феодальный строй {m} /feodálʹnyj stroj/
feudalistic {adj} (of feudalism) SEE: feudal ::
feudalization {n} (feudal system) :: феодализация {f} /feodalizácija/
feuilleton {n} /ˈfɜːjətɒn/ (article that appears in a feuilleton) :: фельетон {m} /felʹjetón/
fever {n} /ˈfivɚ/ (higher than normal body temperature) :: температура {f} /temperatúra/, лихорадка {f} /lixorádka/, горячка {f} /gorjáčka/
fever {n} (usually in combination: any of various diseases) :: лихорадка {f} /lixorádka/, горячка {f} /gorjáčka/
fever {n} (state of excitement (of a person or people)) :: жар {m} /žar/
feverishly {adv} /ˈfi.vɚ.ɪʃ.li/ (with excitement and determination) :: лихорадочно /lixorádočno/, возбуждённо /vozbuždjónno/, взволнованно /vzvolnóvanno/
few {determiner} /fju/ (indefinite, usually small number) :: немногий /nemnógij/ [used in plural], мало /málo/, несколько /néskolʹko/
few {determiner} (small number) :: мало /málo/
fewer {determiner} /ˈfjuːɚ/ (comparative of few; a smaller number) :: меньше /ménʹše/
few-flowered sedge {n} (sedge species) :: осока малоцветковая {f} /osóka malocvetkóvaja/
fewness {n} (state of being few) :: малочисленность {f} /maločíslennostʹ/
fey {adj} /feɪ/ (doomed to die) :: обречённый /obrečónnyj/
fey {adj} (strange or otherworldly) :: не от мира сего /ne ot mira sevo/
Feynman diagram {n} /ˈfaɪnmən ˈdaɪəɡɹæm/ (pictorial representation of the interactions of subatomic particles) :: диаграммы Фейнмана {f} /diagrammy Fejnmana/
fez {n} /fɛz/ (type of hat) :: феска {f} /féska/, фес {m} /fes/, тарбуш {m} /tarbuš/
Fez {prop} /fɛz/ (city in Morocco) :: Фес {m} /Fes/, Фез {m} /Fez/
Führer {n} /ˈfjʊəɹə/ (leader exercising the powers of a tyrant) :: фюрер {m} /fjúrɛr/
Führer {n} (Adolf Hitler when chancellor) :: фюрер {m} /fjúrɛr/
fiancé {n} /fiˈɑnseɪ/ (man who is engaged to be married) :: жених {m} /ženíx/, наречённый {m} /narečónnyj/
fiancée {n} /fiˈɑnseɪ/ (woman who is engaged to be married) :: невеста {f} /nevésta/
fiasco {n} /fɪˈæs.kəʊ/ (ludicrous or humiliating situation) :: фиаско /fiásko/
fiat lux {phrase} (let there be light) SEE: let there be light ::
fib {n} /fɪb/ (a more or less inconsequential lie) :: выдумка {f} /výdumka/, домысел {m} /dómysel/, неправда {f} /neprávda/
fib {v} (to tell a more or less inconsequential lie) :: привирать {impf} /priviratʹ/, приврать {pf} /privratʹ/
fiber {n} (fibre) SEE: fibre ::
fiberglass {n} (fibreglass) SEE: fibreglass ::
Fibonacci {prop} /fiːbə(ʊ)ˈnɑːtʃi/ (surname) :: Фибоначчи {m} {f} /Fibonáčči/
Fibonacci number {n} (number) :: число Фибоначчи {n} /čisló Fibonáčči/
Fibonacci sequence {n} (sequence of numbers) :: последовательность Фибоначчи {f} /poslédovatelʹnostʹ Fibonáčči/
fibre {n} /ˈfaɪ.bə(ɹ)/ (single elongated piece of material) :: волокно {n} /voloknó/, волосок {m} /volosók/, фибра {f} /fíbra/, нить {f} /nitʹ/
fibre {n} (material in the form of fibres) :: волокно {n} /voloknó/
fibre {n} (dietary fibre) SEE: dietary fibre ::
fibreglass {n} /ˈfaɪbəɡlɑːs/ (glass extruded into fibers) :: стекловолокно {n} /steklovoloknó/
fibreglass {n} (composite material) :: стеклопластик {m} /stekloplástik/, фиберглас {m} /fiberglás/
fibre optics {n} (transmission of light through fibres) :: волоконная оптика {f} /volokónnaja óptika/
fibrillation {n} (contraction of the muscle fibers of the heart) :: фибрилляция {f} /fibrilljacija/
fibrin {n} /ˈfaɪbɹɪn/ (fibrous substance) :: фибрин {m} /fibrín/
fibula {n} (ancient brooch) :: фибула {f} /fíbula/
fibula {n} (calf bone) SEE: calf bone ::
fichu {n} /ˈfɪʃ(j)uː/ (woman's lightweight triangular scarf) :: фишю {n} /fišú/
fickle {adj} /ˈfɪk.əl/ (quick to change one’s opinion or allegiance) :: непостоянный /nepostojánnyj/, ветреный /vétrenyj/, переменчивый /pereménčivyj/
fickle {adj} (changeable) :: переменчивый /pereménčivyj/
fickleness {n} (quality of being fickle) :: непостоянство /nepostojanstvo/
fiction {n} /ˈfɪk.ʃən/ (literary type) :: художественная литература {f} /xudóžestvennaja literatúra/, беллетристика {f} /belletrístika/
fiction {n} (invention) :: вымысел {m} /výmysel/, выдумка {f} /výdumka/, фикция {f} /fíkcija/
fictional {adj} (invented, as opposed to real) :: вымышленный /výmyšlennyj/, выдуманный /výdumannyj/, фиктивный /fiktívnyj/
fictitious {adj} /fɪkˈtɪʃəs/ (invented) :: фиктивный /fiktívnyj/, вымышленный /výmyšlennyj/, поддельный /poddélʹnyj/
ficus {n} /ˈfaɪkəs/ (plant of the genus Ficus) :: фикус {m} /fíkus/
fiddle {n} /ˈfɪd(ə)l/ (instrument) :: скрипка {f} /skrípka/
fiddle {n} (adjustment) :: трюк {m} /trjuk/
fiddle {n} (fraud) :: мошенничество {n} /mošénničestvo/, надувательство {n} /naduvátelʹstvo/
fiddle {v} (to play aimlessly) :: тратить время попусту {impf} /trátitʹ vrémja pópustu/, теребить {impf} /terebítʹ/ [to toy, to trifle with something], мять {impf} /mjatʹ/
fiddle {v} (to adjust in order to cover a basic flaw or fraud) :: возиться {impf} /vozítʹsja/, химичить {impf} /ximíčitʹ/ [colloquial]
fiddlefuck {v} (waste time) SEE: waste time ::
fiddler {n} /ˈfɪdələ(ɹ)/ (one who plays the fiddle) :: скрипач {m} /skripáč/
fiddlesticks {interj} /ˈfɪdl̩.stɪks/ (expression of mild dismay or annoyance) :: ёлки-палки /jólki-palki/
Fidel {prop} /fɪˈdel/ (male given name) :: Фидель {m} /Fidɛ́lʹ/
fidelity {n} /fɪˈdɛl.ɪ.ti/ (faithfulness to one's duties) :: верность {f} /vérnostʹ/
fidelity {n} (accuracy, or exact correspondence to some given quality or fact) :: точность {f} /tóčnostʹ/
fidelity {n} (loyalty, especially to one's spouse) :: лояльность {f} /lojálʹnostʹ/
fidelity {n} (the degree to which an electronic system accurately reproduces a given sound or image) :: качество {n} /káčestvo/
fidget {v} /ˈfɪdʒ.ɪt/ (to move around nervously) :: ёрзать /jórzatʹ/, вертеться /vertétʹsja/
fidget {n} (a person who fidgets) :: егоза {f} /jegozá/
fidget spinner {n} (stress-relieving toy) :: спиннер {m} /spinner/, фиджет-спиннер {m} /fidžet-spinner/
fiducial {adj} /fɪˈduːʃəl/ (accepted as a fixed basis of reference) :: базовый /bazovyj/, реперный /repernyj/
fiducial {adj} (based on having trust) :: доверительный /doveritelʹnyj/
fiduciary {adj} /fʌɪˈdjuːʃəɹi/ (related to trusts and trustees) :: доверенный /dovérennyj/, фидуциарный /fiduciárnyj/
fiduciary {n} (trustee) :: опекун {m} /opekún/, опекунша {f} /opekúnša/, попечитель {m} /popečítelʹ/, попечительница {f} /popečítelʹnica/, доверенное лицо {n} /dovérennoje licó/, фидуциарий {m} /fiduciárij/
fie {interj} /faɪ/ (expression of disgust) :: тьфу /tʹfu/, [fie upon you] фу-ты /fú-ty/
fief {n} /fiːf/ (estate) :: феод {m} /feód/
fiefdom {n} /ˈfiːf.dəm/ (estate controlled by a feudal lord) :: феод {m} /feod/
field {n} /fiːld/ (land area free of woodland, cities, and towns; open country) :: поле {n} /póle/, луг {m} /lug/, нива {f} /níva/
field {n} (wide, open space used to grow crops or to hold farm animals) :: [for animals] пастбище {n} /pástbišče/, [for crops] поле {n} /póle/
field {n} (place where a battle is fought) :: поле боя {n} /póle bója/
field {n} (physics: region affected by a particular force) :: поле {n} /póle/
field {n} (course of study or domain of knowledge or practice) :: область {f} /óblastʹ/, отрасль {f} /ótraslʹ/
field {n} (in mathematics) :: поле {n} /póle/
field {n} (sports: area reserved for playing a game) :: поле {n} /póle/
field {n} (geology: region containing a particular mineral) :: месторождение /mestoroždénije/
field {n} (computing: area of memory or storage reserved for a particular value) :: поле {n} /póle/
field {v} (to place in a playing field) :: отправить /otprávitʹ/
field {v} (to place in a battle field) :: направить /naprávitʹ/
field dress {v} (to perform a basic gutting of a game animal, without more detailed procedures such as skinning) :: потрошить /potrošitʹ/
fieldfare {n} /ˈfiːldfɛə/ (Turdus pilaris) :: дрозд-рябинник /drozd-rjabinnik/
field guide {n} :: определитель {m} /opredelítelʹ/
field hockey {n} (form of hockey) :: хоккей на траве {m} /xokkéj na travé/
field horsetail {n} (plant) :: хвощ полевой {m} /xvošč polevój/, хвощ обыкновенный {m} /xvošč obyknovénnyj/, толкачик {m} /tolkáčik/
field hospital {n} (medical unit) :: полевой госпитль {m} /polevój góspitlʹ/
field kitchen {n} (mobile kitchen) :: полевая кухня {f} /polevája kúxnja/
field maple {n} (Acer campestre) :: клён полевой {m} /kljón polevój/, клён равнинный /kljón ravnínnyj/, неклён {m} /nekljón/, паклён {m} /pakljón/
field marshal {n} (highest military rank after the commander in chief) :: фельдмаршал {m} /felʹdmáršal/
field mushroom {n} (genus of fungi) :: шампиньон обыкновенный {m} /šampinʹón obyknovénnyj/, печерица {f} /pečeríca/
field of honor {n} :: поле чести {n} /póle čésti/
field of view {n} (angular extent of what can be seen) :: поле зрения {n} /póle zrénija/
field of vision {n} /ˈfiːld ɘv ˈvɪʒ(ə)n/ (area that a person, etc., can see without turning the head) :: поле зрения {n} /póle zrénija/
field poppy {n} (Papaver rhoeas) SEE: corn poppy ::
field trip {n} (educational trip) :: экскурсия {f} /ekskúrsija/, поход {m} /poxód/
field vole {n} (field vole) :: тёмная полёвка {f} /tjómnaja poljóvka/, пашенная полёвка {f} /pášennaja poljóvka/
field work {n} (temporary fortification) SEE: fieldwork ::
field work {n} (collection of raw data) SEE: fieldwork ::
fieldwork {n} /ˈfiːldwɜːk/ (work) :: полевые работы {f-p} /polevyje raboty/
fiend {n} /fiːnd/ (demon) :: демон {m} /démon/
fiend {n} (very evil person) :: злодей {m} /zlodéj/, изверг /ízverg/
fiend {n} (addict, fanatic) :: фанатик {m} /fanátik/
fiendish {adj} /ˈfiːndɪʃ/ (sinister, evil) :: дьявольский /dʹjávolʹskij/
fiendishly {adv} (extremely, very) SEE: extremely ::
fierce {adj} /fɪəs/ (extremely violent, severe, ferocious or savage) :: свирепый /svirépyj/, лютый /ljútyj/, неистовый /neístovyj/
fierce {adj} (resolute or strenuously active) :: яростный /járostnyj/
fierce {adj} (threatening in appearance or demeanor) :: свирепый /svirépyj/, грозный /gróznyj/
fiercely {adv} /fɪɹsli/ (in a fierce manner) :: свирепо /svirépo/, люто /ljúto/, жестоко /žestóko/, яростно /járostno/, неистово /neístovo/
fiery {adj} /ˈfaɪəɹi/ (of, or relating to fire) :: огненный /ógnennyj/, огневой /ognevój/
fiery {adj} (burning or glowing) :: горящий /gorjáščij/, жгучий /žgúčij/
fiery {adj} (inflammable or easily ignited) :: воспламеняющийся /vosplamenjájuščijsja/
fiery {adj} (having the colour of fire) :: огненный {m} /ógnennyj/
fiery {adj} (hot or inflamed) :: горячий /gorjáčij/, пламенный /plámennyj/
fiery {adj} (tempestuous or emotionally volatile) :: буйный /bújnyj/
fiery {adj} (spirited or filled with emotion) :: пламенный /plámennyj/, страстный /strástnyj/
fife {n} (small shrill pipe) :: дудка {f} /dúdka/
fifteen {num} /ˈfɪf.tiːn/ (cardinal number) :: пятнадцать /pjatnádcatʹ/
fifteenth {adj} /ˌfɪfˈtiːnθ/ (ordinal form of number fifteen, see also: 15th) :: пятнадцатый /pjatnádcatyj/
fifth {adj} /fɪfθ/ (Ordinal form of the number 5, see also: 5th) :: пятый {m} /pjátyj/, [abbreviation] 5-ый /5-yj/
fifth {n} (fifth gear) SEE: fifth gear ::
fifth column {n} (a group of people which clandestinely undermines a larger group, such as a nation, to which it is expected to be loyal) :: пятая колонна {f} /pjátaja kolónna/
fifth gear {n} (the fifth gear of an engine) :: пятая передача {f} /pjátaja peredáča/
fifth wheel {n} /ˌfɪfθ ˈʍiːl/ (anything superfluous or unnecessary) :: (как телеге) пятое колесо {n} /pjátoje kolesó/, (как собаке) пятая нога {f} /pjátaja nogá/
fiftieth {adj} /ˈfɪf.ti.əθ/ (the ordinal form of the number fifty) :: пятидесятый /pjatidesjatyj/
fifty {num} /ˈfɪfti/ (cardinal number) :: пятьдесят /pjatʹdesját/
fifty-eight {num} (cardinal number) :: пятьдесят восемь /pjatʹdesját vósemʹ/
fifty-fifty {adv} (in half) :: поровну /pórovnu/, пополам /popolám/, пятьдесят на пятьдесят /pjatʹdesját na pjatʹdesját/, фифти-фифти /fífti-fífti/
fifty-five {num} (cardinal number) :: пятьдесят пять /pjatʹdesját pjátʹ/
fifty-four {num} (cardinal number) :: пятьдесят четыре /pjatʹdesját četýre/
fifty-nine {num} (cardinal number) :: пятьдесят девять /pjatʹdesját dévjatʹ/
fifty-one {num} (cardinal number) :: пятьдесят один /pjatʹdesját odín/
fifty-seven {num} (cardinal number) :: пятьдесят семь /pjatʹdesját semʹ/
fifty-six {num} (cardinal number) :: пятьдесят шесть /pjatʹdesját šestʹ/
fifty-three {num} (cardinal number) :: пятьдесят три /pjatʹdesját tri/
fifty-two {num} (cardinal number) :: пятьдесят два /pjatʹdesját dva/
fig {n} /fɪɡ/ (tree or shrub) :: инжирное дерево {n} /inžírnoje dérevo/, смоковница {f} /smokóvnica/, фиговое дерево {n} /fígovoje dérevo/
fig {n} (fruit) :: инжир {m} /inžír/, смоква {f} /smókva/, фига {f} /fíga/
fight {v} /fʌɪt/ ((intransitive) to contend in physical conflict) :: драться {impf} /drátʹsja/, биться {impf} /bítʹsja/, бороться {impf} /borótʹsja/ [wrestle], сражаться {impf} /sražátʹsja/ [in a duel or battle], воевать {impf} /vojevátʹ/
fight {v} (to strive for) :: бороться {impf} /borótʹsja/, сражаться {impf} /sražátʹsja/
fight {v} ((transitive) to engage in (a physical conflict)) :: биться {impf} /bítʹsja/, сражаться {impf} /sražátʹsja/
fight {v} ((transitive) to contend in physical conflict against) :: биться {impf} /bítʹsja/, сражаться {impf} /sražátʹsja/, воевать {impf} /vojevátʹ/
fight {v} (to counteract) :: биться {impf} /bítʹsja/, сражаться {impf} /sražátʹsja/
fight {n} (occasion of fighting) :: драка {f} /dráka/, бой {m} /boj/, стычка {f} /stýčka/
fight {n} (battle) :: битва {f} /bítva/, сражение {n} /sražénije/, баталия {f} /batálija/
fight {n} (physical confrontation) :: драка {f} /dráka/, бой {m} /boj/
fight {n} (martial arts match) :: бой {m} /boj/
fight {n} (conflict of will, strife) :: борьба {f} /borʹbá/
fighter {n} /ˈfaɪtɚ/ (person who fights) :: борец {m} /boréc/
fighter {n} (warrior) :: боец {m} /bojéc/, воин {m} /vóin/
fighter {n} (pugnacious, competitive person) :: боец {m} /bojéc/
fighter {n} (aircraft type) :: истребитель {m} /istrebítelʹ/
fighter {n} (boxer) SEE: boxer ::
fighter aircraft {n} (fighter aircraft) SEE: fighter plane ::
fighter-bomber {n} (military aircraft) :: истребитель-бомбардировщик /istrebítelʹ-bombardiróvščik/
fighter pilot {n} (a pilot trained in using and assigned to pilot a fighter plane) :: истребитель {m} /istrebítelʹ/
fighter plane {n} (military aircraft) :: истребитель {m} /istrebítelʹ/
fight fire with fire {v} (idiomatic) :: клин клином вышибают /klin klínom vyšibájut/ [they remove a wedge with a wedge]
fighting fish {n} (Betta splendens) :: бойцовая рыбка {f} /bojcóvaja rýbka/, петушок {m} /petušók/
fight like cat and dog {v} :: жить как кошка с собакой /žitʹ kak kóška s sobákoj/
fig leaf {n} (leaf of the fig plant) :: фиговый листок {m} /fígovyj listók/
fig leaf {n} (leaf covering genitals in a work of art) :: фиговый листок {m} /fígovyj listók/
fig leaf {n} (anything intended to conceal something undesirable) :: фиговый листок {m} /fígovyj listók/
figment {n} /ˈfɪɡ.mənt/ (fabrication, fantasy, invention) :: выдумка {f} /výdumka/, вымысел {m} /výmysel/, домысел {m} /dómysel/, ложь {f} /ložʹ/, [literary] фикция {f} /fíkcija/, плод фантазии {m} /plod fantazii/
fig tree {n} (fig tree) SEE: fig ::
figurative {adj} /ˈfɪɡjʊɹətɪv/ (metaphorical; not literal) :: переносный /perenósnyj/, образный /óbraznyj/, фигуральный /figurálʹnyj/, метафорический /metaforíčeskij/
figuratively {adv} (in a figurative manner) :: метафорически /metaforíčeski/, образно /óbrazno/, фигурально /figurálʹno/
figure {n} (figure of speech) SEE: figure of speech ::
figure {v} (to think, to assume, to suppose, to reckon) SEE: assume ::
figure {n} /ˈfɪɡjɚ/ (drawing) :: рисунок {m} /risúnok/
figure {n} (human figure; shape of human body) :: фигура {f} /figúra/, телосложение {n} /telosložénije/
figure {n} (a person, representing a certain consciousness) :: фигура {f} /figúra/, лицо {n} /licó/
figure {n} (numeral) :: цифра {f} /cífra/, число {n} /čisló/
figure {n} (shape) :: фигура {f} /figúra/, форма {f} /fórma/
figure {n} (visible pattern) :: образ {m} /óbraz/
figure {v} (to calculate, to solve a mathematical problem) :: вычислять /vyčisljátʹ/
figure {v} (to come to understand) :: соображать /soobražátʹ/, понимать /ponimátʹ/
figured {adj} /ˈfɪɡəd/ (having an attractive pattern) :: фигурный /figúrnyj/, узорчатый /uzórčatyj/ [inwrought]
figurehead {n} /ˈfɪɡjəɹˌhɛd/ (carved figure on the prow of a sailing ship) :: гальюнная фигура /galʹjunnaja figúra/, [partly] носовое украшение /nosovoje ukrašénije/
figurehead {n} (someone in a nominal position of leadership) :: номинальный глава /nominalʹnyj glavá/, подставное лицо /podstavnoje licó/
figure of speech {n} (word or phrase) :: риторическая фигура {f} /ritoríčeskaja figúra/, фигура речи {f} /figúra réči/
figure out {v} (to calculate) SEE: calculate ::
figure out {v} (come to understand) :: разбираться {impf} /razbirátʹsja/, разобраться {pf} /razobrátʹsja/, постигать {impf} /postigátʹ/, постигнуть {pf} /postígnutʹ/, постичь {pf} /postíčʹ/
figure skater {n} (someone who figure skates) :: фигурист {m} /figuríst/, фигуристка {f} /figurístka/
figure skating {n} (sport where people perform spins, jumps and other moves on skates) :: фигурное катание {n} /figúrnoje katánije/
figurine {n} /fɪɡ(j)əˈɹin/ (a small carved or molded figure) :: статуэтка {f} /statuétka/, фигурка {f} /figúrka/
Fiji {prop} /ˈfi.dʒi/ (Fiji - a country in Oceania comprising over 300 islands) :: Фиджи {m-in-p} /Fídži/
Fijian {n} /fiːˈdʒiːən/ (a person from Fiji or of Fijian descent) :: фиджиец {m} /fidžijec/, фиджийка {f} /fidžijka/
Fijian {adj} (Pertaining to Fiji, or its language or people) :: фиджийский /fidžijskij/
Fijian {prop} (language) :: фиджийский {m} /fidžijskij/
Fiji Hindi {prop} (Indo-Iranian language spoken by people of Indian descent in Fiji) :: фиджийский хинди {m} /fidžíjskij xíndi/
filament {n} /ˈfɪləmənt/ (fine thread or wire) :: нить {f} /nitʹ/, волокно {n} /voloknó/, волосок {m} /volosók/
filament {n} (wire in an incandescent light bulb) :: нить накала {f} /nitʹ nakála/, волосок {m} /volosók/
filament {n} (stalk of a stamen in a flower) :: тычиночная нить {f} /tyčínočnaja nitʹ/
filament {n} (continuous object, limited in length only by its spool) :: волокно {n} /voloknó/
filbert {n} (shrub) SEE: hazel ::
filbert {n} (hazelnut) SEE: hazelnut ::
file {n} /faɪl/ (collection of papers) :: дело {n} /délo/, папка {f} /pápka/, досье {n} /dosʹjé/
file {n} (computer terminology) :: файл {m} /fajl/
file {v} (to commit papers) :: подавать документы {impf} /podavátʹ dokuménty/, подавать заявление {impf} /podavátʹ zajavlénije/, подавать жалобу {impf} /podavátʹ žálobu/
file {v} (to archive) :: подшивать к делу {impf} /podšivátʹ k délu/, сдавать в архив {impf} /sdavátʹ v arxív/, регистрировать {impf} /registrírovatʹ/, архивировать {impf} /arxivírovatʹ/
file {v} (to store computer data) :: запоминать {impf} /zapominátʹ/, записывать {impf} /zapísyvatʹ/, сохранять {impf} /soxranjátʹ/
file {v} (to make a formal request) :: подавать заявление {impf} /podavátʹ zajavlénije/
file {n} (column of people) :: колонна {f} /kolónna/, вереница {f} /vereníca/, шеренга {f} /šerénga/, строй {m} /stroj/
file {n} (chess: vertical line of squares) :: вертикаль {f} /vertikálʹ/
file {n} (cutting or smoothing tool) :: напильник {m} /napílʹnik/, пилка {f} /pílka/ [nail file], пилочка {f} /píločka/ [nail file], надфиль {m} /nádfilʹ/ [fine file]
file {v} (to smooth with a file) :: подпиливать {impf} /podpílivatʹ/, шлифовать {impf} /šlifovátʹ/
file allocation table {n} (a computer file system architecture and industry standard) :: таблица размещения файлов {f} /tablíca razmeščénija fájlov/
file cabinet {n} (piece of office furniture) SEE: filing cabinet ::
file extension {n} (string of characters) :: дополнение к файлу /dopolnénije k fajlu/
filename {n} /ˈfaɪlneɪm/ (name assigned to a file) :: имя файла {n} /ímja fájla/
filet mignon {n} /fɪˈleɪ mɪnˈjõː(n)/ (steak cut of beef) :: филе-миньон {n} /filé-minʹón/
filial {adj} /ˈfi.li.əl/ (pertaining to a son or daughter) :: сыновий /synóvij/, сыновний /synóvnij/, дочерний /dočérnij/ [daughterly], дочеринский /dočerínskij/ [daughterly]
filial piety {n} (respect to one's parents and ancestors) :: сыновняя почтительность {f} /synóvnjaja počtítelʹnostʹ/
filibuster {n} /ˈfɪlɪbʌstə(ɹ)/ (freebooter) :: флибустьер {m} /flibustʹjér/, пират {m} /pirát/, наёмник {m} /najómnik/ [mercenary]
filigree {n} /ˈfɪl.ɪ.ɡɹiː/ (a delicate and intricate ornamentation made from gold or silver twisted wire) :: филигрань {f} /filigránʹ/
filigree {n} (a design resembling such intricate ornamentation) :: филигранная работа {f} /filigránnaja rabóta/
filigreed {adj} (Having filigree ornamentation) :: филигранный /filigrannyj/
filing {n} /faɪ.lɪŋ/ (particle that has been removed by a file or similar implement; a shaving) :: опилка {f} /opílka/, стружка {f} /strúžka/
filing cabinet {n} (piece of office furniture) :: шкаф {m} /škaf/, картотека {f} /kartotéka/
Filipina {n} /fɪlɪˈpiːnə/ (A female native or inhabitant of the Philippines) :: филиппинка {f} /filippinka/
Filipino {n} /fɪlɪˈpinoʊ/ (the national language of the Philippines) :: филипино {m} /filipíno/, пилипино {m} /pilipíno/
Filipino {n} (native or inhabitant of the Philippines) :: филиппинец {m} /filippínec/, филиппинка {f} /filippínka/
Filipino {adj} (of or pertaining to the Philippines or its people) :: филиппинский /filippínskij/
fill {v} /fɪl/ (occupy fully, take up all of) :: заполнять {impf} /zapolnjátʹ/, заполнить {pf} /zapólnitʹ/; наполнять {impf} /napolnjátʹ/, наполнить {pf} /napólnitʹ/
fill {v} (add contents to, so it is full) :: заполнять {impf} /zapolnjátʹ/, заполнить {pf} /zapólnitʹ/; наполнять {impf} /napolnjátʹ/, наполнить {pf} /napólnitʹ/
fill {v} (enter, making it full) :: заполнять {impf} /zapolnjátʹ/, заполнить {pf} /zapólnitʹ/
fill {v} (become full of contents) :: заполняться {impf} /zapolnjátʹsja/, заполниться {pf} /zapólnitʹsja/; наполняться {impf} /napolnjátʹsja/, наполниться {pf} /napólnitʹsja/
fill {v} (become pervaded with something) :: заполняться {impf} /zapolnjátʹsja/, заполниться {pf} /zapólnitʹsja/; наполняться {impf} /napolnjátʹsja/, наполниться {pf} /napólnitʹsja/
fillet {n} /ˈfɪ.lɪt/ (strip of deboned meat or fish) :: филе {n} /filé/, филей {m} /filéj/ [dated]
fill in {v} (fill) SEE: fill ::
fill in {v} (to inform somebody, especially to supply someone missing or missed information) :: [no exact term exists] давать более полную информацию {impf} /davátʹ bóleje pólnuju informáciju/
fill in {v} (to substitute for somebody or something) :: замещать {impf} /zameščátʹ/, заместить {pf} /zamestítʹ/
fill in {v} (fill out) SEE: fill out ::
filling {adj} /ˈfɪɫlɪŋ/ (of food, that satisfies the appetite by filling the stomach) :: сытный /sýtnyj/
filling {n} (anything used to fill something) :: наполнение {n} /napolnénije/
filling {n} (contents of a pie, etc.) :: начинка {f} /načínka/
filling {n} (in dentistry) :: пломба {f} /plómba/
filling station {n} (gas station) SEE: gas station ::
fillip {n} (brief period of time) SEE: jiffy ::
fillip {v} (to strike or tap smartly) SEE: strike ::
fillip {n} /ˈfɪlɪp/ (action of holding the tip of a finger against the thumb and then releasing it with a snap) :: щелчок {m} /ščelčók/ [большим и указательным пальцами], щёлк {m} /ščolk/
fillip {v} (to strike or project with a fillip, see also: flick) :: щёлкнуть {pf} /ščólknutʹ/, щёлкать {impf} /ščólkatʹ/
fillip {v} (to drive as if by a fillip) SEE: excite ::
fillip {n} (something unimportant) SEE: trifle ::
Fillon {prop} (surname​) :: Фийон /Fijón/
fill out {v} /fɪl aʊt/ (to complete a form) :: заполнять {impf} /zapolnjátʹ/, заполнить {pf} /zapólnitʹ/
fill out {v} (to have one's physique expand) :: расширяться {impf} /rasširjátʹsja/, расшириться {pf} /rasšíritʹsja/
fill up {v} (to make full) :: заполнять {impf} /zapolnjátʹ/, заполнить {pf} /zapólnitʹ/, наполнять {impf} /napolnjátʹ/, наполнить {pf} /napólnitʹ/
fill up {v} (to become full) :: заполняться {impf} /zapolnjátʹsja/, заполниться {pf} /zapólnitʹsja/, наполняться {impf} /napolnjátʹsja/, наполниться {pf} /napólnitʹsja/
fill up {v} (to satisfy hunger) :: насытить /nasýtitʹ/ [transitive], насытиться /nasýtitʹsja/ [intransitive], наесться /najéstʹsja/ [intransitive]
filly {n} /ˈfɪli/ (young female horse) :: кобылка {f} /kobýlka/, кобылица {f} /kobylíca/, жеребица {f} /žerebíca/
film {n} (motion picture) SEE: movie ::
film {n} /fɪlm/ (thin layer) :: плёнка {f} /pljónka/
film {n} (photographic film) :: плёнка {f} /pljónka/, фотоплёнка {f} /fotopljónka/ [photo film], киноплёнка {f} /kinopljónka/ [cinefilm]
film {v} (to record a motion picture) :: снимать {impf} /snimátʹ/, снять {impf} /snjatʹ/
film crew {n} (group of people) :: съёмочная группа {f} /sʺjómočnaja grúppa/
film director {n} (person) :: режиссёр {m} /režissjór/, кинорежиссёр {m} /kinorežissjór/
filmesque {adj} (of or relating to films) SEE: cinematic ::
filmic {adj} (of or relating to movies) SEE: cinematic ::
filming {n} /ˈfɪlmɪŋ/ (the action of the verb "to film") :: съёмка {f} /sʺjómka/, киносъёмка {f} /kinosʺjómka/
filmmaker {n} (producer or director of films / movies) :: создатель кинофильм (sozdátelʹ kinofílʹma) {m}, кинорежиссёр {m} /kinorežissjór/, кинематографист {m} /kinematografíst/, киношник {m} /kinóšnik/ [colloquial, also anyone working in the film industry or a moviegoer]
filmmaking {n} (the production of movies) :: кинопроизводство {n} /kinoproizvódstvo/, кино {n} /kinó/ [cinema]
film star {n} (movie star) SEE: movie star ::
filter {n} /ˈfɪltɚ/ (device for separating impurities from a fluid or other substance) :: фильтр {m} /filʹtr/
filter {n} (electronics or software to separate unwanted signal) :: фильтр {m} /filʹtr/
filter {n} (any device or procedure that acts to separate or isolate) :: фильтр {m} /filʹtr/
filter {n} (collection of subsets) :: фильтр {m} /filʹtr/
filter {v} (to sort, sift, or isolate) :: фильтровать {impf} /filʹtrovátʹ/, отфильтровать {pf} /otfilʹtrovátʹ/, профильтровать {pf} /profilʹtrovátʹ/
filter {v} (to pass through a filter or to act as though passing through a filter) :: фильтроваться {impf} /filʹtrovátʹsja/, просачиваться {impf} /prosáčivatʹsja/, просочиться {pf} /prosočítʹsja/
filth {n} /fɪlθ/ (dirt) :: грязь {f} /grjazʹ/, нечистота {f} /nečistotá/
filthy {adj} /ˈfɪlθi/ (covered with filth; very dirty) :: грязный /grjáznyj/, запачканный /zapáčkannyj/, замызганный /zamýzgannyj/
filthy {adj} (obscene or offensive) :: грязный /grjáznyj/, непристойный /nepristójnyj/, неприличный /neprilíčnyj/, пошлый /póšlyj/, вульгарный /vulʹgárnyj/, непотребный /nepotrébnyj/, мерзкий /mérzkij/
filthy rich {adj} (very rich) :: неприлично богатый
fin {n} /fɪn/ (appendage of a fish) :: плавник {m} /plavník/, [colloquial] перо {n} /peró/
fin {n} (appendage of a cetacean or other marine animal) :: ласт {m} /last/, плавник {m} /plavník/
fin {n} (aircraft component) :: стабилизатор {m} /stabilizátor/
fin {n} (of a bomb) :: стабилизатор {m} /stabilizátor/
fin {n} (device used by divers) :: [seldom used in singular] ласт {m} /last/, ласты {m-p} /lásty/
finagle {v} /fɪˈneɪ.ɡəl/ ((transitive, intransitive) to cheat or swindle; to use crafty, deceitful methods (often with "out of")) :: жульничать /žulʹničatʹ/
Finagle's law {prop} (Murphy's law) SEE: Murphy's law ::
final {n} /ˈfaɪ.nəl/ (test or examination given at the end of a term or class) :: выпускной /vypusknój/
final {n} (sports: last round in a contest) :: финал {m} /finál/, [chess] эндшпиль {m} /éndšpilʹ/
final {n} (contest that narrows a field of contestants) :: финал {m} /finál/
final {n} (final part of a syllable) :: финаль {f} /finálʹ/
final {adj} (last; ultimate) :: окончательный /okončátelʹnyj/, заключительный /zaključítelʹnyj/, финальный /finálʹnyj/
finale {n} /fɨˈnɑli/ (grand end of something, especially a show or a piece of music) :: финал {m} /finál/, заключение {n} /zaključénije/
final examination {n} (a test) :: выпускной экзамен {m} /vypusknój ekzámen/
finally {adv} /ˈfaɪ.nl̩.i/ (ultimately) :: в конце концов /v koncé koncóv/
finally {adv} (lastly) :: наконец /nakonéc/
finally {adv} (definitively) :: окончательно /okončátelʹno/
final solution {n} (planned and attempted mass murder of the European Jews) :: окончательное решение {n} /okončátelʹnoje rešénije/
finance {n} /ˈfaɪnæns/ (management of money and other assets) :: финансы {m-p} /finánsy/
finance {n} (science of management of money and other assets) :: финансы {m-p} /finánsy/
finance {n} (monetary resources) :: финансы {m-p} /finánsy/
finance {v} (to obtain or provide funding for a transaction or undertaking) :: финансировать /finansirovatʹ/
financial {adj} /faɪˈnænʃəl/ (related to finances) :: финансовый /finánsovyj/
financial crisis {n} (period of economic slowdown) :: финансовый кризис {m} /finánsovyj krízis/
financial instrument {n} (instrument for borrowing) :: финансовый инструмент /finánsovyj instrumént/
financially {adv} (in terms of finance or money) :: финансово /finánsovo/
financial market {n} (market where financial securities and commodities are bought and sold) :: финансовый рынок {m} /finánsovyj rýnok/
financial year {n} (fiscal year) SEE: fiscal year ::
financier {n} /f(a)ɪnænˈsɪəɹ/ (person profiting from financial transactions) :: финансист {m} /finansíst/, финансистка {f} /finansístka/
financing {n} (funding) SEE: funding ::
finback {n} (fin whale) SEE: fin whale ::
finch {n} /fɪntʃ/ (any bird of the family Fringillidae) :: зяблик {m} /zjáblik/
find {v} /faɪnd/ (encounter, locate, discover) :: находить {impf} /naxodítʹ/, найти {pf} /najtí/
find {v} (point out) :: выискивать {impf} /vyískivatʹ/
find {v} (decide that) :: находить {impf} /naxodítʹ/, найти {pf} /najtí/
find {v} (determine, judge) :: находить {impf} /naxodítʹ/, найти {pf} /najtí/
find {n} (anything found) :: находка {f} /naxódka/
find {n} (act of finding) :: искание {impf} /iskánije/, нахождение {pf} /naxoždénije/
find {v} (discover) SEE: discover ::
find fault {v} (criticize excessively) :: придираться {impf} /pridirátʹsja/, придраться {pf} /pridrátʹsja/
find out {v} (to discover) :: узнавать {impf} /uznavátʹ/, узнать {pf} /uznátʹ/, обнаружить /obnarúžitʹ/
fine {adj} /faɪn/ (of superior quality) :: хороший /xoróšij/, отличный /otlíčnyj/, превосходный /prevosxódnyj/, великолепный /velikolépnyj/, утончённый /utončónnyj/, высококачественный /vysokokáčestvennyj/
fine {adj} (of weather: sunny and not raining) :: хороший /xoróšij/, ясный /jásnyj/, сухой /suxój/
fine {adj} (being acceptable, adequate, passable, or satisfactory) :: годный /gódnyj/, удовлетворительный /udovletvorítelʹnyj/
fine {adj} (good-looking, attractive) :: прекрасный /prekrásnyj/, красивый /krasívyj/, милый /mílyj/, изящный /izjáščnyj/
fine {adj} (made up of particularly small pieces) :: мелкий /mélkij/, тонкий /tónkij/
fine {adj} (particularly slender; especially thin, narrow, or of small girth) :: тонкий /tónkij/, худой /xudój/
fine {adj} (made of slender or thin filaments) :: тонкий /tónkij/
fine {adv} (expression of agreement) :: отлично /otlíčno/, прекрасно /prekrásno/, хорошо /xorošó/
fine {n} /faɪn/ (payment for breaking the law) :: штраф {m} /štraf/, пеня {f} /pénja/, взыскание {n} /vzyskánije/
fine {v} (to issue a fine as punishment) :: штрафовать /štrafovátʹ/, оштрафовать {pf} /oštrafovátʹ/
fine arts {n} (purely aesthetic arts) :: изобразительное искусство {n} /izobrazítelʹnoje iskússtvo/, изящные искусства {n-p} /izjáščnyje iskússtva/
fine feathers make fine birds {proverb} (fine feathers make fine birds) :: одежда красит человека /odéžda krásit čelovéka/
finely {adv} /ˈfaɪnli/ (in a manner to produce a fine result) :: мелко /mélko/
fine print {n} (details printed in small type) :: мелкий шрифт {m} /mélkij šrift/
finery {n} /ˈfaɪnəɹi/ (excessive decoration, showy clothes, jewels) :: убранство {m} /ubranstvo/
finesse {n} /fɪˈnɛs/ (property of having elegance, grace, refinement, or skill) :: изящество {n} /izjáščestvo/ [grace], ловкость {f} /lóvkostʹ/ [skill], тонкость {f} /tónkostʹ/ [subtlety]
finesse {n} ((card games) technique to win a trick) :: прорезывание {n} /prorézyvanije/
fine-structure constant {n} (fine-structure constant) :: постоянная тонкой структуры {f} /postojánnaja tónkoj struktúry/
fine words butter no parsnips {proverb} (talking about doing something does not get it done) :: соловья баснями не накормишь (you can't feed a nightingale with fables)
finger {v} /ˈfɪŋɡə/ (to identify or point out) :: указать /ukazátʹ/, показать /pokazátʹ/
finger {v} (to poke) :: ткнуть /tknutʹ/
finger {n} (the breadth of a finger) SEE: digit ::
finger {n} ((anatomy) extremity of the hand) :: палец {m} /pálec/, перст {m} /perst/ [archaic, poetic]
fingerboard {n} (part of musical instrument) :: гриф {m} /grif/, клавиатура {f} /klaviatúra/
fingered citron {n} (Buddha's hand) SEE: Buddha's hand ::
fingering {n} (playing a musical instrument) :: аппликатура {f} /applikatúra/
fingering {n} (specific method) :: аппликатура {f} /applikatúra/
fingering {n} (sexual act) :: фингеринг {m} /fíngering/
finger joint {n} ((woodworking) a joint with multiple protrusions and slots) :: шип соединение (šipovóje sojedinénije)
fingernail {n} /ˈfɪŋɡɚˌneɪl/ (covering near the tip of finger) :: ноготь {m} /nógotʹ/, ногти {m-p} /nógti/
fingerprint {n} /ˈfɪŋɡɚˌpɹɪnt/ (the pattern of ridges on the tips of the fingers) :: отпечаток пальца {m} /otpečátok pálʹca/
fingerprint {n} (the patterns left on surfaces where fingertips have touched) :: отпечаток пальца {m} /otpečátok pálʹca/, отпечатки пальцев {m-p} /otpečátki pálʹcev/
fingerprint {v} (to take fingerprints) :: дактилоскопировать /daktiloskopírovatʹ/, снимать отпечатки пальцев /snimátʹ otpečátki pálʹcev/
finger ring {n} (ring) :: перстень {m} /pérstenʹ/, кольцо {n} /kolʹcó/
fingertip {n} /ˈfɪŋɡɚˌtɪp/ (the end of the finger) :: кончик пальца {m} /kónčik pálʹca/
finger-wag {v} (to move the index finger from left to right to left, as to say no or reject something) :: грозить пальцем {impf} /grozítʹ pálʹcem/, погрозить пальцем {pf} /pogrozítʹ pálʹcem/
finical {adj} /ˈfɪnɪkəl/ (finicky, fastidious, overly precise or delicate) :: привередливый /priverédlivyj/
finicky {adj} /ˈfɪnɪki/ (fastidious and fussy; difficult to please; exacting) :: привередливый /priverédlivyj/
finicky {adj} (demanding, requiring above-normal care) :: капризный {m} /kapriznyj/ [informal]
finish {n} /ˈfɪnɪʃ/ (end) :: конец {m} /konéc/, финал {m} /finál/, окончание {n} /okončánije/, финиш {m} /fíniš/
finish {n} (protective coating) :: лак {m} /lak/, отделка {f} /otdélka/ [action or result of finishing]
finish {v} (to complete) :: заканчивать {impf} /zakánčivatʹ/, окончить {pf} /okónčitʹ/, закончить {pf} /zakónčitʹ/, завершать {impf} /zaveršátʹ/, завершить {pf} /zaveršítʹ/
finish {v} (to come to an end) :: заканчиваться {impf} /zakánčivatʹsja/, окончиться {pf} /okónčitʹsja/, закончиться {pf} /zakónčitʹsja/
finish {n} (finish line) SEE: finish line ::
finished {adj} /ˈfɪnɪʃt/ (processed or perfected) :: законченный /zakónčennyj/, завершённый /zaveršónnyj/
finished product {n} (final version of a product) :: конечный продукт {m} /konéčnyj prodúkt/ [end product], готовый продукт {m} /gotóvyj prodúkt/
finishing move {n} (final blow) :: удар милосердия {m} /udár milosérdija/, последний удар {m} /poslédnij udár/, смертельный удар {m} /smertélʹnyj udár/
finishing school {n} (a private school intended to furnish young women with the social skills and cultural education) :: институт благородных девиц {m} /institút blagoródnyx devíc/
finishing touch {n} (final addition, change, or embellishment) :: последний штрих /poslédnij štrix/
finish line {n} (line marking end of a race) :: финиш {m} /fíniš/, финишная черта {f} /fínišnaja čertá/, финишная линия {f} /fínišnaja línija/
finish off {v} (to kill) SEE: kill ::
finish off {v} (to finish completely) :: покончить {pf} /pokónčitʹ/
finite {adj} /ˈfaɪnaɪt/ (having an end or limit) :: конечный /konéčnyj/, ограниченный /ograníčennyj/
fink {n} /fɪŋk/ (informer) :: предатель /predatelʹ/
fink {v} (to betray a trust) :: предавать /predavatʹ/
Finland {prop} /ˈfɪn.lənd/ (Nordic country) :: Финляндия {f} /Finljándija/, [rare] Суоми {f} /Suómi/
Finlandization {n} (the influence of a large state on a smaller one) :: финляндизация {f} /finljandizácija/
Finn {n} /fɪn/ (person from Finland) :: финн {m} /finn/, финка {f} /fínka/; финляндец {m} /finljándec/, финляндка {f} /finljándka/ [Finnish national of any ethnicity]
Finnic {adj} (Finnish) SEE: Finnish ::
Finnic {adj} :: финский /fínskij/, прибалтийско-финский /pribaltíjsko-fínskij/, балто-финский /bálto-fínskij/
Finnicist {n} (a linguist who studies Finnic languages) :: финнолог {m} /finnólog/
Finnish {adj} /ˈfɪnɪʃ/ (of Finland) :: финский /fínskij/, финляндский /finljándskij/
Finnish {adj} (of the Finnish language) :: финский /fínskij/
Finnish {n} (language) :: финский {m} /fínskij/ [язык]
Finnish Sign Language {prop} (variant of sign language) :: финский жестовый язык {m} /fínskij žéstovyj jazýk/
Finnmark {prop} /fɪn.mɑɹk/ (county in Norway) :: Финнмарк /Finnmark/
Finno-Ugric {prop} (non-Indo-European group of languages) :: финно-угорские языки {m-p} /fínno-ugórskije jazykí/
Finno-Ugric {adj} (of or relating to Finno-Ugric) :: финно-угорский /fínno-ugórskij/
fin whale {n} (Balaenoptera physalus) :: финвал {m} /finvál/, сельдяной кит {m} /selʹdjanój kit/, обыкновенный полосатик {m} /obyknovénnyj polosátik/, сельдяной полосатик {m} /selʹdjanój polosátik/, настоящий полосатик {m} /nastojáščij polosátik/
Fiona {prop} /fiˈoʊnə/ (female given name) :: Фиона {f} /Fióna/
Fiordland penguin {n} (penguin) :: толстоклювый пингвин /tolstokljúvyj pingvín/
fiqh {n} /fik/ (Jurisprudence in the Islamic law) :: фикх {m} /fikx/
fir {n} /fɝ/ (conifer of the genus Abies) :: пихта {f} /píxta/, ель {f} /jelʹ/, ёлка {f} /jólka/
fire {v} /ˈfaɪə(ɹ)/ (to heat pottery, etc.) :: обжигать {impf} /obžigátʹ/, обжечь {pf} /obžéčʹ/
fire {v} (to terminate the employment of) :: увольнять {impf} /uvolʹnjátʹ/, уволить {pf} /uvólitʹ/
fire {v} (transitive: to shoot) :: стрелять {impf} /streljátʹ/, выстрелить {pf} /výstrelitʹ/, палить /palítʹ/ [obsolete]
fire {v} (intransitive: to shoot) :: стрелять {impf} /streljátʹ/, выстрелить {pf} /výstrelitʹ/
fire {adj} (slang: amazing) :: клёвый /kljóvyj/
fire {v} (to set on fire) SEE: set on fire ::
fire {v} (farriery: to cauterize) SEE: cauterize ::
fire {n} (oxidation reaction) :: огонь {m} /ogónʹ/
fire {n} (instance of this chemical reaction) :: огонь {m} /ogónʹ/, очаг {m} /očág/ [hearth], костёр {m} /kostjór/ [bonfire]
fire {n} (damaging occurrence of fire) :: пожар {m} /požár/
fire {n} (alchemy: one of the basic elements) :: огонь {m} /ogónʹ/
fire {n} (heater or stove used in place of real fire) :: печь {f} /pečʹ/, печка {f} /péčka/
fire {n} (elements to start a fire) :: огонь {m} /ogónʹ/
fire {n} (in-flight bullets) :: огонь {m} /ogónʹ/
fire alarm {n} (device which warns people of a possible fire) :: пожарная тревога {f} /požárnaja trevóga/
fire and forget {n} (missile guidance system) :: система самонаведения /sistéma samonavedenija/
firearm {n} (personal weapon) :: огнестрельное оружие {n} /ognestrélʹnoje orúžije/
fire at will {phrase} (military command) :: огонь по готовности! /ogonʹ po gotovnosti!/
fireball {n} (a ball of fire) :: огненный шар {m} /ógnennyj šar/
fireball {n} (a meteor bright enough to cast shadows) :: болид {m} /bolíd/
fire-bellied toad {n} (any toad of the genus Bombina) :: жерлянка {f} /žerljánka/
firebird {n} (vermilion flycatcher) :: огненный мухоед {m} /ógnennyj muxojéd/, красный тиранн {m} /krásnyj tiránn/
firebird {n} (a magical and prophetic glowing or burning bird (Slavic mythology)) :: жар-птица {f} /žar-ptíca/
firebomb {n} (weapon) :: зажигательная бомба {f} /zažigátelʹnaja bómba/
firebrand {n} /ˈfaɪɚ.bɹænd/ (argumentative troublemaker or revolutionary) :: зачинщик {m} /začínščik/, зачинщица {f} /začínščica/, подстрекатель {m} /podstrekátelʹ/, подстрекательница {f} /podstrekátelʹnica/, смутьян {m} /smutʹján/, смутьянка {f} /smutʹjánka/
firebrand {n} (torch or other burning stick) :: головня {f} /golovnjá/, головешка {f} /golovéška/, факел {m} /fákel/ [torch]
fire-breathing {adj} (that emits flame) :: огнедышащий /ognedýšaščij/
fire brigade {n} /ˈfaɪə(ɹ)bɹɪˌɡeɪd/ (group within a corporation or industrial site) :: пожарная команда {f} /požárnaja kománda/, пожарные {m-p} /požárnyje/
fire brigade {n} (organization for preventing and putting out fires) :: пожарная команда {f} /požárnaja kománda/, пожарные {m-p} /požárnyje/
firebug {n} (Pyrrhocoris apterus) :: клоп-солдатик {m} /klop-soldatik/
firecracker {n} (a firework) :: петарда {f} /petárda/, хлопушка {f} /xlopúška/, фейерверк {m} /fejervérk/
firecrest {n} (passerine bird) :: красноголовый королёк {m} /krasnogolóvyj koroljók/
fire department {n} (fire department) :: пожарная команда {f} /požárnaja kománda/, пожарные {m-p} /požárnyje/
fire engine {n} /faɪɚ.ɛn.dʒɪn/ (fire truck) :: пожарная машина {f} /požárnaja mašína/, пожарный автомобиль {m} /požárnyj avtomobílʹ/
fire escape {n} (emergency doors, ladders etc. as a class) :: пожарная лестница {f} /požárnaja léstnica/
fire extinguisher {n} /ˈfaɪəɹ ɪkˌstɪŋ.ɡwɪʃ.ə(ɹ)/ (device for putting out a fire) :: огнетушитель {m} /ognetušítelʹ/
firefighter {n} /ˈfaɪə(ɹ)ˌfaɪt.ə(ɹ)/ (person who puts out fires) :: пожарный {m} /požárnyj/, пожарная {f} /požárnaja/, пожарник {m} /požárnik/, пожарница {f} /požárnica/
firefighting {n} (action of extinguishing a fire) :: пожаротушение {n} /požarotušénije/
firefly {n} (Lampyridae) :: светляк {m} /svetlják/, [diminutive, common] светлячок {m} /svetljačók/
firefox {n} (red panda) SEE: red panda ::
fire hose {n} (hose designed to deliver water to douse a fire) :: пожарный шланг {m} /požárnyj šlang/, брандспойт {m} /brandspójt/
fire house {n} (fire station) SEE: fire station ::
firehouse {n} (fire station) SEE: fire station ::
fire hydrant {n} (a device used by firefighters to obtain water from the main) :: пожарный гидрант {m} /požárnyj gidránt/, гидрант {m} /gidránt/
fire in the belly {n} (ardor, drive) :: пыл {m} /pyl/, рвение {n} /rvénije/
fire lance {n} (spear with one or more flamethrowers attached) :: огненное копьё {n} /ógnennoje kopʹjó/, копьё яростного огня {n} /kopʹjó járostnovo ognjá/
firelighter {n} (small block of flammable substance, used to light fires) :: растопка {f} /rastópka/
fireman {n} (someone skilled in fighting fire) SEE: firefighter ::
fireman {n} /ˈfaɪɹmən/ (male skilled in fighting fire) :: пожарный {m} /požárnyj/, пожарная {f} /požárnaja/, пожарник {m} /požárnik/, пожарница {f} /požárnica/
fireman {n} (person who keeps the fire going underneath a steam boiler) :: кочегар {m} /kočegár/
fireplace {n} /ˈfaɪɹpleɪs/ (open hearth) :: камин {m} /kamín/, очаг {m} /očág/
firepower {n} (capacity of a weapon) :: огневая мощь {f} /ognevája moščʹ/
firepower {n} (ability to deliver fire) :: огневая мощь {f} /ognevája moščʹ/
firepower {n} (sport: ability to score) :: результативность {f} /rezulʹtatívnostʹ/
fireproof {adj} :: огнеупорный /ogneupórnyj/, несгораемый /nesgorájemyj/
fireroom {n} (stokehold) SEE: stokehold ::
fire ship {n} (wooden ship) :: брандер {m} /bránder/
fireside {n} :: у камина /u kamína/
fire spear {n} (fire lance) SEE: fire lance ::
fire stairs {n} (fire escape) SEE: fire escape ::
fire station {n} (building for firefighters) :: пожарная станция {f} /požárnaja stáncija/, пожарное депо {n} /požárnoje dɛpó/
firesteel {n} (firestriker) SEE: firestriker ::
firestriker {n} (piece of steel used for striking a spark) :: кресало /kresálo/, огниво /ognívo/
fire truck {n} (fire truck in general) SEE: fire engine ::
firewall {n} /ˈfaɪ(ə)ɹˌwɔl/ (fireproof barrier) :: огненный барьер {m} /ógnennyj barʹjér/, брандмауэр {m} /brandmáuer/
firewall {n} (computer software) :: межсетевой экран {m} /mežsetevój ekrán/, брандмауэр {m} /brandmáuer/, файрволл {m} /fajrvóll/ [colloquial]
fireweed {n} (Epilobium angustifolium) :: иван-чай {m} /ivan-čáj/
firewire {n} (a high speed digital link standard, IEEE 1394-1995) :: файрвайр {m} /fájrvajr/, файрвайр {m} /fajrvájr/
firewoman {n} (female firefighter) :: женщина-пожарный {f} /žénščina-požárnyj/
firewood {n} (wood intended to be burned, typically for heat) :: дрова {n-p} /drová/, поленья {n-p} /polénʹja/
firework {n} (exploding device) :: фейерверк {m} /fejervérk/
fireworks {n} /ˈfaɪ̯.ə.wɜːks/ (plural of firework) :: фейерверк {m} /fejervérk/, фейерверки {m-p} /fejervérki/
fireworks {n} (event or display of fireworks) :: фейерверк {m} /fejervérk/
fire-worshipper {n} (one who reveres fire) :: огнепоклонник {m} /ognepoklonnik/
firing line {n} (front line from which soldiers fire) :: огневой рубеж /ognevój rubéž/, линия огня /línija ognjá/
firing pin {n} (part of the firing mechanism) :: ударник {m} /udárnik/
firing squad {n} (a group of soldiers detailed to execute someone or to discharge weapons ceremonially) :: расстрельная команда {f} /rasstrélʹnaja kománda/
firm {n} /fɜɹm/ (business partnership) :: фирма {f} /fírma/
firm {n} (business enterprise, however organized) :: фирма {f} /fírma/
firm {adj} (steadfast, secure (position)) :: крепкий /krépkij/, твёрдый /tvjórdyj/, прочный /próčnyj/, устойчивый /ustójčivyj/
firm {adj} (fixed (in opinions)) :: непоколебимый /nepokolebímyj/, непреклонный /nepreklónnyj/, решительный /rešítelʹnyj/
firm {adj} (solid, rigid (material state)) :: твёрдый /tvjórdyj/
firm {v} (Australian, betting: to shorten) SEE: shorten ::
firmament {n} /ˈfɜːməm(ə)nt/ (vault of the heavens, see also: heavens; sky) :: небесный свод {m} /nebésnyj svod/, небосвод {m} /nebosvód/, твердь {f} /tverdʹ/ [poetic]
firmly {adv} /fɝmli/ (in a firm or definite or strong manner) :: уверенно /uvérenno/, твёрдо /tvjórdo/
firmly {adv} (securely) :: твёрдо /tvjórdo/, крепко /krépko/
firmness {n} /ˈfɝmnəs/ (state of being firm) :: твёрдость {f} /tvjórdostʹ/, прочность {f} /próčnostʹ/, решимость {f} /rešímostʹ/
firmware {n} (firmware) :: микропрограмма {f} /mikroprográmma/, прошивка {f} /prošívka/, фирмвер {m} /fírmver/, фирмвер {m} /firmvér/, встроенное ПО {n} /vstrojennoje PO/
firn {n} /fɪɹn/ (A type of old snow which has gone through multiple thaw and refreeze cycles) :: фирн /firn/
first {adj} /fɜːst/ (numeral first, see also: 1st) :: первый /pérvyj/
first {adv} (before anything else) :: во-первых /vo-pérvyx/, прежде всего /préžde vsevó/, в первую очередь /v pérvuju óčeredʹ/
first {n} (person or thing in the first position) :: первый /pérvyj/
first {n} (first gear) SEE: first gear ::
first {n} (baseball: first base) SEE: first base ::
first aid {n} (basic care) :: первая помощь {f} /pérvaja pómoščʹ/
first-aid box {n} (box containing first aid and medical supplies) :: аптечка {f} /aptéčka/
first aid kit {n} (standard collection of first aid supplies) :: аптечка {f} /aptéčka/, аптечка первой помощи {f} /aptéčka pérvoj pómošči/
first and foremost {adv} (primarily; most importantly) :: в первую очередь /v pérvuju óčeredʹ/, прежде всего /préžde vsevó/
first base {n} (baseball: base after home plate) :: первая база {f} /pérvaja báza/
firstborn {n} (the first child in a family) :: первенец {m} /pérvenec/, перворождённый {m} /pervoroždjónnyj/
first class {adj} (belonging to the best group in a system of classification) :: первоклассный /pervoklássnyj/
first class {adj} (relating to the most luxurious class of accommodation) :: первоклассный /pervoklássnyj/
first come, first served {proverb} (people will be dealt with in the order they arrive) :: первым прибыл — первым обслужен /pérvym príbyl — pervym obslúžen/, в порядке поступления /v porjádke postuplénija/, в порядке живой очереди /v porjádke živój óčeredi/, поздний гость гложет и кость /pozdnij gostʹ gložet i kostʹ/
first cousin {n} (cousin) SEE: cousin ::
first cousin once removed {n} (child of a first cousin) :: двоюродный племянник {m} /dvojúrodnyj plemjánnik/, двоюродная племянница {f} /dvojúrodnaja plemjánnica/
first cousin once removed {n} (first cousin of a parent) :: двоюродный дядя {m} /dvojurodnyj djadja/ [male first cousin of one's father], двоюродная тётя {f} /dvojurodnaja tjótja/ [female first cousin of one's father], двоюродный дядя {m} /dvojurodnyj djadja/ [male first cousin of one's mother], двоюродная тётя {f} /dvojurodnaja tjótja/ [female first cousin of one's mother]
first cousin thrice removed {n} (first cousin’s grandson) :: троюродный внук {m} /trojúrodnyj vnuk/
first cousin twice removed {n} (first cousin’s grandson) :: троюродный внук {m} /trojúrodnyj vnuk/
first-degree burn {n} (mild burn) :: ожог первой степени {m} /ožóg pérvoj stépeni/
first-degree murder {n} (premeditated murder) :: предумышленное убийство {n} /predumýšlennoje ubíjstvo/ [premeditated murder], убийство первой степени {n} /ubíjstvo pérvoj stépeni/ [foreign context]
first floor {n} (floor at the level of the street) :: первый этаж {m} /pérvyj etáž/
first floor {n} (floor above the ground floor) :: второй этаж {m} /vtorój etáž/
first gear {n} (lowest gear of a transmission) :: первая передача {f} /pérvaja peredáča/
first grade {n} (school grade of ages 6-7) :: первый класс {m} /pérvyj klass/
firsthand {adj} (direct, without intermediate stages) :: полученный из первых рук /polúčennyj iz pérvyx ruk/, из первых рук /iz pérvyx ruk/
first in first out {n} (method and policy) :: первым пришёл — первым ушёл /pérvym prišól — pérvym ušól/
First Lady {n} (the wife of the President of a country) :: первая леди {f} /pérvaja lédi/
first lieutenant {n} (rank in the United States) :: первый лейтенант {m} /pérvyj lejtenánt/, старший лейтенант {m} /stáršij lejtenánt/ [Soviet, Russian army]
first light {n} (dawn) SEE: dawn ::
first love {n} (one's first feeling of romantic love) :: первая любовь {f} /pérvaja ljubóvʹ/
first love {n} (object of one's first romantic affection) :: первая любовь {f} /pérvaja ljubóvʹ/
first love {n} (one's most fundamental interest or attachment) :: первая любовь {f} /pérvaja ljubóvʹ/
firstly {adv} /ˈfɜɹstli/ (In the first place) :: во-первых /vo-pérvyx/, прежде всего /préžde vsevó/, в первую очередь /v pérvuju óčeredʹ/, первым долгом /pérvym dólgom/
first mate {n} (nautical: officer next in rank to the captain) :: помощник капитана {m} /pomóščnik kapitána/
first name {n} (name chosen by parents) :: имя {n} /ímja/
first of all {adv} (before anything else) :: прежде всего /préžde vsevó/
first person {n} (the form of a pronoun verb used when the subject of a sentence is making the statement) :: первое лицо {n} /pérvoje licó/
first-person {adj} (using verbs in the first person) :: от первого лица /ot pérvovo licá/
first quarter {n} (waxing lunar phase) :: первая четверть {f} /pérvaja čétvertʹ/
first rate {adj} (superb) :: первоклассный /pervoklassnyj/, первосортный /pervosortnyj/
first-rate {adj} (exceptionally good) :: первоклассный /pervoklássnyj/, первосортный /pervosórtnyj/, перворазрядный /pervorazrjádnyj/
first things first {phrase} (let's deal with matters of highest priority first) :: всё по порядку /vsjó po porjádku/, обо всём по порядку /obo vsjóm po porjádku/
First World War {prop} (World War I) SEE: World War I ::
firth {n} /fɝθ/ (arm of a sea) :: лиман {m} /limán/
fiscal {adj} /ˈfɪskəl/ (pertaining to finance in general) :: финансовый /finansovyj/
fiscal {n} (attorney general) SEE: attorney general ::
fiscal policy {n} (government policy) :: фискальная политика /fiskálʹnaja polítika/, налогово-бюджетная политика /nalógovo-bjudžétnaja polítika/
fiscal year {n} (accounting period of one year) :: финансовый год {m} /finánsovyj god/
fish {v} /fɪʃ/ (intransitive: to try to catch fish) :: рыбачить {impf} /rybáčitʹ/, ловить рыбу {impf} /lovítʹ rýbu/
fish {v} (transitive: to try to find something in a body of water) :: ловить {impf} /lovítʹ/, выловить {pf} /výlovitʹ/
fish {v} (to attempt to find by searching among other objects) :: выуживать {impf} /vyúživatʹ/, выудить {pf} /vyúditʹ/
fish {v} (to attempt to obtain information by talking to people) :: выуживать {impf} /vyúživatʹ/, выудить {pf} /vyúditʹ/
fish {v} (to attempt to gain something) :: вылавливать {impf} /vylávlivatʹ/, выловить {pf} /výlovitʹ/
fish {n} (vertebrate animal) :: рыба {f} /rýba/
fish {n} (collective plural of fish) :: рыба {f} /ryba/
fish {n} (flesh of fish as food) :: рыба {f} /rýba/
fish {n} (period of time spent fishing) :: рыбалка {f} /rybálka/ [recreational], рыбная ловля {f} /rýbnaja lóvlja/ [industrial]
fish {n} (instance of seeking something) :: ловля /lóvlja/
fish {n} (slang: easy victim for swindling) :: лох {m} /lox/
fish and chips {n} (a meal of fried fish and potatoes) :: рыба и чипсы /rýba i čípsy/, рыба с жареным картофелем /rýba s žárenym kartófelem/, чипсы {m-p} /čípsy/
fishball {n} (pulverized fish shaped into a ball) :: рыбный шарик {m} /rýbnyj šárik/
fishbone {n} (bone of a fish) :: рыбья кость {f} /rýbʹja kostʹ/
fish bowl {n} (bowl in which fish are kept) :: аквариум {m} /akvárium/
fishburger {n} (burger) :: фишбургер {m} /fišburger/
fisher {n} /ˈfɪʃɚ/ (person who fishes) :: рыбак {m} /rybák/, рыболов {m} /rybolóv/
fisher {n} (marten) :: пекан {m} /pekán/
fisher cat {n} (Martes pennanti) SEE: fisher ::
fisherman {n} /ˈfɪʃɚmən/ (person catching fish) :: рыбак {m} /rybák/, рыбачка {f} /rybáčka/, рыболов {m} /rybolóv/
fisherwoman {n} /ˈfɪʃəˌwʊmən/ (woman catching fish) :: рыбачка {f} /rybáčka/
fishery {n} /ˈfɪʃəɹi/ (fishing) :: рыболовство {n} /rybolóvstvo/
fisheye lens {n} (wide-angle lens with extremely wide field of view) :: рыбий глаз {m} /rýbij glaz/
fish finger {n} (stick of processed fish) :: рыбная палочка {f} /rýbnaja páločka/
fishhook {n} /ˈfɪʃˌhʊk/ (barbed hook for fishing) :: рыболовный крючок {m} /rybolóvnyj krjučók/, крючок {m} /krjučók/
fishing {n} /ˈfɪʃɪŋ/ (act or sport of catching fish) :: рыбалка {f} /rybálka/, рыбная ловля {f} /rýbnaja lóvlja/
fishing {n} (business of catching fish) :: рыболовство {n} /rybolóvstvo/, рыбная ловля {f} /rýbnaja lóvlja/
fishing boat {n} (boat used for fishing) :: рыболовное судно {n} /rybolóvnoje sudnó/, [small] рыбацкая лодка {f} /rybáckaja lódka/
fishing cat {n} (Prionailurus viverrinus) :: кошка-рыболов {f} /kóška-rybolóv/
fishing expedition {n} (search for (incriminating) information) :: сбор компромата {m} /sbor kompromáta/, зондирование почвы {n} /zondírovanije póčvy/
fishing hook {n} (fishhook) SEE: fishhook ::
fishing line {n} (chord or line where the hook or lure is attached) :: леска {f} /léska/
fishing net {n} (net used for fishing) :: рыболовная сеть {f} /rybolóvnaja setʹ/
fishing owl {n} (African owl) :: рыбная сова {f} /rýbnaja sóva/
fishing pole {n} (pole used for fishing) :: удочка {f} /udočka/
fishing rod {n} (rod used for angling) :: удочка {f} /údočka/, удилище {n} /udílišče/ [the rod only], уда /udá/ [ated or regional]
fishing vessel {n} (fishing vessel) SEE: fishing boat ::
fish in troubled waters {v} (to take advantage from a chaotic situation) :: ловить рыбу в мутной воде /lovítʹ rýbu v mútnoj vodé/
fishline {n} (fishing line) SEE: fishing line ::
fishmonger {n} /ˈfɪʃˌmʌŋɡ.ə(ɹ)/ (person who sells fish) :: рыботорговец /rybotorgovec/
fishmonger {n} (fishmonger's) SEE: fishmonger's ::
fishmonger's {n} (shop that sells fish) :: рыбный магазин {m} /rýbnyj magazín/
fishnet {n} (fishing net) SEE: fishing net ::
fish oil {n} (dietary supplement) :: рыбий жир {m} /rýbij žir/
fish owl {n} (Asian owl) :: рыбный филин {m} /rýbnyj fílin/
fishpond {n} (freshwater pond stocked with fish) :: садок {m} /sadók/
fish sauce {n} (condiment composed of fermented fish) :: рыбный соус {m} /rýbnyj sóus/
fish slice {n} (kitchen utensil) SEE: spatula ::
fish stick {n} (rectangular piece of processed fish) SEE: fish finger ::
fish tank {n} (container designed for holding water and marine life) :: садок для рыбы {m} /sadók dlja rýby/
fish trap {n} (contraption to catch fish) :: верша {f} /vérša/, вентерь {m} /vénterʹ/, вентель {m} /véntelʹ/, мерёжа {f} /merjóža/, куток {m} /kutók/, вятель {m} /vjátelʹ/
fish-trap {n} (fish trap) SEE: fish trap ::
fishy {n} /ˈfɪʃi/ (little fish) :: рыбка {f} /rýbka/, рыбёшка {f} /rybjóška/
fishy {adj} (of, from, or similar to fish) :: рыбий /rýbij/, рыбный /rýbnyj/, рыбоподобный /rybopodóbnyj/ [similar to fish]
fishy {adj} (suspicious; inspiring doubt) :: подозрительный /podozrítelʹnyj/, сомнительный /somnítelʹnyj/
fission {n} /ˈfɪʃən/ (process whereby one item splits to become two) :: расщепление /rasščeplénije/
fission {n} (process by which a bacterium splits into two) :: деление /delénije/
fission {v} (to cause to undergo fission) :: расщепление /rasščeplénije/
fissure {n} /ˈfɪʃ.ɚ/ (a crack or opening, as in a rock) :: трещина {f} /tréščina/, расщелина {f} /rasščélina/
fist {n} /fɪst/ (clenched hand) :: кулак {m} /kulák/
fist-fuck {n} (a sexual practice) :: фистинг {m} /físting/
fisticuffs {n} /ˈfɪs.tɪ.kʌfs/ (informal: a fight with the fists) :: кулачный /kulačnyj/ бой {m} /boj/, мордобой {m} /mordoboj/
fisting {n} /ˈfɪstɪŋ/ (sexual practice of fisting) :: фистинг {m} /físting/
fistula {n} /ˈfɪs.tjə.lə/ (abnormal connection or passageway between organs or vessels) :: фистула {f} /fístula/, свищ {m} /svišč/
fit {v} /fɪt/ (to conform to in size and shape) :: подходить {impf} /podxodítʹ/, подойти {pf} /podojtí/
fit {v} (to tailor) :: подгонять /podgonjátʹ/, прилаживать /priláživatʹ/, приспосабливать /prisposáblivatʹ/
fit {v} (to have right size and cut, as of clothing) :: подходить /podxodítʹ/, быть впору /bytʹ vpóru/
fit {n} (seizure) :: припадок {m} /pripádok/
fit {n} (sudden and vigorous appearance of a symptom) :: приступ {m} /prístup/
fit {n} (sudden outburst of emotion) :: порыв {m} /porýv/
fit {v} (adjust) SEE: adjust ::
fit {v} (make ready) SEE: prepare ::
fita {n} (Ѳ) :: фита {f} /fitá/, ѳита {f} /fitá/ [pre-1918 reform spelling]
fit as a fiddle {adj} /ˈfɪt æz ə ˈfɪdl̩/ (perfectly fit) :: здоров, как бык /zdorov, kak byk/ (healthy as a bull)
fitful {adj} (irregular; unsteady; characterized by fits) :: судорожный //, порывистый /poryvistyj/, перемежающийся /peremežajuščijsja/, прерывистый /preryvistyj/
fitfully {adv} (in a fitful manner) :: судорожно /súdorožno/
fitness {n} /ˈfɪtnəs/ (condition of being fit) :: пригодность {f} /prigódnostʹ/, годность {f} /gódnostʹ/
fitness {n} (cultivation of an attractive and healthy physique) :: хорошая физическая форма {f} /xoróšaja fizíčeskaja fórma/, фитнес {m} /fítnɛs/, здоровье {n} /zdoróvʹje/ [health]
fitness {n} (ability to perform) :: пригодность {f} /prigódnostʹ/, годность {f} /gódnostʹ/
fitted cap {n} (type of cap) :: бейсболка {f} /bejsbólka/
fitter {n} /ˈfɪtɚ/ (a person who fits or assembles something) :: монтёр {m} /montjór/, сборщик {m} /sbórščik/
fitting {n} /fɪtɪŋ/ (a small detachable part of a device or machine) :: фитинг {m} /fíting/, гарнитура {f} /garnitúra/, осветительные приборы {m-p} /osvetítelʹnyje pribóry/ [lighting]
fitting {n} (the act of trying on clothes to inspect or adjust the fit) :: примерка {f} /primérka/
fitting {n} (domestic furnishings or fixtures) :: мебель {f} /mébelʹ/ [furniture], недвижимый инвентарь {m} /nedvížimyj inventárʹ/ [fixtures]
fitting room {n} (a room in a store for trying on clothes) :: примерочная {f} /priméročnaja/
fit up {v} (cause a person to appear guilty) :: подставлять {impf} /podstavljátʹ/, подставить {pf} /podstávitʹ/
five {num} /faɪv/ (cardinal number) :: пять /pjatʹ/, [collective] пятеро /pjátero/
five {num} (describing set or group with five components) :: пятёрка {f} /pjatjórka/
five {n} (digit) :: пятёрка {f} /pjatjórka/
five {n} (banknote) :: пятёрка {f} /pjatjórka/
five {n} (five o'clock) :: пять /pjatʹ/
five hundred {num} /ˈfaɪv ˈhʌn.dɹəd/ (cardinal number 500) :: пятьсот /pjatʹsót/
five o'clock {n} (the start of the sixth hour) :: пять часов /pjatʹ časóv/
fiver {n} /ˈfaɪvɚ/ (banknote) :: пятёрка /pjatjórka/
fives {n} /faɪvz/ (plural of 'five') :: пятёрки /pjatjórki/
fivescore {n} (hundred) SEE: hundred ::
fivesome {n} (group of five) :: пятеро /pjateró/, пятёрка {f} /pjatjórka/
five thousand {num} (5000) :: пять тысяч /pjatʹ týsjač/
fix {v} /ˈfɪks/ (to mend or repair) :: чинить {impf} /činítʹ/, починить {pf} /počinítʹ/, ремонтировать {impf} /remontírovatʹ/, отремонтировать {pf} /otremontírovatʹ/, исправлять {impf} /ispravljátʹ/, исправить {pf} /isprávitʹ/
fix {v} (to attach; to affix; to hold in place) :: устанавливать {impf} /ustanávlivatʹ/, установить {pf} /ustanovítʹ/, фиксировать {impf} /fiksírovatʹ/, зафиксировать {pf} /zafiksírovatʹ/
fix {v} (to prepare) :: готовить {impf} /gotovítʹ/, приготовить {pf} /prigotovítʹ/
fix {v} (to render an animal infertile) :: стерилизовать {impf} {pf} /sterilizovátʹ/, кастрировать {impf} {pf} /kastrírovatʹ/
fix {v} (to render (a photographic impression) permanent) :: закреплять {impf} /zakrepljátʹ/, закрепить {pf} /zakrepítʹ/, фиксировать {impf} /fiksírovatʹ/, зафиксировать {pf} /zafiksírovatʹ/
fix {n} (an instance of fixing) :: закрепление {n} /zakreplénije/, ремонт {m} /remónt/ [repair]
fix {n} (a difficult situation or dilemma) :: дилемма {f} /dilémma/, затруднение {n} /zatrudnénije/
fix {n} (a single dose of an addictive drug) :: доза {f} /dóza/
fixate {v} (to make something fixed) :: укреплять {impf} /ukrepljátʹ/, укрепить {pf} /ukrepítʹ/, закреплять {impf} /zakrepljátʹ/, закрепить {pf} /zakrepítʹ/, фиксировать {impf} /fiksírovatʹ/, зафиксировать {pf} /zafiksírovatʹ/
fixate {v} (psychology: to attach oneself to a person) :: зацикливаться {impf} /zacíklivatʹsja/, зациклиться {pf} /zacíklitʹsja/
fixation {n} /fɪksˈeɪʃən/ (act of fixing) :: закрепление {f} /zakreplénije/, связывание {n} /svjázyvanije/, фиксация {f} /fiksácija/
fixation {n} (act of uniting chemically in a solid form) :: связывание {n} /svjázyvanije/
fixation {n} (state of mind involving obsession) :: одержимость {f} /oderžímostʹ/, навязчивая идея {f} /navjázčivaja idéja/
fixed {adj} /fɪkst/ (not changing, not able to be changed, staying the same) :: фиксированный /fiksírovannyj/, установленный /ustanóvlennyj/
fixed {adj} (stationary) SEE: stationary ::
fixed asset {n} (finance: an organization's fixed assets) :: основной актив {m} /osnovnój aktív/
fixedly {adv} /ˈfɪk.sɪd.li/ (in a fixed manner) :: пристально /prístalʹno/ [about looking], неподвижно /nepodvížno/
fixed star {n} (distant star) :: неподвижная звезда {f} /nepodvížnaja zvezdá/
fixed wave {n} (standing wave) SEE: standing wave ::
fixer {n} (chemical used in photographic development) :: фиксаж {m} /fiksáž/, закрепитель {m} /zakrepítelʹ/
fixture {n} /ˈfɪkstʃɚ/ (A lighting unit; a luminaire) :: светильник /svetílʹnik/
fixture {n} (work-holding or support device used in the manufacturing industry) :: приспособление /prisposoblénije/
fizz {n} (carbonated beverage) SEE: soda ::
fizzle {v} /ˈfɪzəl/ (to splutter or hiss) :: шипеть /šipétʹ/
fizzle {v} (to decay or die off to nothing) :: потерпеть фиаско /poterpetʹ fiásko/, выдохнуться {pf} /vydoxnutʹsja/
fizzle {n} (spluttering or hissing sound) :: шипение {n} /šipenije/
fizzle out {v} (to lose excitement, to become less exciting) :: выгорать {impf} /vygorátʹ/, выгореть {pf} /výgoretʹ/, затухать {impf} /zatuxátʹ/, потухать {impf} /potuxátʹ/
fizzy {n} /ˈfɪzi/ (context of a liquid) :: газированный /gaziróvannyj/
fizzy {n} (onomatopoeia) :: шипучий /šipúčij/, шипящий /šipjáščij/
fizzy drink {n} (fizzy drink) SEE: soda ::
fjord {n} /ˈfiːɔːd/ (long, narrow, deep inlet) :: фьорд {m} /fʹord/
flabbergast {v} /ˈflæbə(ˌ)ɡɑːst/ (to overwhelm with bewilderment) :: изумлять /izumljátʹ/, ошарашить /ošarášitʹ/
flabby {adj} /ˈflæb.i/ (yielding to the touch) :: дряблый /drjablyj/
flaccid {adj} /ˈflæksɪd/ (flabby) :: вялый /vjályj/, дряблый /drjáblyj/
flaccid {adj} (soft, floppy) :: вялый /vjályj/
flaccid {adj} (lacking energy or vigor) :: вялый /vjályj/
flacon {n} /ˈflækɒn/ (small bottle) :: флакон {m} /flakón/
fladry {n} (a string of flags) :: флажки {n-p} /flažkí/
flag {n} /flæɡ/ (piece of cloth or often its representation) :: флаг {m} /flag/, знамя {n} /známja/, стяг {m} /stjag/, вымпел {m} /výmpel/
flag {n} (use of a flag) :: флаг {m} /flag/
flag {n} (true-or-false variable) :: флаг {m} /flag/, флажок {m} /flažók/
flag {n} (computer science: notation for optional behaviour) :: флаг {m} /flag/, флажок {m} /flažók/
flag {n} (plant with sword-shaped leaves) :: ирис {m} /íris/, касатик {m} /kasátik/
flag-bearer {n} (one who carries a flag) :: флагоносец {m} /flagonósec/
flagellate {v} (to whip or scourge) :: пороть /porótʹ/, [dated, now means "chastise"] бичевать /bičevátʹ/
flagellum {n} (whip) SEE: whip ::
flagellum {n} /fləˈdʒɛləm/ (long whiplike organelle) :: жгутик {m} /žgútik/
flagellum {n} (long whiplike appendage) :: жгутик {m} /žgútik/
flageolet {n} /ˈflæʒəleɪ/ (type of small flute) :: флажолет {m} /flažolét/
flagpole {n} /ˈflæɡˌpoʊl/ (pole for flags) :: древко {n} /drévko/, флагшток {m} /flagštók/
flagrant {adj} /ˈfleɪ.ɡɹənt/ (obvious and offensive) :: вопиющий /vopijúščij/, чудовищный /čudóviščnyj/
flagship {n} /ˈflæɡʃɪp/ (ship occupied by the fleet's commander) :: флагманский корабль {m} /flágmanskij koráblʹ/, флагман {m} /flágman/
flagstaff {n} (flagpole) SEE: flagpole ::
flagstone {n} /ˈflæɡ.stəʊn/ (rectangular paving or roofing stone) :: плита {f} /plitá/
flagstone {n} (kind of rock) :: плитняк {m} /plitnják/
flail {n} /fleɪl/ (tool) :: цеп {m} /cep/
flail {n} (weapon) :: кистень {m} /kisténʹ/
flail {v} (to wave or swing vigorously) :: размахивать {impf} /razmáxivatʹ/, махать {impf} /maxátʹ/
flail {v} (to thresh) :: молотить {impf} /molotítʹ/
flair {n} /flɛɚ/ (natural or innate talent or aptitude) :: способность {f} /sposóbnostʹ/, склонность {f} /sklónnostʹ/
flair {n} (distinctive style or elegance) :: своеобразие {n} /svojeobrázije/
flak {n} /flæk/ (ground-based anti-aircraft guns firing explosive shells) :: зенитное орудие {n} /zenítnoje orúdije/, зенитка {f} /zenítka/
flak {n} (adverse criticism) :: перекрёстный огонь {m} /perekrjóstnyj ogónʹ/, разнос {m} /raznós/, взбучка {f} /vzbúčka/, втык {m} /vtyk/, выволочка {f} /vývoločka/
flake {n} /fleɪk/ (thin chiplike layer) :: стружка {f} /strúžka/, осколок {m} /oskólok/, чешуйка {f} /češújka/, хлопья {n-p} /xlópʹja/
flaky {adj} /ˈfleɪkiː/ (Consisting of flakes; lying, or cleaving off, in flakes; flakelike) :: хлопьевидный /xlopʹjevidnyj/
flaky {adj} (of a person: unreliable) :: ненадёжный /nenadjóžnyj/, ветреный /vetrenyj/
flambeau {n} /ˈflambəʊ/ (a burning torch, especially one carried in procession) :: факел {m} /fákel/
flamberge {n} (sword) :: фламберг {m} /flámberg/
flamboyant {adj} /flamˈbɔɪənt/ (showy, bold or audacious in behaviour, appearance, etc.) :: напыщенный /napýščennyj/, эпатажный /epatážnyj/ [startling], цветистый /cvetístyj/ [florid], яркий /járkij/ [bright]
flamboyant {adj} (referring to the final stage of French Gothic architecture from the 14th to the 16th centuries) :: пламенеющий /plamenéjuščij/
flamboyant {n} (tree) :: делоникс королевский {m} /delóniks korolévskij/, огненное дерево {n} /ógnennoje dérevo/
flame {n} /fleɪm/ (visible part of fire) :: пламя {n} /plámja/, [dated, poetic] полымя {n} /pólýmja/, [poetic] пламень {m} /plámenʹ/
flame {n} (romantic partner) :: страсть {f} /strastʹ/, предмет любви {m} /predmét ljubví/
flame {n} (criticism) :: флейм {m} /flejm/
flame {v} (to produce flames) :: пылать /pylátʹ/
flame {v} (to post a critical or abusive message on the Internet) :: флеймить /fléjmitʹ/
flamenco {n} /fləˈmɛŋkəʊ/ (a genre of folk music and dance native to Andalusia, Spain) :: фламенко {m} /flaménko/
flamenco {n} (a song or a dance in such a style) :: фламенко {m} /flaménko/
flame out {v} (to fail due to extinction of flame) :: глохнуть {impf} /glóxnutʹ/, заглохнуть {pf} /zaglóxnutʹ/
flame out {v} (flare up) SEE: flare up ::
flamethrower {n} /ˈfleɪmˌθɹoʊ.ɚ/ (device that projects a flame) :: огнемёт {m} /ognemjót/
flame war {n} (A written dispute) :: флейм {m} /flejm/, срач /srač/
flamingo {n} /fləˈmɪŋɡoʊ/ (bird) :: фламинго {m} /flamíngo/
flammable {adj} (capable of burning, see also: inflammable) :: огнеопасный /ogneopásnyj/, легковоспламеняющийся /lexkovosplamenjájuščijsja/
Flanders {prop} /ˈflæn.dɚz/ (subnational state in the north of federal Belgium) :: Фландрия {f} /Flándrija/
Flanders {prop} (historical county) :: Фландрия {f} /Flándrija/
Flanders {prop} (two provinces in Belgium) :: Фландрия {f} /Flándrija/
Flanders {prop} (former province and region of northern France) :: Фландрия {f} /Flándrija/
flaneur {n} /flɑˈnʊɚ/ (one who wanders aimlessly) :: фланёр {m} /flanjór/, бражник {m} /brážnik/, гуляка {m} /guljáka/, кутила {m} /kutíla/
flange {n} /flændʒ/ (rib or rim for strengthening) :: фланец {m} /flánec/
flange {n} (slang:vulva) SEE: vulva ::
flank {n} /flæŋk/ (flesh between the last rib and the hip) :: бочок {m} /bočók/
flank {n} (cut of meat) :: бочок {m} /bočók/
flank {n} (side of military formation) :: фланг {m} /flang/
flank {n} (side) :: бок {m} /bok/ [of the body], сторона {f} /storoná/
flannel {n} /ˈflænəl/ (soft cloth material) :: фланель {f} /flanɛ́lʹ/
flannel {adj} (made of flannel) :: фланелевый /flanɛ́levyj/
flannel {n} (washcloth) SEE: washcloth ::
flap {n} /flæp/ (flap of a garment) :: пола {f} /polá/, подол {m} /podól/
flap {n} (furniture flap / hinged leaf) :: откидная доска {f} /otkidnája doská/, откидная доска {f} /otkidnája doská/
flap {n} (upset / stir) :: возбуждение {n} /vozbuždénije/
flap {n} (flap of wings etc) :: хлопанье {n} /xlópanʹje/
flap {n} (disease of a horse's lips) :: длинное висячее ухо {n} /dlínnoje visjáčeje úxo/ [животного]
flap {n} (concerning an aeroplane) :: закрылок {m} /zakrýlok/
flap {n} (surgical tissue) :: [кожный] лоскут {m} /loskút/
flap {v} (to move (something broad and loose) up and down) :: махать {impf} /maxátʹ/, помахать {pf} /pomaxátʹ/
flap {v} (to move loosely back and forth) :: развеваться /razvevátʹsja/ [intransitive]
flapjack {n} (pancake) SEE: pancake ::
flapper {n} /ˈflæpɚ/ (young unconventional woman) :: флэппер /flɛpper/
flare {n} /flɛ͜ə/ (source of brightly burning light or intense heat) :: вспышка {f} /vspýška/
flare {n} (type of pyrotechnic) :: фальшфейер {m} /falʹšféjer/, файер {m} /fájer/ [slang], бенгальский огонь {m} /bengálʹskij ogónʹ/
flare {n} (widening of the lower legs of trousers and jeans) :: клёш {m} /kljoš/
flare {v} (to open outward in shape) :: расширяться /rasširjátʹsja/
flare {v} (to blaze brightly) :: вспыхивать {impf} /vspýxivatʹ/, вспыхнуть {pf} /vspýxnutʹ/
flare up {v} (burn brightly again) :: вспыхивать {impf} /vspýxivatʹ/, вспыхнуть {pf} /vspýxnutʹ/
flare up {v} (become more intense suddenly) :: вспыхивать {impf} /vspýxivatʹ/
flare up {v} (burst out suddenly, as in anger) :: вспыхивать {impf} /vspýxivatʹ/, вспыхнуть {pf} /vspýxnutʹ/, вспылить {pf} /vspylítʹ/
flare-up {n} (outbreak, outburst or eruption) :: вспышка {f} /vspýška/
flash {v} /flæʃ/ (to cause to shine) :: вспыхивать {impf} /vspýxivatʹ/, вспыхнуть {pf} /vspýxnutʹ/
flash {v} (to telephone someone, only allowing the phone to ring once) :: прозвонить /prozvonítʹ/
flash {n} (burst of light) :: вспышка {f} /vspýška/, сверкание {n} /sverkánije/
flash {adj} (expensive looking and attention worthy) :: расфуфыренный /rasfufyrennyj/ [slang]
Flash {prop} (superhero) :: Флэш /Flɛš/
flashback {n} /ˈflæʃbæk/ (a dramatic device in which an earlier event is inserted into the normal chronological flow of a narrative) :: флэшбэк {m} /flɛšbɛ́k/, ретроспектива {f} /retrospektíva/, обратный кадр {m} /obrátnyj kadr/, ретроспекция {f} /retrospékcija/
flashback {n} (a vivid mental image of a past trauma, especially one that recurs) :: воспоминание {n} /vospominánije/, взгляд в прошлое {m} /vzgljad v próšloje/
flash-bang {n} (a type of grenade) :: светозвуковая граната {f} /svetozvukovája granáta/, светошумовая граната {f} /svetošumovája granáta/
flashcard {n} /ˈflæʃˌkɑɹd/ (memorization aide) :: карточка {f} /kártočka/, обучающая карточка {f} /obučájuščaja kártočka/, карточка для запоминания {f} /kártočka dlja zapominánija/, флэшкарта {f} /flɛškárta/
flashcard {n} (solid-state digital memory) :: флэшкарта {f} /flɛškárta/
flash drive {n} (storage device) :: флэш-накопитель {m} /flɛš-nakopítelʹ/, [colloquial] флэшка {f} /flɛ́ška/
flasher {n} (anything that flashes) :: мигалка {f} /migálka/
flasher {n} (a person who exposes his genitals indecently) :: эксгибиционист {m} /eksgibicioníst/, эксгибиционистка {f} /eksgibicionístka/
flash flood {n} (sudden flood) :: внезапное наводнение {n} /vnezápnoje navodnénije/
flashgun {n} (a unit used to generate repeatable flashes of light for photography) :: вспышка {f} /vspýška/, фотовспышка {f} /fotovspýška/
flashlight {n} /ˈflæʃˌlaɪt/ (battery-powered hand-held light source) :: фонарик {m} /fonárik/, фонарь {m} /fonárʹ/
flash mob {n} (group converging and dispersing quickly) :: флэшмоб {m} /flɛšmób/, флешмоб {m} /flɛšmób/
flashy {adj} /ˈflæʃi/ (showy; visually impressive, attention-getting, or appealing) :: показной /pokaznój/, кричащий /kričáščij/, бросающийся в глаза /brosájuščijsja v glazá/, крикливый /kriklívyj/, броский /broskij/
flask {n} /flɑːsk/ (container for a small amount of beverage) :: фляжка {f} /fljážka/, фляга {f} /fljága/
flask {n} (laboratory glassware) :: колба {f} /kólba/, флакон {m} /flakón/
flat {n} (palm of the hand) SEE: palm ::
flat {adj} /flæt/ (having no variations in altitude) :: плоский /plóskij/, ровный /róvnyj/, пологий /pológij/
flat {adj} (of a tyre: deflated) :: прокол {m} /prokol/
flat {adj} (lowered by one semitone) :: бемоль {m} /bemólʹ/
flat {adv} (so as to be flat) :: плоско /plósko/, ровно /róvno/
flat {adv} (bluntly) :: без обиняков /bez obinjakóv/, прямо /prjámo/
flat {adv} (with units of time, distance, etc: not exceeding) :: ровно /róvno/
flat {adv} (completely) :: целиком /celikóm/, совершенно /soveršénno/
flat {n} (area of level ground) :: равнина {f} /ravnína/, плоскость {f} /plóskostʹ/
flat {n} (music: note played a semitone lower than a natural) :: бемоль {m} /bemólʹ/
flat {n} (flat tyre/tire) :: прокол {m} /prokól/
flat {n} (plural: ladies' shoes) :: туфли-балетки /tufli-baletki/, балетки /baletki/
flat {n} (flat part of something) :: плоскость {f} /plóskostʹ/
flat {n} (apartment) SEE: apartment ::
flat as a pancake {adj} (extremely flat) :: плоский как блин /plóskij kak blin/
flatbed {n} (type of railway car) SEE: flatcar ::
flatbed truck {n} (tow truck) SEE: tow truck ::
flatcar {n} (railroad freight car without sides or a roof) :: вагон-платформа {m} /vagón-platfórma/, платформа {f} /platfórma/
flat-chested {adj} (having small breasts) :: плоскогрудый /ploskogrúdyj/
flat-earther {n} (person who believes the Earth is flat) :: плоскоземелец {m} /ploskozemélec/, плоскоземельщик {m} /ploskozemélʹščik/
flat feet {n} (physical condition of the feet) SEE: flatfoot ::
flatfish {n} /ˈflætfɪʃ/ (fish of the order Pleuronectiformes) :: плоская рыба {f} /plóskaja rýba/
flatfoot {n} (condition) :: плоскостопие {n} /ploskostópije/
flatfoot {n} (person) :: плоскостопный /ploskostópnyj/
flatfooted {adj} (having flat feet) SEE: flat-footed ::
flatfooted {adj} (unprepared) SEE: flat-footed ::
flat-footed {adj} (having flat feet) :: плоскостопный /ploskostópnyj/
flat-footed {adj} (having physical condition "flat feet") :: плоскостопный /ploskostópnyj/
flatlong {adv} (with the flat side downward) :: плашмя /plašmjá/
flatmate {n} /ˈflætmeɪt/ (a person with whom one shares a flat) :: сосед по квартире {m} /soséd po kvartíre/, соседка по квартире {f} /sosédka po kvartíre/
flatmate {n} (Australia: a person with whom one shares a rental property) :: сосед по квартире {m} /soséd po kvartíre/, соседка по квартире {f} /sosédka po kvartíre/
flatscreen {n} (flatpanel screen or device) :: плоский экран {m} /plóskij ekrán/, плоскопанельный дисплей {m} /ploskopanɛ́lʹnyj displéj/
flatten {v} /ˈflætən/ (to make something flat) :: [by rolling] раскатывать {impf} /raskátyvatʹ/, раскатать {pf} /raskatátʹ/; разглаживать {impf} /razgláživatʹ/, разгладить {pf} /razgláditʹ/; [unintentionally or maliciously] плющить {impf} /pljúščitʹ/, расплющивать {impf} /raspljúščivatʹ/, расплющить {pf} /raspljúščitʹ/
flatten {v} (to knock down or lay low) :: размазать {pf} /razmázatʹ/
flatten out {v} (to make something flat) :: сглаживать /sglaživatʹ/
flatter {v} /ˈflætɚ/ (to compliment someone) :: льстить {impf} /lʹstitʹ/, польстить {pf} /polʹstítʹ/
flatter {v} (to enhance someone's vanity) :: льстить {impf} /lʹstitʹ/, раздувать чьё-либо эго {impf} /razduvátʹ čʹjó-libo égo/, раздуть чьё-либо эго {pf} /razdútʹ čʹjó-libo égo/
flatter {v} (to portray something to advantage) :: льстить {impf} /lʹstitʹ/, выгораживать {impf} /vygoráživatʹ/, выгородить {pf} /výgoroditʹ/
flattered {adj} (in a positive mood because of a comment or action which causes one to feel proud of oneself) :: польщённый /polʹščónnyj/
flatterer {n} (one who flatters) :: льстец {m} /lʹstec/, подхалим {m} /podxalím/
flattery {n} /ˈflætəɹi/ (excessive praise) :: лесть {f} /lestʹ/, подхалимство {n} /podxalímstvo/
flat tyre {n} (deflated tyre) :: спущенная шина {f} /spúščennaja šína/, сдутая шина {f} /sdútaja šína/, проколотая шина {f} /prokólotaja šína/
flatuency {n} (flatulence) SEE: flatulence ::
flatulence {n} /ˈflæt͡ʃələns/ (state of having gas in digestive system) :: метеоризм {m} /meteorízm/, скопление газов {n} /skoplénije gázov/, флатуленция {f} /flatuléncija/
flatulent {adj} /ˈflætjʊlənt/ (affected by gas in the intestine) :: страдающий газами /stradajuščij gazami/
flatulist {n} /ˈflætʃəlɪst/ (a professional farter) :: метеорист {m} /meteoríst/, метеористка {f} /meteorístka/
flatus {n} /ˈfleɪtəs/ (gas) :: ветры /vétry/
flatworm {n} (worm of Platyhelminthes) :: плоский червь {m} /plóskij červʹ/
Flaubert {prop} (surname) :: Флобер {m} {f} /Flobɛ́r/
Flaubertian {adj} /floʊˈbɝti.ən/ (relating to Gustave Flaubert) :: флоберовский /flobɛ́rovskij/
flaunt {v} /flɔnt/ (to display with ostentation) :: щеголять {impf} /ščegoljátʹ/
flaunt {v} (To show off) :: щеголять {impf} /ščegoljátʹ/, дефилировать {impf} /defilírovatʹ/
flautist {n} (flute player) :: флейтист {m} /flejtíst/
flavor {n} /ˈfleɪvɚ/ (the quality produced by the sensation of taste) :: вкус {m} /vkus/, аромат {m} /aromát/, привкус {m} /prívkus/
flavor {n} (a substance used to produce a taste) :: приправа {f} /pripráva/, добавка {f} /dobávka/
flavor {n} (a variety (of taste)) :: букет {m} /bukét/
flavor {n} (the characteristic quality of something) :: привкус {m} /prívkus/, особенность {f} /osóbennostʹ/
flavor {n} (a type of something) :: сорт {m} /sort/, тип {m} /tip/
flavor {v} (to add flavoring to something) :: приправлять {impf} /pripravljátʹ/, приправить {pf} /priprávitʹ/
flavor enhancer {n} (any substance added to a food product to enhance its taste) :: усилитель вкуса {m} /usilítelʹ vkúsa/
flavoring {n} (something that gives flavor) :: приправа {f} /pripráva/
flavorless {adj} /ˈfleɪvɚləs/ (lacking taste or flavor) :: безвкусный /bezvkusnyj/, без запаха /bez zapaxa/
flavorless {adj} (flat; lacking character or definition) :: пресный /présnyj/, безжизненный /bezžiznennyj/, вялый /vjályj/
flaw {n} /ˈflɔ/ (crack or breach) :: трещина {f} /tréščina/, щель {f} /ščelʹ/, порок {m} /porók/
flaw {n} (defect, fault) :: изъян {m} /izʺján/, недостаток {m} /nedostátok/, порок {m} /porók/, брак {m} /brak/, дефект {m} /defékt/
flaw {v} (to add a flaw to) :: портить {impf} /pórtitʹ/, испортить {pf} /ispórtitʹ/, повреждать {impf} /povreždátʹ/, повредить {pf} /povredítʹ/
flaw {v} (to become imperfect) :: повреждаться {impf} /povreždátʹsja/, повредиться {pf} /povredítʹsja/
flaw {n} /ˈflɔː/ (burst of wind) :: шквал {m} /škval/, порыв ветра {m} /porýv vétra/
flawless {adj} /ˈflɔːləs/ (without flaws, see also: perfect) :: без изъяна /bez izʺjána/, безукоризненный /bezukoríznennyj/, безупречный /bezupréčnyj/, совершенный /soveršénnyj/
flax {n} /flæks/ (plant) :: лён {m} /ljon/
flax {n} (the fibers) :: лён {m} /ljon/
flax {n} (plant native to New Zealand) SEE: phormium ::
flaxen {adj} /ˈflæk.sən/ (material) :: льняной /lʹnjanój/
flaxseed {n} /ˈflæksiːd/ (seed of the flax plant) :: льняное семя {n} /lʹnjanóje sémja/
flaxseed oil {n} (oil of flaxseed used in cooking) :: льняное масло {n} /lʹnjanóje máslo/
flay {v} /fleɪ/ (to strip skin off) :: свежевать /sveževátʹ/, сдирать /sdirátʹ/ шкуру {f} /škúru/
flayer {n} (one who flays, see also: knacker) :: живодёр {m} /živodjór/
flea {n} /fliː/ (parasitic insect) :: блоха {f} /bloxá/
flea bag {n} (disreputable place of accommodation) :: клоповник {m} /klopóvnik/
flea beetle {n} (beetles of tribe Alticini) :: земляная блошка {f} /zemljanája blóška/
flea market {n} (an outdoor market selling inexpensive antiques, curios) :: барахолка {f} /baraxólka/, толчок {m} /tolčók/, блошиный рынок {m} /blošínyj rýnok/
fleawort {n} (a Plantago plant of laxative seeds) SEE: psyllium ::
fleck {n} (lock) SEE: lock ::
fleck {n} (flake) SEE: flake ::
fleck {n} /flɛk/ (small spot) :: крапинка {f} /krápinka/, пятно {n} /pjatnó/, пятнышко {n} /pjátnyško/
fledgling {adj} /ˈflɛd͡ʒ.lɪŋ/ (inexperienced) :: неопытный /neópytnyj/, неискушённый /neiskušónnyj/, зелёный /zeljónyj/
fledgling {n} (young bird) :: оперившийся птенец {m} /operívšijsja ptenéc/, птенец {m} /ptenéc/
fledgling {n} (inexperienced person) :: новичок {m} /novičók/, неопытный юнец {m} /neópytnyj junéc/, зелёный {m} /zeljónyj/ [disparaging, lit.: "green"]
flee {v} /fliː/ (to run away; to escape) :: убегать {impf} /ubegátʹ/, убежать {pf} /ubežátʹ/, удирать {impf} /udirátʹ/, удрать {pf} /udrátʹ/
flee {v} (to escape from) :: убегать {impf} /ubegátʹ/, убежать {pf} /ubežátʹ/, удирать {impf} /udirátʹ/, удрать {pf} /udrátʹ/
flee {v} (to disappear quickly) :: улетучиваться {impf} /uletúčivatʹsja/, улетучиться {pf} /uletúčitʹsja/
fleece {n} /fliːs/ (hair or wool of a sheep) :: руно {n} /runó/, шерсть {f} /šerstʹ/
fleece {n} (insulating skin with the wool attached) :: овчина {f} /ovčína/
fleece {v} (to con or trick someone out of money) :: обдирать {impf} /obdirátʹ/, ободрать как липку {pf} /obodrátʹ kak lípku/
fleece {v} (to shear the fleece) :: стричь овец /stričʹ ovéc/
fleer {v} /flɪɹ/ (to make a wry face in contempt, or to grin in scorn) :: ухмыляться {n} /uxmyljátʹsja/
fleet {n} /fliːt/ (group of vessels or vehicles) :: флотилия {f} /flotílija/, флот {m} /flot/, парк {m} /park/ [of vehicles]
fleet {adj} (swift in motion) :: проворный /provornyj/, прыткий /prytkij/
fleeting {adj} /ˈfliːtɪŋ/ (passing quickly) :: мимолётный /mimoljótnyj/, скоротечный /skorotéčnyj/
Fleming {n} (native or inhabitant of Flanders) :: фламандец {m} /flamándec/, фламандка {f} /flamándka/
Flemish {adj} /ˈflɛmɪʃ/ (of or relating to Flanders) :: фламандский /flamándskij/, фландрский /flándrskij/
Flemish {adj} (of or relating to the Flemish variety of the Dutch language) :: фламандский /flamándskij/
Flemish {prop} (the Dutch language as it is spoken in Flanders) :: фламандский {m} /flamándskij/, фландрский {m} /flándrskij/
flense {v} /flɛns/ (To strip the blubber or skin from, as from a whale, seal, etc) :: сдирать /sdiratʹ/
flerovium {n} /flɪˈɹoʊviəm/ (chemical element) :: флеровий {m} /fleróvij/
flesh {n} /flɛʃ/ (body tissue) :: мягкая ткань {f} /mjaxkaja tkanʹ/, плоть {f} /plotʹ/ [poetic], мясо {n} /mjaso/ [colloquial]
flesh {n} (animal tissue as food) :: мясо {n} /mjáso/, плоть {f} /plotʹ/
flesh {n} (edible part of fruit/vegetable) :: мякоть {f} /mjákotʹ/
flesh {n} (colour) :: телесный /telesnyj/
flesh fly {n} (carrion-eating fly) :: мясной муха (mjasnája múxa){f}
flesh wound {n} (injury which pierces the skin, but which does not injure any bones or vital organs) :: ранение мягких тканей {n} /ranénije mjáxkix tkánej/
fleur-de-lis {n} /ˌflɝdəˈlis/ (heraldic charge) :: лилия {f} /lilija/, флёр-де-лис {m} /fljór-de-lis/
flex {n} /flɛks/ (flexibility) :: гибкость {f} /gíbkostʹ/
flex {v} (to bend something) :: гнуть /gnutʹ/, изгибать /izgibátʹ/
flex {v} (to tighten one's muscles) :: напрягать /naprjagátʹ/ [мускулы] OR [мышцы]
flexagon {n} (a flat model made from folded strips of paper) :: флексагон {m} /fleksagón/
flexibility {n} (quality of being flexible) :: гибкость {f} /gíbkostʹ/
flexible {adj} /ˈflɛk.sɪ.bəl/ (easily bent without breaking) :: гибкий /gíbkij/
flexible {adj} (easy and compliant) :: покладистый /pokládistyj/, податливый /podátlivyj/
flexible {adj} (capable or being adapted or molded) :: гибкий /gíbkij/
flexitime {n} (arrangement that allows employees to set their own working hours) :: гибкий график {m} /gibkij grafik/, свободный режим рабочего дня {m} /svobodnyj režim rabočevo dnja/
flexography {n} (a method of printing) :: флексография {f} /fleksográfija/
flex one's muscles {v} (to tense and bend one's flexor muscles) :: напрягать мускулы /naprjagátʹ múskuly/, изгибать мышцы /izgibátʹ mýšcy/
flex one's muscles {v} (to make a show of strength) :: играть мускулами /igrátʹ múskulami/, демонстрировать силу /demonstrírovatʹ sílu/
flexor {n} (muscle) :: сгибатель {m} /sgibátelʹ/, флексор {m} /fléksor/
flick {n} (film) SEE: film ::
flick {n} (cinema) SEE: cinema ::
flick {n} /flɪk/ (a short, quick movement) :: рывок {m} /ryvók/, толчок {m} /tolčók/, [резкое] движение {n} /dvižénije/, лёгкий удар {m} /ljóxkij udár/
flick {v} (to move (something) with a short, quick motion) :: тряхнуть {pf} /trjaxnútʹ/ [to shake], стряхивать {impf} /strjáxivatʹ/, стряхнуть {pf} /strjaxnútʹ/ [e.g. dust, ash, etc.], смахивать {impf} /smáxivatʹ/, смахнуть {pf} /smaxnútʹ/ [e.g. dust, dirt, etc.]
flicker {n} /ˈflɪkɚ/ (an unsteady flash of light) :: мерцание {n} /mercánije/, вспышка {f} /vspýška/ [flash]
flicker {n} (a short moment) :: мгновение {n} /mgnovénije/, миг {m} /mig/
flicker {v} (to burn or shine unsteadily) :: мерцать {impf} /mercátʹ/
flicker {v} (to keep going on and off) :: мигать {impf} /migátʹ/
flicker {n} (Small woodpecker of the genus Colaptes) :: дятел {m} /djátel/
flight {n} /flaɪt/ (act of flying) :: полёт {m} /poljót/
flight {n} (instance of flying) :: полёт {m} /poljót/, перелёт {m} /pereljót/
flight {n} (group of doves or swallows) :: стая {f} /stája/
flight {n} (journey made by an aircraft) :: полёт {m} /poljót/, перелёт {m} /pereljót/, рейс {m} /rejs/ [scheduled flight]
flight {n} (set of stairs) :: пролёт {m} /proljót/
flight {n} (floor of building) :: пролёт {m} /proljót/
flight {n} (act of fleeing) :: побег {m} /pobég/, бегство {n} /bégstvo/
flight attendant {n} (member of the crew of an airplane who is responsible for the comfort and safety of its passengers) :: бортпроводник {m} /bortprovodník/, стюард {m} /stjúard/, стюард {m} /stjuárd/; [woman] бортпроводница {f} /bortprovodníca/, стюардесса {f} /stjuardɛ́ssa/, стюардесса {f} /stjuardéssa/
flight code {n} (flight number) SEE: flight number ::
flight data recorder {n} (a device which records various performance parameters of an aircraft) :: регистратор параметров полёта {m} /registrátor parámetrov poljóta/, регистратор полётных данных {m} /registrátor poljótnyx dánnyx/, бортовой самописец {m} /bortovój samopísec/, бортовой регистратор {m} /bortovój registrátor/
flight deck {n} (aircraft cockpit) SEE: cockpit ::
flightless {adj} (unable to fly) :: нелетающий /neletájuščij/
flight mode {n} (feature in electronic devices) :: режим полёта {m} /režim poljóta/
flight number {n} (callsign) :: номер рейса {m} /nómer réjsa/
flight recorder {n} (a device which records data onboard aircraft) :: бортовой самописец {m} /bortovój samopísec/
flighty {adj} /ˈflaɪti/ (given to silly ideas) :: взбалмошный /vzbalmošnyj/
flimsy {adj} /ˈflɪmzi/ (likely to bend or break under pressure) :: хрупкий /xrúpkij/, хлипкий /xlipkij/
flinch {n} /flɪntʃ/ (reflexive jerking away) :: вздрагивание {n} /vzdrágivanije/
flinch {v} (to make a sudden, involuntary movement in response to a stimulus) :: вздрагивать {impf} /vzdrágivatʹ/, вздрогнуть {pf} /vzdrógnutʹ/, содрогаться {impf} /sodrogátʹsja/, содрогнуться {pf} /sodrognútʹsja/
flinch {v} (to avoid doing something momentarily) :: увильнуть {pf} /uvilʹnutʹ/
fling {n} /ˈflɪŋ/ (short sexual relationship) :: роман {m} /román/, любовное увлечение {n} /ljubóvnoje uvlečénije/
fling {v} (to throw with violence or quick movement; to hurl) :: бросать {impf} /brosátʹ/, бросить {pf} /brósitʹ/, кидать {impf} /kidátʹ/, кинуть {pf} /kínutʹ/, метать {impf} /metátʹ/, метнуть {pf} /metnútʹ/, швырять {impf} /švyrjátʹ/, швырнуть {pf} /švyrnútʹ/
fling {v} (to throw oneself in a violent or hasty manner; to rush or spring with violence or haste) :: броситься {pf} /brósitʹsja/, бросаться {impf} /brosátʹsja/, кинуться {pf} /kínutʹsja/, кидаться {impf} /kidátʹsja/
flint {n} /flɪnt/ (hard fine-grained quartz which generates sparks when struck) :: кремень {m} /kreménʹ/
flint {n} (piece of flint, such as gunflint used to produce a spark, see also: firestriker) :: огниво {n} /ognívo/
flintlock {n} /ˈflɪntˌlɒk/ (firearm) :: кремнёвка {f} /kremnjóvka/
flip {n} /flɪp/ (maneuver which rotates an object end-over-end) :: переворот {m} /perevorót/, сальто {n} /sálʹto/ [somersault], подбрасывание {n} /podbrásyvanije/ [toss]
flip {v} (to throw (as in to turn over)) :: переворачивать {impf} /perevoráčivatʹ/, перевернуть {pf} /perevernútʹ/
flip {v} (to put into a quick revolving motion through a snap of the thumb and index finger) :: подбрасывать {impf} /podbrásyvatʹ/, подбросить {pf} /podbrósitʹ/, бросать {impf} /brosátʹ/, бросить {pf} /brósitʹ/, метать {impf} /metátʹ/, метнуть {pf} /metnútʹ/
flip {v} (to go berserk or crazy) :: взбеситься {pf} /vzbesítʹsja/, свихнуться {pf} /svixnútʹsja/, спятить {pf} /spjátitʹ/, рехнуться {pf} /rexnútʹsja/
flip-flop {n} (footwear) SEE: thong ::
flip-flopper {n} (person with changing opinions) :: перевёртыш {m} /perevjórtyš/
flip off {v} (to make a rude or obscene gesture) :: показать средний палец /pokazatʹ srednij palec/
flippant {adj} /ˈflɪ.pənt/ (lacking respect) :: дерзкий /dérzkij/, наглый /náglyj/, нахальный /naxálʹnyj/, неуважительный /neuvažitelʹnyj/
flipper {n} /ˈflɪpɚ/ (marine mammal's wide limb for swimming) :: плавник {m} /plavník/, ласт {m} /last/
flipper {n} (paddle-like rubber covering for the foot) :: ласты {m-p} /lásty/
flipper {n} (kitchen spatula) SEE: spatula ::
flirt {n} /flɝt/ (sudden jerk; a quick throw) :: рывок {m} /ryvók/, бросок {m} /brosók/
flirt {n} (one who flirts) :: кокетка {f} /kokétka/
flirt {n} (act of flirting) :: флирт {m} /flirt/
flirt {v} (to play at courtship) :: флиртовать /flirtovátʹ/, кокетничать /kokétničatʹ/, заигрывать /zaígryvatʹ/
flirtatious {adj} /flɚˈteɪʃəs/ (of or pertaining to flirtation) :: кокетливый /kokétlivyj/
flirtatious {adj} (having a tendency to flirt often) :: кокетливый /kokétlivyj/
flirtatiously {adv} (In a flirtatious manner) :: кокетливо /koketlivo/
flit {v} /flɪt/ (to move about rapidly and nimbly) :: порхать /porxátʹ/ [like a butterfly or a bird] {impf}
flit {v} (to move quickly from one location to another) :: носиться {impf} /nosítʹsja/
flit {v} (to unpredictably change state for short periods) :: барахлить {impf} /baraxlítʹ/
flittermouse {n} (bat) SEE: bat ::
float {v} /fləʊt/ (to be supported by a liquid) :: плавать {impf} /plávatʹ/, всплывать {pf} /vsplyvatʹ/, всплыть {impf} /vsplytʹ/ [to reach the surface]
float {v} (to be capable of floating) :: держаться на воде /deržátʹsja na vodé/
float {v} (to move in a particular direction with the liquid in which one is floating) :: плыть {impf} /plytʹ/, дрейфовать {impf} /dréjfovatʹ/ [of a ship]
float {v} (to drift gently through the air) :: парить {impf} /parítʹ/, плыть {impf} /plytʹ/
float {n} (buoyant device) :: плот {m} /plot/ [raft], поплавок {m} /poplavók/ [of an angle or a net]
float {n} (sort of trowel) :: мастерок {m} /masterók/, гладилка {f} /gladílka/, правило {m} /pravílo/
float {n} (trailer or vehicle decorated for a parade) :: платформа {f} /platfórma/
floating market {n} (market) :: плавучий рынок /plavučij rynok/
flocculent {adj} /ˈflɒkjʊlənt/ (woolly) :: пушистый /pušístyj/
flock {n} /flɑk/ (group of birds) :: стая {f} /stája/, стадо {n} /stádo/ [especially of geese]
flock {n} (group of sheep or goats) :: стадо {n} /stádo/, отара {f} /otára/ [of sheep]
flock {n} (people served by a particular pastor) :: паства {f} /pástva/, группа {f} /grúppa/
flock {n} (group of people) :: толпа {f} /tolpá/
flock {v} (to congregate) :: стекаться {impf} /stekátʹsja/, [somewhat] сбиваться {impf} /sbivátʹsja/ (в стаю), толпиться {impf} /tolpítʹsja/
floe {n} /fləʊ/ (a low, flat mass of floating ice) :: льдина {f} /lʹdína/
flog {v} (to sell) SEE: sell ::
flog {v} (to defeat) SEE: defeat ::
flog {v} /flɑɡ/ (to whip or scourge someone or something as punishment) :: пороть {impf} /porótʹ/, стегать {impf} /stegátʹ/, сечь {impf} /sečʹ/, хлестать {impf} /xlestátʹ/, бичевать {impf} /bičevátʹ/
flog {v} (to steal) SEE: steal ::
flog a dead horse {v} (to attempt to get more out of something that cannot give more) :: решетом воду носить /rešetóm vódu nosítʹ/ [carry water in a sieve], напрасно стараться (naprásno starát'sya) [try hard in vain]
flogging {n} /ˈflɒɡɪŋ/ (punishment) :: порка {f} /pórka/
flood {n} /flʌd/ (overflow of water) :: наводнение {n} /navodnénije/, потоп {m} /potóp/, паводок {m} /pávodok/
flood {n} (large number or quantity) :: наплыв {m} /naplýv/
flood {v} (to cover as if by a flood) :: затопить /zatopítʹ/
flood {v} (to disrupt online conversation) :: флудить {impf} /fludítʹ/
Flood {prop} (the flood referenced in the Book of Genesis) :: всемирный потоп {m} /vsemírnyj potóp/
floodplain {n} (a plain formed by the deposition of flooding) :: пойма {f} /pójma/
floof {v} (fluff) SEE: fluff ::
floor {n} /flɔɹ/ (bottom part of a room) :: пол {m} /pol/
floor {n} (lower inside surface of a hollow space) :: дно {n} /dno/
floor {n} (supporting surface of a structure) :: настил {m} /nastíl/
floor {n} (right to speak) :: слово {n} /slóvo/
floor {v} (cover with a floor) :: настилать пол /nastilátʹ pol/
floor {v} (strike down) :: валить на пол /valítʹ na pol/
floor {n} (storey of a building) SEE: storey ::
floor {n} (dance floor) SEE: dance floor ::
floorball {n} (hockey-like ball game) :: флорбол /florbol/
floorboard {n} (any of the long boards laid over joists to make a floor) :: половица {f} /polovíca/, половая доска {f} /polovája doská/
floorcloth {n} (cloth for cleaning floors) :: половая тряпка
floor lamp {n} (a floor lamp supported by a pole) :: торшер {m} /toršér/
floormat {n} (a mat that is laid on the floor) :: половик {m} /polovík/, коврик {m} /kóvrik/, мат {m} /mat/
floozie {n} /ˈfluː.zi/ (prostitute who attracts customers by walking the streets) :: уличная /uličnaja/ шлюха {f} /šljúxa/
flop {v} /flɑp/ (to fall heavily, because lacking energy) :: плюхаться {impf} /pljúxatʹsja/, плюхнуться {pf} /pljúxnutʹsja/
flop {v} (to fail completely, not to be successful at all) :: провалиться {pf} /provalítʹsja/, потерпеть неудачу {pf} /poterpétʹ neudáču/
flop {n} (failure, especially in the entertainment industry) :: провал {m} /próval/, неудача {f} /neudáča/, фиаско {n} /fiásko/
flophouse {n} (cheap hotel) SEE: doss-house ::
floppy {adj} /ˈflɒ.pi/ (limp, not hard, firm or rigid; flexible) :: гибкий /gíbkij/
floppy {n} ((computing) a floppy disk) :: дискета {m} /diskéta/
floppy disk {n} (flexible disk used for storing digital data) :: дискета {f} /diskéta/, гибкий диск {m} /gíbkij disk/
flop style {n} (high jump technique) SEE: Fosbury flop ::
flora {n} /ˈflɔː.ɹə/ (plants considered as a group) :: флора {f} /flóra/
flora {n} (a book describing the plants of a country etc.) :: флора {f} /flóra/
flora {n} (the microorganisms that inhabit some part of the body) :: флора {f} /flóra/
Flora {prop} /ˈflɔːɹə/ (the goddess of flowers) :: Флора {f} /Flóra/
Flora {prop} (female given name) :: Флора {f} /Flóra/
floral {adj} /ˈflɔɹəl/ (of or pertaining to flowers) :: цветочный /cvetóčnyj/
Floréal {prop} /ˌflɔɹeɪˈɑl/ ( the eighth month of French Republican Calendar) :: флореаль {m} /floreálʹ/
Florence {prop} /ˈflɒɹəns/ (city in Tuscany, Italy) :: Флоренция {f} /Floréncija/
Florentine {adj} /ˈflɒɹəntaɪn/ (of or relating to the Italian city of Florence) :: флорентийский /florentíjskij/
Florentine {n} (a native or resident of the Italian city of Florence) :: флорентиец {m} /florentíjec/, флорентийка {f} /florentíjka/
floret {n} (small flower) :: цветок {m} /cvetok/
floriculture {n} (the farming of flowers) :: цветоводство /cvetovódstvo/
Florida {prop} /ˈflɒɹ.ɪ.də/ (US state) :: Флорида {f} /Florída/, Флорида {f} /Flórida/
florin {n} /ˈflɒɹɪn/ (any of several gold coins once produced in Florence, Italy) :: флорин /florín/
florin {n} (guilder) SEE: guilder ::
florist {n} /ˈflɔːɹɪst/ (a person who sells flowers) :: торговец цветами {m} /torgóvec cvetámi/, цветочник {m} /cvetóčnik/, флорист {m} /floríst/
floristry {n} (production, commerce and trade in flowers) :: флористика {f} /florístika/
florist's {n} (a shop that sells flowers) :: цветочный магазин {m} /cvetóčnyj magazín/
floruit {n} /ˈflɔɹ(j)uɪt/ (peak period of a person/culture/group) :: годы расцвета {p} /gódy rascvéta/
floss {n} /flɔs/ (a thread used to clean the gaps between the teeth) :: нитка для чистки зубов {f} /nítka dlja čístki zubóv/, зубная нить {f} /zubnája nitʹ/, флосс {m} /floss/
floss {n} (spun sugar or cotton candy) :: сахарная вата {f} /sáxarnaja váta/
flotation {n} /floʊˈteɪʃən/ (process of separating minerals) :: флотация {f} /flotácija/
flote {n} (a wave) :: волна {f} /volná/
flotilla {n} /floʊˈtɪlə/ (small fleet) :: флотилия {f} /flotílija/
flotsam {n} /ˈflɒtsəm/ (flotsam) :: обломки {m-p} /oblómki/
flounce {v} (to make spastic motions) SEE: flounder ::
flounder {n} (any flatfish) SEE: flatfish ::
flounder {n} /ˈflaʊndɚ/ (Platichthys flesus) :: речная камбала {f} /rečnája kámbala/
flounder {v} (to flop around) :: барахтаться /baráxtatʹsja/
flounder {v} (to act clumsily or confused) :: сбиваться {impf} /sbivátʹsja/, сбиться {pf} /sbítʹsja/
flour {n} /ˈflaʊɚ/ (ground cereal grains or other foodstuff) :: мука /muká/
flour {n} (powder of other material) :: мука /muká/, порошок {m} /porošók/, пыль {f} /pylʹ/
flourish {v} /ˈflʌ.ɹɪʃ/ (to thrive or grow well) :: процветать /procvetátʹ/
flourish {n} (ornamentation) :: росчерк {m} /rósčerk/, загогулина {f} /zagogúlina/, завитушка {f} /zavitúška/
flourish {n} (ceremonious passage) :: фанфара {f} /fanfára/, туш {m} /tuš/
flout {v} /flaʊt/ (to express contempt for the rules by word or action) :: пренебрегать /prenebregátʹ/
flout {v} (to scorn) :: насмехаться /nasmexatʹsja/, глумиться /glumitʹsja/
flow {v} (to flow) SEE: run ::
flow {n} /floʊ/ (the movement of a fluid) :: течение {n} /tečénije/, поток {m} /potók/
flow {n} (the rising movement of the tide) :: прилив {m} /prilív/
flow {n} (smoothness or continuity) :: плавность {f} /plávnostʹ/
flow {n} (being at one with) :: вовлечённость {f} /vovlečónnostʹ/
flow {v} (to move as a fluid) :: течь {impf} /tečʹ/, струиться {impf} /struítʹsja/
flow {v} (to flow) SEE: stream ::
flow chart {n} (schematic representation of a process) :: блок-схема {f} /blok-sxéma/
flower {n} (reproductive structure in angiosperms) :: цветок {m} /cvetók/, цветы {p} /cvetý/
flower {n} (plant that bears flowers, especially a plant that is small and lacks wood) :: цветок {m} /cvetók/
flower {v} (to put forth blooms) :: цвести {impf} /cvestí/
flowerbed {n} (place where flowers are grown) :: клумба {f} /klúmba/, цветник {m} /cvetník/
flower garden {n} (garden where flowers are grown for decorative purposes) :: цветник {m} /cvetník/
flower girl {n} (florist) SEE: florist ::
flowering plant {n} (common term for an "angiosperm") :: цветковое растение {n} /cvetkóvoje rasténije/
flowering tea {n} (Chinese tea) :: связанный чай {m} /svjázannyj čaj/, цветочный чай {m} /cvetóčnyj čaj/
flowerpot {n} /ˈflaʊɚˌpɑt/ (container in which plants are grown) :: [цветочный] горшок {m} /goršók/
flowing {adj} /ˈfloʊ.ɪŋ/ (moving, proceeding or shaped smoothly) :: плавный /plavnyj/, распущенные /raspuščennyje/ (about hair)
flow production {n} (mass production) SEE: mass production ::
flu {n} /fluː/ (influenza) :: грипп {m} /gripp/, инфлюэнца {f} /infljuénca/
fluctuate {v} (to vary irregularly; to swing) :: колебаться {impf} /kolebátʹsja/, меняться {impf} /menjátʹsja/
fluctuate {v} (to undulate) :: меняться {impf} /menjátʹsja/, варьировать {impf} /varʹírovatʹ/
fluctuation {n} /flʌktʃuːˈeɪʃən/ (wavelike motion) :: колебание {n} /kolebánije/
fluctuation {n} (wavering; unsteadiness) :: колебание {n} /kolebánije/, неустойчивость {f} /neustójčivostʹ/
flue {n} /fluː/ (pipe that carries gaseous combustion products away from their origin) :: дымоход {m} /dymoxód/, жаровая труба {f} /žarovája trubá/
flue gas {n} (smoke) :: топочный газ {m} /tópočnyj gaz/
fluence {n} (A measure of particle flux) :: интегральная плотность потока {f} /integralʹnaja plotnostʹ potoka/, интегральный поток {m} /integralʹnyj potok/, флюенс {m} /fljujens/
fluency {n} /ˈfluːənsi/ (quality of smoothness of flow) :: беглость {f} /béglostʹ/
fluency {n} (linguistics: being fluent in a language) :: свободное владение {n} /svobódnoje vladénije/
fluent {adj} /ˈfluːənt/ (able to speak a language accurately and confidently) :: беглый /béglyj/, свободный /svobódnyj/
fluently {adv} (expressing oneself easily) :: бегло /béglo/, свободно /svobódno/
fluff {n} /flʌf/ (light fur etc) :: пух {m} /pux/, пушок {m} /pušók/
fluff {n} (something inconsequential) :: ерунда {f} /jerundá/, чепуха {f} /čepuxá/, чушь {f} /čušʹ/, вздор {m} /vzdor/
fluff {n} (lapse) :: промах {m} /prómax/, просчёт {m} /prosčót/, оплошность {f} /oplóšnostʹ/
fluffy {adj} /flʌfi/ (covered with fluff) :: пушистый /pušístyj/, ворсистый /vorsístyj/
fluffy {adj} (light; soft; airy) :: пушистый /pušístyj/
flugelhorn {n} (brass instrument) :: флюгельгорн {m} /fljugelʹgórn/
fluid {n} /ˈfluɪd/ (any state of matter which can flow) :: жидкость {f} /žídkostʹ/, флюид {m} /fljuíd/
fluid {adj} (of or relating to fluid) :: жидкий /žídkij/
fluid {adj} (in a state of flux; subject to change) :: текучий /tekúčij/, гибкий /gíbkij/
fluid {adj} (moving smoothly) :: плавный /plávnyj/
fluid {adj} (convertible into cash) :: ликвидный /likvídnyj/
fluidity {n} (the state of being fluid rather than viscous) :: текучесть {f} /tekúčestʹ/
fluke {n} /fluk/ (stroke of luck) :: удача {f} /udáča/, везение {n} /vezénije/, счастливая случайность {f} /sčastlívaja slučájnostʹ/, счастливое стечение обстоятельств {n} /sčastlívoje stečénije obstojátelʹstv/
fluke {n} (lobe of whale's tail) :: хвостовой плавник {m} /xvostovój plavník/
fluke {n} (anchor blade) :: лапа якоря {f} /lápa jákorja/
fluke {n} (parasitic flatworm) :: двуустка {f} /dvuústka/, сосальщик {m} /sosálʹščik/, трематода {f} /trematóda/
fluke {n} (a metal hook on the head of certain staff weapons) :: зазубрина {f} /zazúbrina/ [гарпуна], крюк {m} /krjuk/ [гарпуна]
flukey {adj} (lucky) SEE: lucky ::
flukey {adj} (unstable, prone to rapid and unpredictable changes) :: переменчивый /peremenčivyj/
flumazenil {n} (medicine) :: флумазенил {m} /flumazeníl/
flummox {v} /ˈflʌməks/ (To confuse; to fluster; to flabbergast) :: смущать /smuščátʹ/, приводить в замешательство
flummoxed {adj} (totally confused or puzzled) :: смущённый /smuščónnyj/
flunk {v} /flʌŋk/ (to fail) :: провалиться {pf} /provalítʹsja/ (intransitive only), завалить {pf} /zavalítʹ/ (transitive: math, etc.)
flunk {v} (to deny a passing grade) :: валить {impf} /valítʹ/, провалить {pf} /provalítʹ/, завалить {pf} /zavalítʹ/
fluorescent lamp {n} (gas-discharge lamp) :: люминесцентная лампа {f} /ljuminescéntnaja lámpa/, лампа дневного света {f} /lámpa dnevnóvo svéta/
fluoride {n} /ˈflɔɹaɪd/ (fluoride) :: фторид {m} /ftoríd/
fluorine {n} /ˈflɔːɹiːn/ (chemical element) :: фтор {m} /ftor/
fluorite {n} /flɔɹait/ (mineral) :: флюорит {m} /fljuorít/
fluoxetine {n} (one of SSRI antidepressant drugs) :: флуоксетин {m} /fluoksetín/
flurry {n} /ˈflʌɹi/ (brief snowfall) :: [непродолжительный] снегопад {m} /snegopád/
flurry {n} (shower of dust, leaves, …) :: шквал {m} /škval/ [squall], листопад {m} /listopád/ [fall of the leaves]
flurry {n} (sudden activity) :: суета {f} /sujetá/, суматоха {f} /sumatóxa/
flurry {v} (agitate) :: будоражить {impf} /budorážitʹ/, взбудоражить {pf} /vzbudorážitʹ/
flurry {v} (move in a flurry) :: суетиться {impf} /sujetítʹsja/
flush {v} /ˈflʌʃ/ (to cleanse by flooding with generous quantities of a fluid) :: смывать {impf} /smyvátʹ/, смыть {pf} /smytʹ/, промывать {impf} /promyvátʹ/, промыть {pf} /promýtʹ/
flush {v} (to cleanse a toilet by introducing lots of water) :: смывать {impf} /smyvátʹ/, смыть {pf} /smytʹ/
flush toilet {n} (toilet that uses water to remove waste) :: унитаз {m} /unitáz/
fluster {v} /ˈflʌstə/ (To confuse, befuddle, throw into panic by making overwrought with confusion) :: волновать /volnovátʹ/
flute {n} /fluːt/ (woodwind instrument) :: флейта {f} /fléjta/
flute {n} (glass) :: фужер {m} /fužér/
flute {n} (architecture: vertical groove in a pillar) :: каннелюра {f} /kanneljúra/, канелюра {f} /kaneljúra/
fluted {adj} (drunk) SEE: drunk ::
fluted {adj} (decorated with flutes) :: гофрированный {m} /gofriróvannyj/, рифлёный {m} /rifljónyj/
fluting {n} (decoration) :: рифление {n} /riflénije/, гофрировка {f} /gofriróvka/
flutist {n} (flute player) SEE: flautist ::
flutter {v} /ˈflʌtɚ/ (to flap or wave quickly) :: развеваться /razvevátʹsja/, порхать /porxátʹ/
flutter {v} (to flap the wings without flying) :: бить крыльями /bitʹ krýlʹjami/, махать крыльями /maxátʹ krýlʹjami/
flutter {n} (act of fluttering) :: трепет {m} /trepet/, порхание {n} /porxanije/
flutter in the dovecote {n} (disturbance) :: переполох в курятнике {m} /perepolóx v kurjatnike/
fluvial {adj} (fluvial) :: речной {m} /rečnój/
flux {n} /flʌks/ (a state of ongoing change) :: течение {n} /tečénije/, постоянное движение {n} /postojannoje dvižénije/
flux {n} (a chemical agent for cleaning metal prior to soldering or welding) :: флюс {m} /fljus/
flux {n} (the rate of transfer of energy (electric flux, magnetic flux)) :: поток {m} /potók/
fly {n} /flaɪ/ (insect of the order Diptera) :: муха {f} /múxa/, двукрылое {n} /dvukrýloje/ [dipterous]
fly {n} (insect of the family Muscidae) :: муха {f} /múxa/
fly {n} (fishing lure) :: блесна {f} /blesná/
fly {v} (to travel through air) :: летать {impf} /letátʹ/ [abstract], лететь {impf} /letétʹ/ [concrete], перелетать {impf} /pereletátʹ/ [birds]
fly {v} (to flee) :: спасаться /spasátʹsja/, сбегать /sbegátʹ/, убегать /ubegátʹ/ (run)
fly {v} (to cause to travel through the air) :: вести /vestí/ (flying vehicle, especially airplane), транспортировать /transportírovatʹ/, носить /nosítʹ/, приносить /prinosítʹ/, переносить /perenosítʹ/, переправлять /perepravljátʹ/ (to transport by air), пускать /puskátʹ/ (something light such as a kite; literally: to let go)
fly {v} (to become accepted) :: проходить /proxodítʹ/, быть принятым /bytʹ prínjatym/
fly {n} (act of flying) :: полёт {m} /poljót/
fly {n} (type of small, fast carriage) :: пролётка {f} /proljótka/
fly {n} (piece of canvas that covers the opening of a tent) :: полог {m} /pólog/
fly {n} (strip that hides the opening of trousers/pants or underpants) :: ширинка {f} /širínka/, мотня {f} /motnjá/ [slang]
fly {adj} (quick-witted) :: сообразительный /soobrazitelʹnyj/
fly {adj} (well dressed) :: нарядный /narjadnyj/, яркий /járkij/
fly agaric {n} (Amanita muscaria) :: мухомор {m} /muxomór/
flyblown {adj} /ˈflaɪˌbloʊn/ (contaminated with flyblows) :: засиженный муха (zasížennyj múxami){m}
flyblown {adj} (tainted) :: грязный /grjáznyj/, испорченный /ispórčennyj/
flyblown {adj} (sordid, squalid) :: грязный /grjáznyj/
flyby {n} (flight past celestial object) :: пролёт {m} /proljót/
flyby {n} (ceremonial low-level flight) :: пролёт {m} /proljót/
flycatcher {n} (bird) :: мухоловка /muxolovka/
flyer {n} (machine that flies) :: летательный аппарат {m} /letátelʹnyj apparát/
flyer {n} (someone who pilots or rides in an airplane) :: лётчик {m} /ljótčik/; листовка {f} /listóvka/, флаер {m} /flájer/
fly fishing {n} (form of angling) :: нахлыст {m} /náxlyst/
flying {n} (flying (noun)) SEE: flight ::
flying ace {n} (military aviator) :: лётчик-ас {m} /ljótčik-as/
flying buttress {n} (buttress that stands apart from the structure that it supports) :: аркбутан {m} /arkbután/
Flying Dutchman {prop} /ˌflaɪ.ɪŋ ˈdʌtʃ.mən/ (mythical ghost ship) :: Летучий голландец {m} /Letúčij gollándec/
flying fish {n} (tropical marine fish) :: летучая рыба {f} /letúčaja rýba/
flying fox {n} (bat of the genera Pteropus or Acerodon) :: летучая лисица {f} /letúčaja lisíca/
flying fox {n} (device consisting of a chair suspended on a pulley) :: тарзанка {f} /tarzánka/
flying gurnard {n} (fish of Dactylopteridae) :: средиземноморский долгопёр {m} /sredizemnomórskij dolgopjór/
flying kiss {n} (type of kiss given by kissing one's hand and blowing) :: воздушный поцелуй {m} /vozdúšnyj pocelúj/
flying saucer {n} (disc-shaped unidentified flying object) :: летающая тарелка {f} /letájuščaja tarélka/
Flying Spaghetti Monster {prop} (spaghetti deity) :: Летающий Макаронный Монстр /Letájuščij Makarónnyj Monstr/
flying squirrel {n} (squirrel) :: белка-летяга {f} /bélka-letjága/
fly in the ointment {n} (something which ruins everything else) :: ложка дёгтя {f} /lóžka djógtja/ [a spoonful of tar], ложка дёгтя в бочке мёда {f} /lóžka djógtja v bóčke mjóda/ [a spoonful of tar in a barrel of honey]
flyleaf {n} /ˈflaɪˌlif/ (blank page at the front or back of a book) :: форзац {m} /forzác/, форзац {m} /fórzac/
flypaper {n} (flypaper) :: липучка для мух {f} /lipúčka dlja mux/
flysheet {n} (a printed leaflet or pamphlet) :: листовка {f} /listóvka/
flyswatter {n} (device for swatting flies) :: мухобойка {f} /muxobójka/, хлопушка {f} /xlopúška/ [для мух]
flywheel {n} (rotating mass) :: маховик {m} /maxovík/
F major {n} (the major key with F as its tonic) :: фа мажор {m} /fa mažór/
F minor {n} (the minor key with F as its tonic) :: фа минор {m} /fa minór/
foal {n} /foʊl/ (young horse) :: жеребёнок {m} /žerebjónok/
foal {v} (give birth (equestrian)) :: жеребиться {impf} /žerebítʹsja/, ожеребиться {pf} /ožerebítʹsja/
foam {n} /foʊm/ (substance composed of a large collection of bubbles or their solidified remains) :: пена {f} /péna/
foam {n} (foam rubber) :: пенопласт {m} /penoplást/, поролон {m} /porolón/
foam {v} (form or emit foam) :: пениться /pénitʹsja/
foam at the mouth {v} (froth at the mouth) SEE: froth at the mouth ::
foam rubber {n} (foam rubber) SEE: foam ::
foamy {adj} /foʊmi/ (full of foam) :: пенистый /pénistyj/, пенный /pénnyj/
fob {n} /fɒb/ (chain or ribbon) :: цепочка для карманных часов {f} /cepóčka dlja karmánnyx časóv/
fob {n} (ornament) :: брелок {m} /brelók/
fob {n} (remote control for locking and unlocking a vehicle) :: брелок дистанционного управления {m} /brelók distanciónnovo upravlénija/
fob {n} (little pocket near waistline) SEE: watch pocket ::
focal {adj} /ˈfoʊ.kl̩/ (belonging to or concerning a focus) :: фокусный /fokusnyj/
focal {adj} ((medicine) limited to a small area) :: очаговый /očagovyj/
focalize {v} (to focus, or to adjust a focus) :: фокусировать /fokusírovatʹ/
focal length {n} (distance) :: фокусное расстояние {n} /fókusnoje rasstojánije/
focus {n} /ˈfoʊ.kəs/ (in optics) :: фокус {m} /fókus/, фокальная точка {f} /fokálʹnaja tóčka/
focus {n} (in mathematics) :: фокус {m} /fókus/, фокальная точка {f} /fokálʹnaja tóčka/
focus {n} (quality of the convergence of light on the photographic medium) :: наводка на резкость {f} /navódka na rézkostʹ/
focus {n} (concentration of attention) :: концентрация {f} /koncentrácija/, концентрация внимания {f} /koncentrácija vnimánija/, сосредоточение {n} /sosredotóčenije/, средоточие {n} /sredotóčije/
focus {n} (exact point of where an earthquake occurs) :: эпицентр {m} /epicéntr/
focus {v} (to adjust (a lens, an optical instrument)) :: фокусировать {impf} /fokusírovatʹ/, сфокусировать {pf} /sfokusírovatʹ/, наводить на фокус (navodít' na fókus)
focus {v} (transitive: to concentrate one's attention) :: концентрировать {impf} /koncentrírovatʹ/, сконцентрировать {pf} /skoncentrírovatʹ/, сосредоточивать {impf} /sosredotóčivatʹ/, сосредоточить {pf} /sosredotóčitʹ/
focus {v} (make (a liquid) less diluted) :: концентрировать {impf} /koncentrírovatʹ/, сконцентрировать {pf} /skoncentrírovatʹ/
focus {v} (intransitive: to concentrate one's attention) :: концентрироваться {impf} /koncentrírovatʹsja/, сконцентрироваться {pf} /skoncentrírovatʹsja/, сосредоточиваться {impf} /sosredotóčivatʹsja/, сосредоточиться {pf} /sosredotóčitʹsja/
focused {adj} (directing all one's efforts towards a goal) :: целеустремлённый {m} /celeustremljónnyj/
focused {adj} (dealing with narrow aspects) :: узкоспециализированный {m} /uzkospecializirovannyj/
fodder {n} /ˈfɑdɚ/ (food for animals) :: корм {m} /korm/, фураж {m} /furáž/
foe {n} (enemy) SEE: enemy ::
foehn {n} /fɝn/ (warm dry wind blowing down the northern sides of the Alps) :: фён {m} /fjon/
foehn {n} (any similar wind) :: фён {m} /fjon/
foetus {n} (fetus) SEE: fetus ::
fog {n} /fɑɡ/ (cloud that forms at a low altitude and obscures vision) :: туман {m} /tumán/, мгла {f} /mgla/
fog {n} (mist or film clouding a surface) :: [colloquial] пот {m} /pot/ (sweat)
fog {n} (state of mind characterized by lethargy and confusion) :: be in a fogбыть как в тумане /bytʹ kak v tumane/
fog {v} (to become covered with or as if with fog) :: затуманиваться /zatumánivatʹsja/
fog {v} (to become obscured in condensation or water) :: запотевать /zapotevátʹ/
fog {v} (to cover with or as if with fog) :: затуманивать /zatumánivatʹ/
fog {n} (Scottish: moss) SEE: moss ::
foggy {adj} (obscured by mist or fog) :: туманный /tumánnyj/, смутный /smútnyj/, мглистый /mglístyj/
foible {n} /ˈfɔɪbəl/ (a weakness or failing of character) :: слабость {f} /slábostʹ/
foie gras {n} /ˌfwɑ ˈɡɹɑ/ (fattened liver of geese or ducks) :: фуа-гра {n} /fuà-grá/
foil {n} /fɔɪl/ (thin sheet of metal) :: фольга {f} /folʹgá/, станиоль {m} /staniólʹ/
foil {n} (thin aluminium/aluminum or tin used for wrapping food) :: фольга {f} /folʹgá/
foil {n} (type of sword used in fencing) :: рапира {f} /rapíra/
foil {v} (prevent from being accomplished) :: предотвращать /predotvraščatʹ/
foil {n} (shortened form of hydrofoil) SEE: hydrofoil ::
foison {n} /ˈfɔɪzən/ (abundance) :: изобилие {n} /izobílije/, хороший урожай (xoróšij urožáj){m}
foison {n} (strength, power) :: мощь {f} /móščʹ/, жизнеспособность {f} /žiznesposóbnostʹ/
foist {v} /fɔɪst/ (introduce or insert surreptitiously) :: подсунуть /podsúnutʹ/[pf.], подсовывать /podsóvyvatʹ/[impf.]
foist {v} (force another to accept) :: навязать /navjazátʹ/[pf.], навязывать /navjázyvatʹ/[impf.]
foist {v} (pass off as genuine) :: подсунуть /podsúnutʹ/[pf.], подсовывать /podsóvyvatʹ/[impf.](в качестве …)
-fold {suffix} (used to make adjectives) :: -кратный /-krátnyj/
-fold {suffix} (used to make adverbs) :: -кратно /-krátno/
fold {v} /foʊld/ (bend (thin material) over) :: перегибать {impf} /peregibátʹ/, перегнуть {pf} /peregnútʹ/, складывать {impf} /skládyvatʹ/, сложить {pf} /složítʹ/
fold {v} (make the proper arrangement (in a thin material) by bending) :: складывать {impf} /skládyvatʹ/, сложить {pf} /složítʹ/
fold {v} (give way on a point or in an argument) :: уступать {impf} /ustupátʹ/, уступить {pf} /ustupítʹ/
fold {v} (poker: withdraw from betting) :: фолдить {impf} /folditʹ/
fold {n} (act of folding) :: складывание {n} /skládyvanije/
fold {n} (bend or crease) :: складка {n} /skládka/
fold {n} (enclosure for domestic animals) :: кошара {f} /košára/
fold {n} (church or congregation) :: паства {f} /pástva/
foldable {adj} (that can be folded) :: складной /skladnój/
folder {n} /ˈfoʊɫdɚ/ (organizer) :: папка {f} /pápka/, скоросшиватель {m} /skorosšivátelʹ/
folder {n} (container of computer files) :: папка {f} /pápka/, каталог {m} /katalóg/, директория {f} /direktórija/ [dated]
folder {n} (person who folds things) :: фальцовщик {m} /falʹcóvščik/, фальцовщица {f} /falʹcóvščica/
folding {adj} /ˈfəʊldɪŋ/ (made to fold) :: складной /skladnój/, раскладной /raskladnój/ [esp. of chairs, beds, etc.]
folding {n} (action of folding) :: складывание {n} /skládyvanije/, сгибание {n} /sgibánije/ [bending], свёртывание {n} /svjórtyvanije/ [of something soft, e.g. cloth]
folding knife {n} (type of knife) :: складной нож /skladnój nož/
folding screen {n} (furniture) :: ширма {f} /šírma/
foldout {n} (gatefold) :: [сфальцованная] вклейка {f} /vkléjka/, вкладка {f} /vkládka/, вкладыш {m} /vkládyš/
foldout {adj} (that folds out from a closed position) :: раскладывающийся /raskládyvajuščijsja/
foley {n} (a foley artist) SEE: foley artist ::
foley artist {n} (foley artist) :: шумовик {m} /šumovík/
foliage {n} /ˈfoʊliɪdʒ/ (the leaves of plants) :: листва {f} /listvá/, листья {m-p} /lístʹja/
foliation {n} /fəʊlɪˈeɪʃn/ (topology: a set of subspaces coextensive with a manifold) :: листоватость {f} /listovatostʹ/
folic acid {n} (vitamin B9, a polycyclic heterocyclic carboxylic acid) :: фолиевая кислота {f} /fólijevaja kislotá/
folk {adj} /fəʊk/ (of or related to local building materials and styles; not imported, see also: vernacular) :: народный /naródnyj/
folk {adj} (believed or transmitted by the common people; not academically correct or rigorous, see also: ) :: народный /naródnyj/
folk {n} (inhabitants of a region) :: народ {m} /naród/
folk dance {n} (genre of dance) :: народный танец {m} /naródnyj tánec/
folk etymology {n} (false etymology) :: народная этимология {f} /naródnaja etimológija/
folk hero {n} (real or mythical person widely revered by ordinary people) :: народный герой {m} /naródnyj gerój/
folklore {n} /ˈfəʊk.lɔː/ (tales, legends and superstitions of a particular ethnic population) :: фольклор {m} /folʹklór/
folkloric {adj} (of or pertaining to folklore) :: фольклорный /folʹklornyj/
folklorist {n} (a person who studies or collects folklore) :: фольклорист /folʹklorist/
folkloristics {n} (formal academic study of folklore) :: фольклористика /folʹklorístika/
folk medicine {n} (traditional medical practices) :: народная медицина {f} /naródnaja medicína/
folk music {n} (music originating from a specific region) :: народная музыка {f} /naródnaja múzyka/, фольклорная музыка {f} /folʹklórnaja múzyka/
folk music {n} (contemporary music in traditional style) :: фолк {m} /folk/
folk religion {n} (religious customs under the umbrella of an organized religion but outside of official doctrine and practices) :: традиционная религия {f} /tradiciónnaja relígija/
folk song {n} (song originating among the working people) :: народная песня {f} /naródnaja pésnja/
folk song {n} (song in this style) :: народная песня {f} /naródnaja pésnja/
folktale {n} (story that is part of the oral tradition of a people) :: народная сказка {f} /naródnaja skázka/, сказка {f} /skázka/
folkway {n} /ˈfəʊkweɪ/ (custom or belief common to members of a society) :: обычай /obýčaj/
follicle {n} (anatomy) :: фолликул {m} /follíkul/, мешочек {m} /mešóček/
follicle {n} (botany) :: стручок {m} /stručók/, мешочек {m} /mešóček/
follicular dendritic cell {n} (specific cells found in lymph follicles) :: фолликулярная дендритная клетка {f} /follikuljárnaja dendrítnaja klétka/
folliculitis {n} (inflammation of one or more hair follicles) :: фолликулит {m} /follikulít/
follow {v} /ˈfɑloʊ/ (to go or come after in physical space) :: следовать {impf} /slédovatʹ/, следить {impf} /sledítʹ/
follow {v} (to go or come after in a sequence) :: следовать {impf} /slédovatʹ/
follow {v} (to carry out in accordance to) :: соблюдать {impf} /sobljudátʹ/, придерживаться {impf} /pridérživatʹsja/
follow {v} (to live one’s life according to) :: следовать {impf} /slédovatʹ/, соблюдать {impf} /sobljudátʹ/, блюсти {impf} /bljustí/
follow {v} (to understand) :: понимать {impf} /ponimátʹ/
follow {v} (to keep track of) :: следить {impf} /sledítʹ/
follow {v} (to be a logical consequence of) :: следовать {impf} /slédovatʹ/
follower {n} (one who follows) :: последователь {m} /poslédovatelʹ/, последовательница {f} /poslédovatelʹnica/
follower {n} (one who adheres to the opinions, ideas or teachings of another) :: сторонник {m} /storónnik/
following {adj} /ˈfɑloʊɪŋ/ (next in sequence or time) :: следующий /slédujuščij/
following {adj} (to be specified) :: следующий /slédujuščij/
following {adj} (wind blowing in the direction of travel) :: попутный /popútnyj/
following {n} (group of followers) :: аудитория {f} /auditórija/
follow in someone's footsteps {v} (follow the same path as someone) :: идти по чьим-либо стопам /idtí po čʹim-libo stopám/
follow suit {v} (play a card of the same suit) :: сходить в масть {pf} /sxoditʹ v mastʹ/, сыграть в масть {pf} /sygratʹ v mastʹ/
follow suit {v} (follow an example) :: подражать {impf} /podražatʹ/
follow-up {n} ((medicine) revisiting) :: последующее наблюдение /posledujuščeje nabljudenije/, последующее врачебное наблюдение /posledujuščeje vračebnoje nabljudenije/
folly {n} /ˈfɑli/ (foolishness) :: глупость {f} /glúpostʹ/, недомыслие {n} /nedomýslije/, дурь {f} /durʹ/, блажь {f} /blažʹ/, безрассудство {n} /bezrassúdstvo/
folly {n} (thoughtless action) :: безрассудство {n} /bezrassúdstvo/, прихоть {f} /príxotʹ/, блажь {f} /blažʹ/, безрассудный поступок {m} /bezrassúdnyj postúpok/, глупый поступок {m} /glúpyj postúpok/
Fomalhaut {prop} (star) :: Фомальгаут {m} /Fomalʹgáut/
Fomalhaut dust ring {prop} (toroidal ring) :: кольцо пыли вокруг Фомальгаута {n} /kolʹcó pýli vokrúg Fomalʹgáuta/
foment {v} /foʊˈmɛnt/ (to incite or cause) :: провоцировать /provocírovatʹ/, побуждать /pobuždátʹ/, подстрекать /podstrekátʹ/, разжигать /razžigátʹ/
foment {v} ((medicine) to apply a poultice to) :: класть примочки или припарки /klastʹ primóčki íli pripárki/
fomentation {n} /fəʊmənˈteɪʃ(ə)n/ (the act of fomenting) :: припарка {f} /pripárka/, компресс {m} /kompréss/
fomentation {n} (lotion or poultice) :: припарка /pripárka/
fomite {n} /ˈfoʊmaɪt/ (inanimate object capable of transferring infectious agents) :: возбудитель {m} /vozbudítelʹ/, переносчик {m} /perenósčik/, посредник {m} /posrédnik/
fond {v} (be fond of, like) SEE: like ::
fond {adj} /fɒnd/ (affectionate) :: любящий /ljúbjaščij/, нежный /néžnyj/
fond {v} (be fond of, have affection for) :: любить /ljubítʹ/, [intransitive] нравиться /nrávitʹsja/
fondant {n} /ˈfɒndənt/ (flavored sugar preparation) :: помадная масса /pomádnaja mássa/, помадка /pomádka/
fondle {v} /ˈfɒndl/ (to fondle) :: ласкать {impf} /laskátʹ/, гладить {impf} /gláditʹ/ [stroke], тискать /tískatʹ/ [squeeze]
fondling {n} (a pet or person) :: любимец {m} /ljubímec/, любимица {f} /ljubímica/
fondness {n} /ˈfɑndnəs/ (the quality of being fond) :: нежность {f} /néžnostʹ/, любовь {f} /ljubóvʹ/, привязанность {f} /privjázannostʹ/
fondue {n} /ˈfɒnduː/ (dish) :: фондю {n} /fondjú/
font {n} /fɑnt/ (a receptacle in church for holy water) :: купель {f} /kupélʹ/
font {n} (typesetting: a grouping of consistently-designed glyphs) :: шрифт {m} /šrift/, фонт {m} /font/
font {n} (a computer file containing the code used to draw and compose the glyphs) :: шрифт {m} /šrift/, фонт {m} /font/
fontanelle {n} (soft spot on a baby's head) :: родничок {m} /rodničók/, темечко {n} /témečko/
food {n} /fuːd/ (any substance consumed by living organisms to sustain life) :: еда {f} /jedá/, пища {f} /píšča/, питание {n} /pitánije/, [for animals] корм {m} /korm/
food {n} (anything intended to supply energy or nourishment of other forms) :: пища {f} /píšča/
food {n} (foodstuff) :: еда {f} /jedá/, корм {m} /korm/, пища {f} /píšča/, питание {n} /pitánije/
food bank {n} (a non-profit, charitable organization that distributes food to feed the hungry) :: пищевой банк {m} /piščevój bank/
food bowl {n} (region) :: житница {f} /žítnica/
food chain {n} (feeding relationship between species) :: пищевая цепь {f} /piščevája cepʹ/, трофическая цепь {f} /trofíčeskaja cepʹ/
food colouring {n} (any substance added to food in order to change its colour) :: пищевой краситель {m} /piščevój krasítelʹ/
food court {n} (common area for dining) :: фуд-корт {m} /fud-kórt/, фуд-корт {m} /fúd-kort/, ресторанный дворик {m} /restoránnyj dvórik/
food for thought {n} (information or knowledge that is worthy of contemplation) :: пища для размышлений /píšča dlja razmyšlénij/
foodie {n} /ˈfuːdi/ (person with special interest in food) :: чревоугодник {m} /črevougódnik/, чревоугодница {f} /črevougodnica/
food poisoning {n} (any food-borne disease) :: пищевое отравление {n} /piščevóje otravlénije/
foodstuff {n} /ˈfuːdˌstʌf/ (material that may be used as food) :: пищевой продукт {m} /piščevój prodúkt/, продукт питания {m} /prodúkt pitánija/
food web {n} /ˈfuːd wɛb/ (diagram showing the organisms that eat other organisms in a particular ecosystem) :: пищевая сеть {f} /piščevaja setʹ/
fool {n} /fuːl/ (person with poor judgement or little intelligence) :: дурак {m} /durák/, глупец {m} /glupéc/, дурень {m} /dúrenʹ/ [male], дура {f} /dúra/ [female], дебил {m} /debíl/, балбес {m} /balbés/, болван {m} /bolván/, дуралей {m} /duraléj/, идиот {m} /idiót/, идиотка {f} /idiótka/, тупица {m} {f} /tupíca/
fool {n} (jester) :: шут {m} /šut/, скоморох {m} /skomoróx/
fool {v} (to trick; to make a fool of someone) :: дурить {impf} /durítʹ/, обдурить {pf} /obdurítʹ/, дурачить {impf} /duráčitʹ/, одурачить {pf} /oduráčitʹ/, надувать {impf} /naduvátʹ/, надуть {pf} /nadútʹ/ [colloquial, lit.: "to inflate"]
fool {v} (to play the fool, to act silly) :: дурачиться {impf} /duráčitʹsja/
fool around {v} (to engage in frivolous behaviour; to monkey around (idiomatic)) :: валять дурака /valjátʹ duraká/ [lit.: "to roll a fool"], дурачиться /duráčitʹsja/
foolhardy {adj} /ˈfuːlhɑːdi/ (marked by unthinking recklessness with disregard for danger) :: безрассудно храбрый /bezrassúdno xrábryj/, необдуманно смелый /neobdúmanno smélyj/, бесшабашный /besšabašnyj/
foolish {adj} /ˈfuː.lɪʃ/ (lacking good sense or judgement; unwise) :: глупый /glúpyj/, дурацкий /duráckij/, дурной /durnój/, идиотский /idiótskij/
foolishness {n} (state of being foolish) :: глупость {f} /glúpostʹ/
foolishness {n} (thing or event that is foolish) :: глупость {f} /glúpostʹ/
fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me {proverb} :: умный человек дважды на одни и те же грабли не наступит /úmnyj čelovék dváždy na odní i te že grábli ne nastúpit/ (a clever man won't step on the same rake twice)
fool's cap {n} (cap with bells and tassels) :: шутовской колпак /šutovskój kolpák/, [archaic] дурацкий колпак /duráckíj kolpák/
foolscap {n} /ˈfuːl.skæp/ (writing paper sheets measuring 13.25 x 16.5 inches) :: [special] фулскап {m} /fulskap/
foolscap {n} (fool's cap) SEE: fool's cap ::
fool's mate {n} (quickest possible checkmate) :: дурацкий мат {m} /duráckij mat/, детский мат {m} /détskij mat/
foosball {n} /ˈfuːsˌbɔːl/ (table soccer) :: кикер {m} /kíker/, настольный футбол {m} /nastólʹnyj futból/
foot {n} /fʊt/ (part of animal’s body) :: нога {f} /nogá/, лапа {f} /lápa/ [animal]
foot {n} (part of human body) :: нога {f} /nogá/, ступня {f} /stupnjá/, стопа {f} /stopá/
foot {n} (bottom of anything) :: низ {m} /niz/, подножие {n} /podnóžije/
foot {n} (unit of measure) :: фут {m} /fut/
foot {v} (kick) :: пинать {impf} /pinatʹ/, пнуть {pf} /pnutʹ/
foot {n} (metrical foot) SEE: metrical foot ::
footage {n} /ˈfʊtɪd͡ʒ/ (amount of film that has been used) :: отснятый материал {m} /otsnjátyj materiál/, футаж {m} /futáž/, метраж {m} /metráž/
foot-and-mouth disease {n} (foot-and-mouth disease) :: ящур {m} /jáščur/
football {n} /ˈfʊtbɔl/ (Association football) :: футбол {m} /futból/, ногомяч {m} /nogomjáč/ [rare, neologism]
football {n} (game in Northern Territory, South Australia, Tasmania, Victoria, Western Australia) :: австралийский футбол {m} /avstralíjskij futból/
football {n} (ball) :: футбольный мяч {m} /futbólʹnyj mjač/
football {n} (US game) SEE: American football ::
football {n} (Canadian game) SEE: Canadian football ::
footballer {n} /ˈfʊtbɔːləɹ/ (one who plays football) :: футболист {m} /futbolíst/, футболистка {f} /futbolístka/
football player {n} (footballer) SEE: footballer ::
footbath {n} /ˈfʊtbɑːθ/ (act of washing the feet) :: ножная ванна {f} /nožnája vánna/
footbath {n} (small basin or bath designed for washing feet) :: ножная ванна {f} /nožnája vánna/
footbath {n} (liquid mixture for washing the feet with) :: ножная ванна {f} /nožnája vánna/
footbinding {n} (binding of women's feet) :: бинтование ног {n} /bintovánije nog/
footboard {n} (board or small raised platform on which to support or rest the feet; such as found on in a carriage) :: подножка {f} /podnóžka/, ступенька {f} /stupénʹka/
foot brake {n} (brake operated by foot) :: ножной тормоз {m} /nožnój tórmoz/
footbridge {n} (bridge for pedestrians) :: пешеходный мостик/мост {m} /pešexódnyj móstik/most/, мостик {m} /móstik/, мостки {m-p} /mostkí/ [planked footway], сходни {f-p} /sxódni/ [gangplank]
footer {n} /ˈfʊtə/ (line of information at the bottom of a page) :: нижний колонтитул {m} /nížnij kolontítul/
foothill {n} (hill at the base of a mountain) :: предгорье {n} /predgórʹje/, подножие {n} /podnóžije/
foothills {n} (plural of foothill) SEE: foothill ::
foothold {n} (a solid grip with the feet) :: опора для ноги {f} /opóra dlja nogí/
foothold {n} (beachhead, bridgehead, lodgement) :: плацдарм {m} /placdárm/, опорный пункт {m} /opórnyj punkt/
footing {n} /ˈfʊtɪŋ/ (a ground for the foot) :: опора для ног {f} /opóra dlja nog/
foot job {n} (sexual act stimulated by foot) :: фут-джоб {m} /fút-džob/
foot locker {n} (footlocker) SEE: footlocker ::
footlocker {n} (a rectangular trunk) :: рундучок {m} /rundučók/ [nautical]
footnote {n} /ˈfʊtˌnoʊt/ (comment at the bottom of a printed page) :: сноска {f} /snóska/, примечание {n} /primečánije/
footpace {n} (a walking pace or step) :: шаг {m} /šag/
footpath {n} /ˈfʊtˌpæθ/ (path for pedestrians) :: пешеходная дорожка {f} /pešexódnaja doróžka/, тротуар {m} /trotuár/
footprint {n} /ˈfʊtpɹɪnt/ (the impression of the foot) :: след {m} /sled/ [ноги OR ступни], отпечаток {m} /otpečátok/ [ноги OR ступни]
footprint {n} (availability of a satellite from the ground) :: зона обслуживания {f} /zóna obslúživanija/, зона покрытия {f} /zóna pokrýtija/
footrest {n} (a support on which to rest the feet) :: подставка для ног {f} /podstávka dlja nog/
foot rot {n} (athlete's foot) SEE: athlete's foot ::
footsie {n} /ˈfʊtsi/ (flirting game) :: заигрывание {n} /zaígryvanije/
foot soldier {n} (infantryman) SEE: infantryman ::
footstep {n} /ˈfʊtstɛp/ (mark left by a foot) :: след {m} /sled/
footstep {n} (signs of a course taken) :: след {m} /sled/
footstep {n} (sound of a footstep) :: шаг {m} /šag/
footstep {n} (step, as in a stair) :: ступенька {f} /stupénʹka/
footstep {n} (distance of one footstep) :: шаг {m} /šag/
footstep {n} (act of taking a step) :: шаг {m} /šag/
footstool {n} /ˈfʊtˌstuːl/ (a low stool) :: скамеечка для ног {f} /skaméječka dlja nog/, подставка для ног {f} /podstávka dlja nog/
footwear {n} (an item of clothing that is worn on the foot) :: обувь {f} /óbuvʹ/
footwrap {n} (a strip of cloth worn around the feet) :: портянка {f} /portjánka/, онуча {f} /onúča/
fop {n} /fɒp/ (vain man) :: хлыщ {m} /xlyšč/, щёголь {m} /ščógolʹ/, пижон {m} /pižón/
foppery {n} (stupidity) SEE: stupidity ::
foppery {n} (dress or actions of a fop) :: пижонство {n} /pižónstvo/ (actions)
foppish {adj} /ˈfɒp.ɪʃ/ (like a fop) :: фатоватый /fatovátyj/, пижонский /pižónskij/
for {conj} /fɔɹ/ (because) :: потому что /potomú što/, из-за того, что /íz-za tovó, što/, [archaic] ибо /ibo/
for {prep} (towards) :: к /k/ [+ dative case], на /na/ [+ accusative case]
for {prep} (directed at, intended to belong to) :: для /dlja/ [+ genitive case], ради /rádi/ [+ genitive case]
for {prep} (supporting) :: за /za/ [+ accusative case]
for {prep} (because of) :: из-за /íz-za/ [+ genitive case]
for {prep} (over (a period of time)) :: в течение /v tečénije/ [+ genitive case]
for a change {prep} (as a departure from the usual) :: для разнообразия /dlja raznoobrázija/
forage {n} /ˈfɒɹɪdʒ/ (fodder for animals) :: фураж {m} /furáž/, корм {m} /korm/
forage {n} (act or instance of foraging) :: кормление {n} /kormlénije/
forage {v} (to search for and gather food for animals) :: фуражировать {impf} /furažírovatʹ/
forage cap {n} (a military cap intended for field use) :: [garrison cap, side cap] пилотка {f} /pilótka/, [peaked cap] фуражка {f} /furážka/
foraging {n} (the act of searching for food) :: собирательство {n} /sobiratelʹstvo/, фуражировка {f} /furažirovka/
for another thing {prep} ((to introduce an additional item)) :: во-вторых /vo-vtorýx/
foray {n} /ˈfɔːɹ.eɪ/ (incursion) :: набег {m} /nabég/, нападение {n} /napadénije/
forbear {v} /fɔɹˈbɛɚ/ (to keep away from) :: избегать {impf} /izbegátʹ/
forbear {v} (to refrain from proceeding) :: воздерживаться {impf} /vozdérživatʹsja/
forbear {v} (to control oneself when provoked) :: быть терпеливым /bytʹ terpelívym/, проявлять терпение {impf} /projavljátʹ terpénije/, контролировать себя {impf} /kontrolírovatʹ sebjá/
forbearance {n} /fɔɹˈbeɹən(t)s/ (restraint under provocation) :: воздержанность {f} /vozdéržannostʹ/, терпение {n} /terpénije/, терпимость {f} /terpímostʹ/
forbearance {n} (not enforcing something due) :: отсрочка {f} /otsróčka/
for better or worse {prep} (No matter what the future may hold) :: к лучшему или худшему /k lúčšemu íli xúdšemu/, [what the hell] была не была /bylá ne bylá/, как бы то ни было /kak by to ní bylo/
forbid {v} /fɚˈbɪd/ (to disallow) :: запрещать {impf} /zapreščátʹ/, запретить {pf} /zapretítʹ/, отказывать {impf} /otkázyvatʹ/, отказать {pf} /otkazátʹ/, не разрешать {impf} /ne razrešátʹ/, не разрешить {pf} /ne razrešítʹ/
forbidden {adj} /fɝˈbɪdən/ (not allowed) :: запрещённый /zapreščónnyj/
forbidden fruit {n} (the fruit forbidden to Adam) :: запретный плод {m} /zaprétnyj plod/
forbidden fruit {n} (illicit pleasure) :: запретный плод {m} /zaprétnyj plod/
forbidden fruit is the sweetest {proverb} (forbidden things seem more appealing) :: запретный плод сладок /zaprétnyj plod sládok/
forbode {v} (forebode) SEE: forebode ::
force {n} /fɔɹs/ (anything that is able to make a big change in person or thing) :: сила {f} /síla/, мощь {f} /moščʹ/, [slang] дурь {f} /durʹ/
force {n} (physical quantity) :: сила {f} /síla/
force {n} (group that aims to attack, control, or constrain) :: отряд {f} /otrjád/
force {n} (ability to attack, control, or constrain) :: сила {f} /síla/
force {n} (law: legal validity) :: власть {f} /vlastʹ/
force {n} (law: unlawful violence or lawful compulsion) :: сила {f} /síla/, насилие {n} /nasílije/
force {v} (compel (someone to do something)) :: заставлять {impf} /zastavljátʹ/, заставить {pf} /zastávitʹ/, принуждать {impf} /prinuždátʹ/, принудить {pf} /prinúditʹ/
force {n} (waterfall) SEE: waterfall ::
forced {adj} /fɔɹst/ (obtained forcefully) :: принудительный /prinudítelʹnyj/, насильственный /nasílʹstvennyj/, вынужденный /výnuždennyj/
forced labor {n} (work which one is compelled to perform) :: каторга {f} /kátorga/, каторжные работы {f-p} /kátoržnyje rabóty/, принудительные работы {f-p} /prinudítelʹnyje rabóty/
force field {n} (physics) :: силовое поле {n} /silovóje póle/
force field {n} (science fiction) :: силовое поле {n} /silovóje póle/, силовой щит {m} /silovój ščit/
force majeure {n} /ˈfɔːs məˈʒɜː/ (unavoidable catastrophe) :: форс-мажор {m} /fors-mažór/
forcemeat {n} (chopped meat) :: фарш {m} /farš/
forceps {n} /ˈfɔːsɛps/ (instrument used in surgery) :: [хирургические] щипцы {m-p} /ščipcý/, пинцет {m} /pincét/, зажим {m} /zažím/
forcibly {adv} /ˈfɔːsəbli/ (in a forcible manner) :: принудительно /prinudítelʹno/, насильственно /nasílʹstvenno/, насильно /nasílʹno/, неволей /nevólej/
ford {n} /fɔɹd/ (crossing) :: брод {m} /brod/, переправа {f} /perepráva/
ford {v} (to cross a stream) :: переходить вброд {impf} /perexodítʹ vbrod/, перейти вброд {pf} /perejtí vbrod/
Ford {n} /fɔɹd/ (a make of a car) :: Форд {m} /Ford/
Fordism {n} (Fordism) :: фордизм {m} /fordízm/
fore {adj} /fɔɹ/ (former; occurring earlier) :: ранний /ránnij/
fore {adj} (forward; at or toward the front) :: передний /perédnij/, носовой /nosovój/
fore {n} (front) :: нос {m} /nos/ [of a ship], перед {m} /péred/, передняя часть {f} /perédnjaja částʹ/
fore-and-aft {adj} (parallel with the keel, that is, going from bow to stern) :: продольный /prodolʹnyj/, осевой /osevój/
forearm {n} /ˈfɔɹˌɑɹm/ (part of the arm) :: предплечье {n} /predpléčʹje/
forebear {n} (ancestor) :: предшественник {m} /predšéstvennik/, предок {m} /prédok/
forebode {v} /fɔːˈbəʊd/ (to predict a future event; to hint at something that will happen (especially as a literary device)) :: предвещать {impf} /predveščátʹ/
foreboding {n} (sense of evil to come) :: предчувствие {n} /predčúvstvije/, дурное предчувствие {n} /durnóje predčúvstvije/
foreboding {n} (evil omen) :: предзнаменование {n} /predznamenovánije/, знамение {n} /známenije/, предвестник беды {m} /predvéstnik bedý/, плохая примета {f} /ploxája priméta/
forebrain {n} (part of the brain) :: передний мозг /perédnij mozg/
forecast {v} /ˈfɔɹkæst/ (estimate future conditions) :: предсказывать {impf} /predskázyvatʹ/, предсказать {pf} /predskazátʹ/, прогнозировать {impf} /prognozírovatʹ/, спрогнозировать {pf} /sprognozírovatʹ/
forecast {n} (estimation) :: предсказание {n} /predskazánije/, прогноз {m} /prognóz/, предвидение {n} /predvídenije/
forecast {n} (weather prediction) :: прогноз {m} /prognóz/, прогноз погоды {m} /prognóz pogódy/
forecastle {n} /ˈfoʊkˌsəl/ (nautical: raised part of the upper deck at bow) :: бак {m} /bak/, полубак {m} /polubák/, носовой кубрик {m} /nosovój kúbrik/
forefather {n} /ˈfɔɹˌfɑːðɚ/ (ancestor) :: предок /prédok/, прародитель {m} /prarodítelʹ/, пращур {m} /práščur/, праотец {m} /praotéc/
forefathers {n} /ˈfɔɹˌfɑːðɚz/ (plural of forefather) :: предки (prédki) {m-p}, деды (dédy) {m-p}
forefinger {n} /ˈfɔɹˌfɪŋ.ɡɚ/ (first finger next to the thumb) :: указательный палец {m} /ukazátelʹnyj pálec/
forefront {n} /ˈfɔɹfɹʌnt/ (forefront) :: передний край {m} /perédnij kraj/, авангард {m} /avangárd/, передний план {m} /perédnij plan/, передовая {f} /peredovája/
forego {v} (precede) SEE: precede ::
foregone conclusion {n} (predictable or inevitable conclusion) :: предрешённый вывод {m} /predrešónnyj vývod/
foreground {n} /ˈfɔː(ɹ)ˌɡɹaʊnd/ (The elements of an image which lie closest to the picture plane) :: передний план {m} /perédnij plán/
forehead {n} /ˈfɔɹɛd/ (part of face above eyebrows) :: лоб {m} /lob/, чело {n} /čeló/ [archaic, poetic]
foreign {n} (foreigner) SEE: foreigner ::
foreign {adj} /ˈfɔɹɪn/ (located outside one's own country or place) :: иностранный {m} /inostránnyj/, зарубежный /zarubéžnyj/, иноземный /inozémnyj/, заграничный /zagraníčnyj/
foreign {adj} (originating from or characteristic of a different country) :: иностранный {m} /inostránnyj/, зарубежный /zarubéžnyj/, иноземный /inozémnyj/, заграничный /zagraníčnyj/
foreign {adj} (relating to a different nation) :: внешний /vnéšnij/ (policy), иностранный {m} /inostránnyj/, зарубежный /zarubéžnyj/, иноземный /inozémnyj/, заграничный /zagraníčnyj/
foreign {adj} (not characteristic of or naturally taken in by an organism or system) :: инородный /inoródnyj/
foreign {adj} (alien, strange) :: чуждый /čúždyj/, чужой /čužój/
foreign affairs {n} (policy) :: внешняя политика {f} /vnéšnjaja polítika/, иностранные дела {n-p} /inostránnyje delá/
foreign affairs {n} (department) :: министерство иностранных дел {n} /ministérstvo inostránnyx del/
foreign agent {n} ( anyone who actively carries out the interests of a foreign country while located in another host country) :: иностранный агент {m} /inostránnyj agént/, иностранная агентка {f} /inostránnaja agéntka/, иноагент {m} /inoagént/, иноагентка {f} /inoagéntka/
foreign body {n} (unwanted intruding object) :: инородное тело {n} /inoródnoje télo/
foreign country {n} (country of which one is not a citizen) :: зарубежная страна {f} /zarubéžnaja straná/, [generic] заграница {f} /zagraníca/, [poetic] чужбина {f} /čužbína/, зарубежье {n} /zarubéžʹje/
foreign currency {n} (currency used in a foreign country) :: иностранная валюта {f} /inostránnaja valjúta/, валюта {f} /valjúta/
foreign debt {n} (debt owed to foreigners) :: внешний долг {m} /vnéšnij dolg/, внешняя задолженность {f} /vnéšnjaja zadólžennostʹ/
foreign debt {n} (aggregate of debt to foreigners) :: внешний долг {m} /vnéšnij dolg/
foreign direct investment {n} (direct investment into a country) :: прямая иностранная инвестиция {f} /prjamája inostránnaja investícija/
foreigner {n} /ˈfɒɹ.ɪ.nə(ɹ)/ (person in a foreign land) :: иностранец {m} /inostránec/, иностранка {f} /inostránka/, чужеземец {m} /čužezémec/, чужеземка {f} /čužezémka/, иноземец {m} /inozémec/, иноземка {f} /inozémka/
foreign exchange {n} (foreign currency) SEE: foreign currency ::
foreign exchange {n} (exchange of currency from one country for currency from another country) :: обмен иностранной валюты {m} /obmén inostránnoj valjúty/
foreign key {n} (column referencing another table) :: внешний ключ {m} /vnéšnij ključ/
foreign language {n} (any language other than that spoken by the people of a specific place) :: иностранный язык {m} /inostránnyj jazýk/
foreign minister {n} (cabinet official) :: министр иностранных дел {m} /minístr inostránnyx del/
foreignness {n} /ˈfɔɹən.nəs/ (quality of being, appearing, or being perceived as foreign) :: чуждость {f} /čúždostʹ/
foreign policy {n} (government's policy) :: внешняя политика {f} /vnéšnjaja polítika/
foreign policy {n} (sum of a government's dealings) :: внешняя политика {f} /vnéšnjaja polítika/
foreign trade {n} (trade between a country and other countries) :: внешняя торговля /vnešnjaja torgovlja/, международная торговля /meždunarodnaja torgovlja/
foreknow {v} /ˌfɔɹˈnoʊ/ (to have foreknowledge of) :: предвидеть /predvídetʹ/, знать /znatʹ/ наперёд /naperjód/
foreland {n} (headland) SEE: headland ::
foreleg {n} (either of the two legs towards the front of a four-legged animal) :: передняя нога {f} /perédnjaja nogá/, передняя лапа {f} /perédnjaja lápa/ [fore paw]
forelimb {n} (anterior limb) :: передняя конечность {f} /perédnjaja konéčnostʹ/
forelock {n} (front part of a mane) :: чёлка {f} /čólka/
foreman {n} /ˈfɔː(ɹ)mən/ (leader of a work crew) :: мастер {m} /máster/, бригадир {m} /brigadír/, прораб {m} /proráb/ [at a consruction site], штейгер {m} /štejger/ [at a mine]
foremast {n} (foremost mast) :: фок-мачта {f} /fok-máčta/
foremost {adj} /ˈfɔː.məʊst/ (first) :: первый /pervyj/, первостепенный /pervostepennyj/
foremost {adj} (closest to the bow) :: носовой /nosovoj/
foremother {n} (a female ancestor) :: праматерь {f} /pramáterʹ/
forename {n} /ˈfɔɹneɪm/ (a name that precedes surname) :: имя {n} /ímja/
forenoon {n} (morning) SEE: morning ::
forensic {adj} /fəˈɹɛn.zɪk/ (relating to the use of science and technology in the investigation and establishment of facts or evidence in a court of law) :: судебно-медицинский /sudébno-medicínskij/, судебный /sudébnyj/
forensic {adj} (relating to, or appropriate for courts of law) :: судебный /sudébnyj/
forensic {adj} (relating to, or used in debate or argument) :: риторический /ritoríčeskij/
forensic science {n} (collection of physical evidence and its subsequent analysis) :: криминалистика {f} /kriminalístika/, судебная медицина {f} /sudébnaja medicína/
foreplay {n} /ˈfɔː(ɹ)pleɪ/ (foreplay) :: прелюдия {f} /preljúdija/
forerunner {n} (precursor, harbinger) :: предшественник {m} /predšéstvennik/, предвестник {m} /predvéstnik/
foresee {v} /fɔɹˈsi/ (to anticipate) :: предвидеть {impf} /predvídetʹ/, предвосхищать {impf} /predvosxiščátʹ/, предвосхитить {pf} /predvosxítitʹ/, предсказывать {impf} /predskázyvatʹ/, предсказать {pf} /predskazátʹ/, предусматривать {impf} /predusmátrivatʹ/, предусмотреть {pf} /predusmotrétʹ/
foreseeable {adj} (able to be foreseen or anticipated) :: предвидимый /predvídimyj/, обозримый /obozrímyj/
foreshadow {v} /fɔːˈʃadəʊ/ (To presage, or suggest something in advance) :: предвидеть {impf} /predvídetʹ/, предвосхищать {impf} /predvosxiščátʹ/
foreshortening {n} (art technique) :: ракурс /rákurs/
foresight {n} (ability to foresee or prepare wisely for the future) :: предвидение {n} /predvídenije/, предусмотрительность {f} /predusmotrítelʹnostʹ/
foresight {n} (front sight on weapon) :: мушка {f} /múška/, визир {m} /vizír/
foresightly {adj} (demonstrating foresight) :: предусмотрительный /predusmotrítelʹnyj/
foreskin {n} /ˈfɔːskɪn/ (prepuce / foreskin) :: крайняя плоть {f} /krájnjaja plotʹ/, препуций {m} /prepúcij/
forest {n} /ˈfɔɹɪst/ (dense collection of trees) :: лес {m} /les/
forest {n} (any dense collection) :: лес {m} /les/
forestage {n} (the part of a theatre stage in front of the closed curtain) :: авансцена {f} /avanscéna/
forestall {v} /fɔː(ɹ)ˈstɔːl/ (to prevent) :: предотвращать {n} /predotvraščátʹ/
forestall {v} (to anticipate) :: предвосхищать {n} /predvosxiščátʹ/, предварять /predvarjátʹ/
forester {n} (person practicing forestry) :: лесник {m} /lesník/, лесничий {m} /lesníčij/
forester {n} (person who lives in a forest) :: лесной житель {m} /lesnój žítelʹ/
forest fire {n} (fire) :: лесной пожар {m} /lesnój požár/
forestry {n} (science of planting and growing trees) :: лесничество {n} /lesníčestvo/, лесоводство {n} /lesovódstvo/, лесоведение {n} /lesovédenije/
foretaste {n} (taste taken in advance) :: предвкушение {n} /predvkušénije/
foretell {v} /fɔɹ.ˈtɛɫ/ (to predict the future) :: предсказывать /predskázyvatʹ/
forethought {n} /ˈfɔː(ɹ)θɔːt/ (thinking beforehand) :: предусмотрительность /predusmotritelʹnostʹ/
forethoughtful {adj} /ˈfɔɹθɔtfʊl/ (having forethought) :: предусмотрительный /predusmotritelʹnyj/
foretop {n} (forelock of a horse) SEE: forelock ::
for ever {adv} (forever) SEE: forever ::
forever {adv} /fəˈɹɛvɚ/ (for all time, for all eternity; for an infinite amount of time) :: вечно /véčno/, всегда /vsegdá/, навсегда /navsegdá/, навеки /navéki/, навечно /navéčno/
forever {adv} ((colloquially) for a very long time) :: целую вечность /céluju véčnostʹ/
forever {adv} ((colloquially) for an excessively long time) :: целую вечность /céluju véčnostʹ/
forever {adv} ((colloquially) constantly or frequently) :: вечно /véčno/, постоянно /postojánno/
for ever and ever {adv} (eternally) :: во веки веков /vo véki vekóv/
forewarned is forearmed {proverb} (proverb) :: кто предостережен, тот вооружен /kto predosterežén, tot vooružén/
foreword {n} /ˈfɔɹwɝːd/ (an introductory section) :: предисловие {n} /predislóvije/
for example {prep} (as an example) :: например /naprimér/
forfeit {n} /ˈfɔɹ.fɪt/ (penalty) :: расплата {f} /raspláta/, штраф {m} /štraf/
forfeit {v} (to suffer the loss) :: утрачивать {impf} /utráčivatʹ/, утратить {pf} /utrátitʹ/, лишаться {impf} /lišátʹsja/, лишиться {pf} /lišítʹsja/ [+ genitive case]
forfeit {v} (to give up in defeat) :: сдаваться {impf} /sdavátʹsja/, сдаться {pf} /sdátʹsja/
for free {prep} (without paying) :: бесплатно /besplátno/, даром /dárom/, задаром /zadárom/, на халяву /na xaljávu/ [slang], задарма /zadarmá/ [colloquial, nonstandard]
forge {n} /fɔɹd͡ʒ/ (furnace or hearth) :: горн {m} /gorn/
forge {n} (workshop) :: кузница {f} /kúznica/
forge {v} (to shape a metal) :: ковать {impf} /kovátʹ/
forge {v} (to create a forgery of) :: подделывать {impf} /poddélyvatʹ/, подделать {pf} /poddélatʹ/
forged {adj} /fɔːdʒd/ (fake (as documents)) :: поддельный {m} /poddelʹnyj/
forged {adj} (fabricated by forging) :: кованый {m} /kovanyj/
forger {n} (person who creates forgeries, falsifies documents with intent to defraud; counterfeiter) :: фальсификатор {m} /falʹsifikátor/, подделыватель {m} /poddélyvatelʹ/, фальшивомонетчик {m} /falʹšivomonétčik/
forger {n} (person who forges metals) :: кузнец {m} /kuznéc/, коваль {m} /koválʹ/ [regional or dated]
forgery {n} (invention) SEE: invention ::
forgery {n} /ˈfɔːɹ.dʒəɹ.ɪ/ (the act of forging metal into shape) :: ковка {f} /kóvka/
forgery {n} (the act of forging, fabricating or producing falsely) :: подлог {m} /podlóg/, подделка {f} /poddélka/, фальсификация {f} /falʹsifikácija/
forgery {n} (that which is forged or counterfeited) :: подделка {f} /poddélka/, фальшивка {f} /falʹšívka/, липа {f} /lípa/
forget {v} /fəˈɡɛt/ (to lose remembrance of) :: забывать {impf} /zabyvátʹ/, забыть {pf} /zabýtʹ/
forget {v} (to unintentionally not do) :: забывать {impf} /zabyvátʹ/, забыть {pf} /zabýtʹ/
forget {v} (to leave behind) :: забывать {impf} /zabyvátʹ/, забыть {pf} /zabýtʹ/
forget {v} (to cease remembering) :: забывать {impf} /zabyvátʹ/, забыть {pf} /zabýtʹ/
forgetful {adj} (liable to forget) :: забывчивый /zabývčivyj/
forgetfulness {n} /fəˈɡɛtfʊlnɪs/ (proneness to let slip from the mind) :: забывчивость {f} /zabývčivostʹ/
forget it {v} (It doesn't matter) :: неважно /nevážno/, не обращай внимания /ne obraščáj vnimánija/, [colloquial] проехали /projéxali/
forget it {v} (reply to an expression of gratitude) :: [casual] да ладно /da ládno/, не за что /né za što/, пожалуйста /požálujsta/
forget it {v} (I don't want to continue with this conversation) :: [casual] да ну тебя /da nú tebjá/, [colloquial] проехали /projéxali/
forget-me-not {n} /fɚˈɡɛt.miˌnɑt/ (plant of the genus Myosotis) :: незабудка {f} /nezabúdka/
forgettable {adj} (easily forgotten) :: забываемый /zabyvájemyj/
forgivable {adj} (able to be forgiven) :: простительный /prostítelʹnyj/
forgive {v} /fə(ɹ)ˈɡɪv/ (transitive, to pardon) :: прощать {impf} /proščátʹ/, простить {pf} /prostítʹ/, извинять {impf} /izvinjátʹ/, извинить {pf} /izvinítʹ/, миловать {impf} /milovatʹ/, помиловать {pf} /pomilovatʹ/
forgiveness {n} /fɚˈɡɪvnəs/ (the action of forgiving) :: прощение {n} /proščénije/
forgiveness {n} (readiness to forgive) :: снисходительность {f} /snisxodítelʹnostʹ/
forgiving {adj} (inclined to forgive) :: прощающий {m} /proščájuščij/
forgo {v} /fɔːˈɡəʊ/ (to do without) :: отказываться /otkázyvatʹsja/, воздерживаться /vozdérživatʹsja/
for God's sake {interj} (Exclamation of anger, surprise, or impatience) :: ради бога /rádi bóga/
for good {prep} (forever; permanently) :: навсегда /navsegdá/, навеки /navéki/
for good measure {prep} (in excess of the required minimum) :: на всякий случай (for any case)
forgotten {adj} /fɚˈɡɑt.n̩/ (of which knowledge has been lost, which is no longer remembered) :: забытый /zabýtyj/
for hours {adv} (taking many hours) :: часами /časami/
for instance {adv} (as an example) SEE: for example ::
forint {n} /ˈfɔ.ɹɪnt/ (unit of currency) :: форинт {m} /fórint/
fork {n} /fɔɹk/ (pronged tool) :: вилы {p} /víly/
fork {n} (eating utensil) :: вилка {f} /vílka/
fork {n} (intersection) :: развилка {f} /razvílka/
fork {n} (chess: simultaneous attack) :: вилка {f} /vílka/
fork {n} (tuning fork) SEE: tuning fork ::
fork {n} (forklift) SEE: forklift ::
fork {n} (UK: crotch) SEE: crotch ::
fork {n} (gallows) SEE: gallows ::
forkful {n} (amount a fork will hold) :: вилка {f} /vílka/
fork in the road {n} (junction) :: развилка {f} /razvílka/, распутье {n} /raspútʹje/
forklift {n} (small industrial vehicle) :: вилочный погрузчик {m} /víločnyj pogrúzčik/, автопогрузчик {m} /avtopogrúzčik/
fork over {v} (pay) :: выложить /výložitʹ/
forlorn {adj} /fəˈlɔːn/ (abandoned, deserted, left behind) :: заброшенный /zabróšennyj/, покинутый /pokínutyj/
forlorn {adj} (miserable) :: несчастный /nesčástnyj/, одинокий /odinókij/, жалкий /žálkij/
forlornly {adv} (in a forlorn manner) :: одиноко //, покинуто //, несчастно //, жалко //
form {n} /fɔɹm/ (shape or visible structure) :: форма {f} /fórma/, фигура {f} /figúra/
form {n} (document to be filled in) :: бланк {m} /blank/, форма {f} /fórma/, анкета {f} /ankéta/, формуляр {m} /formuljár/
form {v} (to give shape) :: придавать форму {impf} /pridavátʹ fórmu/, формировать {impf} /formirovátʹ/, образовывать {impf} /obrazóvyvatʹ/, образовать {pf} /obrazovátʹ/, формовать {impf} /formovátʹ/
form {v} ((intransitive) to take shape) :: формируется {impf} /formirujetsja/, сформировался {pf} /sformirovalsja/
form {v} (to constitute, to compose) :: формирует {impf} /formirujet/, сформировал {m} {pf} /sformiroval/
form {n} (level of pre-collegiate education) SEE: grade ::
-form {suffix} (shaped) SEE: shaped ::
formal {adj} /ˈfɔɹməl/ (being in accord with established forms) :: формальный /formálʹnyj/
formal {adj} (official) :: официальный /oficiálʹnyj/, формальный /formálʹnyj/
formal {n} (formalin) SEE: formalin ::
formaldehyde {n} (organic compound) :: формальдегид {m} /formalʹdɛgíd/
formalin {n} (a solution of formaldehyde in water) :: формалин {m} /formalín/
formalism {n} /ˈfɔɹml̩ˌɪzm̩/ (strict adherence to a given form of conduct, practice, etc.) :: формализм {m} /formalízm/
formalist {n} /ˈfɔɹml̩ˌɪst/ (overly formal person) :: формалист {m} /formalíst/
formalistic {adj} (formalist) SEE: formalist ::
formality {n} (The state of being formal) :: формальность {f} /formálʹnostʹ/
formal language {n} (set of finite strings) :: формальный язык /formálʹnyj jazýk/
formally {adv} /ˈfɔɹməli/ (in a formal manner) :: формально /formálʹno/
formal system {n} (combination of formal language and inference rules) :: формальная система /formalʹnaja sistéma/
formant {n} (band of frequencies) :: форманта {f} /formanta/
format {n} /ˈfɔːɹ.mæt/ (layout of a document) :: формат {m} /formát/
format {n} (form of presentation) :: структура {f} /struktúra/, формат {m} /formát/
format {n} (computing: file type) :: формат {m} /formát/
format {v} (create or edit the layout of a document) :: форматировать {impf} /formatírovatʹ/
format {v} (computing: prepare a mass storage medium for initial use) :: форматировать {impf} /formatírovatʹ/
formation {n} /fɔɹ.meɪ.ʃən/ (something possessing structure or form) :: образование {n} /obrazovánije/, структура {f} /struktúra/, конструкция {f} /konstrúkcija/
formation {n} (act of assembling a group or structure) :: образование {n} /obrazovánije/, формирование {n} /formirovánije/, создание {n} /sozdánije/
formation {n} (geology: rock or face of a mountain) :: формация {f} /formácija/
formation {n} (military: grouping of units under a command) :: формирование {n} /formirovánije/
formation {n} (military: arrangement of moving troops, ships, or aircraft) :: строй {m} /stroj/
formation {n} (process of influencing or guiding a person to a deeper understanding of a particular vocation) :: образование {n} /obrazovánije/, обучение {n} /obučénije/
former {adj} /ˈfɔɹmɚ/ (previous) :: бывший /bývšij/, прежний /préžnij/, предыдущий /predydúščij/ [previous]
former {adj} (first of aforementioned two items) :: первый /pérvyj/
formerly {adv} /ˈfɔɹmɚli/ (at some time in the past) :: прежде /préžde/
former Yugoslav Republic of Macedonia {prop} (provisional designation of the Republic of North Macedonia, see also: Republic of North Macedonia; North Macedonia) :: Бывшая Югославская Республика Македония {f} /Bývšaja Jugoslávskaja Respúblika Makedónija/, БЮРМ {f} /BJuRM/
form factor {n} (The ratio of the RMS value to the absolute mean) :: коэффициент формы {m} /koefficijent formy/
form factor {n} (in quantum field theory) :: форм-фактор {m} /form-fáktor/
form factor {n} (The geometry of an object in engineering design) :: типоразмер {m} /tiporazmer/
formic {adj} (antly) SEE: antly ::
formic acid {n} (methanoic acid) :: муравьиная кислота {f} /muravʹínaja kislotá/
formicary {n} (An ant colony, a pile of earth built by ants) :: муравейник {m} /muravéjnik/
formidable {adj} /fɔːɹˈmɪdəbəl/ (causing fear, dread, awe or admiration as a result of size, strength, or some other impressive quality) :: грозный /gróznyj/, устрашающий /ustrašájuščij/, внушительный /vnušítelʹnyj/, чудовищный /čudóviščnyj/ [monstrous]
formidable {adj} (difficult to defeat or overcome) :: труднопреодолимый /trudnopreodolímyj/, трудноразрешимый /trudnorazrešímyj/
form of address {n} (term of address) SEE: term of address ::
Formosa {prop} (Taiwan) SEE: Taiwan ::
Formosa {prop} /fɔɹˈmoʊ.sə/ (name given to Taiwan island) :: Формоза {f} /Formóza/
formula {n} /ˈfɔː.mjʊ.lə/ (in mathematics) :: формула {f} /fórmula/
formula {n} (in chemistry) :: формула {f} /fórmula/
formula {n} (drink given to babies) :: детское питание {n} /détskoje pitánije/, детская смесь {f} /détskaja smesʹ/
Formula One {prop} (discipline in motor racing) :: Формула-1 {f} /Fórmula-1/, Формула-один {f} /Fórmula-odín/
formulate {v} (to reduce to, or express in, a formula; to put in a clear and definite form of statement or expression) :: формулировать {impf} /formulírovatʹ/, сформулировать {pf} /sformulírovatʹ/
formulation {n} (act, process, or result of formulating or reducing to a formula) :: формулирование {n} /formulirovanije/
Fornax {prop} (constellation) :: Печь {f} /Péčʹ/
fornicate {adj} /ˈfɔː.nɪ.kət/ (shaped like an arch) :: сводчатый /svódčatyj/, выгнутый /výgnutyj/
fornicate {v} (to engage in fornication) :: распутничать {impf} /raspútničatʹ/, блудить {impf} /bludítʹ/, развратничать {impf} /razvrátničatʹ/, прелюбодействовать {impf} /preljubodéjstvovatʹ/
fornication {n} /ˌfɔɹnɪˈkeɪʃən/ (sexual intercourse considered illicit) :: блуд {m} /blud/, внебрачная связь {f} /vnebráčnaja svjazʹ/, прелюбодеяние {n} /preljubodejánije/, распутство {n} /raspútstvo/
for nothing {adv} (for free) :: зря /zrja/, даром /dárom/, впустую /vpustúju/, без пользы /bez pólʹzy/
for nothing {adv} (for no reason) :: из-за пустяка /íz-za pustjaká/, напрасно /naprásno/, понапрасну /ponaprásnu/
for now {prep} (at the moment; until later) :: пока /poká/, на данный момент /na dánnyj momént/
for once {prep} (in a rare exception to the rule) :: в кои-то веки /v kói-to véki/, на этот раз /na étot raz/
for one {adv} (as one person among other people) :: лично /lično/
for one thing {prep} ((to introduce the first item)) :: во-первых /vo-pérvyx/
for rent {prep} (being offered for renting) :: сдаётся /sdajótsja/ [for space], на съём /na sʺjóm/ [for space], на прокат /na prokát/ [for goods]
Forro {prop} (language) :: форро /forro/
forsake {v} /fɔɹˈseɪk/ (to abandon) :: [perfective] оставить /ostávitʹ/, [imperfective] оставлять /ostavljátʹ/, [perfective] покинуть /pokínutʹ/, [imperfective] покидать /pokidátʹ/
for sale {prep} (being offered for purchase) :: на продажу /na prodážu/, продаётся /prodajótsja/
for shame {interj} (You should be ashamed of yourself!) :: как вам не стыдно! /kak vam ne stýdno!/
for short {prep} (As an abbreviated form) :: сокращённо /sokraščónno/
forsooth {adv} /fɔɹˈsuθ/ (indeed, truthfully, really) :: поистине /poistine/
for starters {adv} (as an initial point) :: для начала /dlja načála/
Forster's tern {n} (Sterna forsteri) :: крачка Форстера {f} /kračka Forstera/
for sure {prep} (definitely) :: несомненно /nesomnénno/
forswear {v} (To renounce or deny something, especially under oath.) :: отрекаться {n} /otrekátʹsja/
forswear {v} (To commit perjury.) :: лжесвидетельствовать {n} /lžesvidételʹstvovatʹ/
fort {n} /fɔɹt/ (fortified defensive structure stationed with troops) :: форт {m} /fort/
forte {n} /ˈfɔːteɪ/ (strength or talent) :: сильная сторона {f} /sílʹnaja storoná/, сила {f} /síla/
forte {adj} /ˈfɔː.teɪ/ (music: loud) :: форте /fórtɛ/
forte {adv} (music: loudly) :: форте /fórtɛ/
forth {adv} /fɔɹθ/ (forward in time, place or degree) :: вперёд /vperjód/, впредь /vpredʹ/
for that matter {prep} (as far as that is concerned) :: если на то пошло /jesli na to pošlo/
forthcoming {adj} /fɔːθˈkʌmɪŋ/ (approaching or about to take place) :: ближайший /bližájšij/, близкий /blízkij/, будущий /búduščij/, грядущий /grjadúščij/, надвигающийся /nadvigájuščijsja/, предстоящий /predstojáščij/, приближающийся /približájuščijsja/
for the life of one {prep} (if my life depended on it) :: хоть убей /xotʹ ubéj/
for the moment {adv} (at the moment) SEE: for the time being ::
for the most part {adv} (mostly) :: в основном /v osnovnóm/, по большей части /po bólʹšej části/, в общем и целом /v óbščem i celóm/, большей частью /bólʹšej částʹju/
for the nonce {prep} /nɒn(t)s/ (for the time being) :: пока что /poká što/, в данном случае
for the sake of {prep} (because of) :: ради /rádi/ [+ genitive case]
for the time being {adv} (temporarily; until later) :: пока /poká/, пока что /poká što/, до поры до времени /do porý do vrémeni/
forthwith {adv} /fɔːθˈwɪð/ (without delay, see also: immediately) :: немедленно /nemédlenno/
forties {n} (the decade of the 1840s, 1940s etc) :: сороковые /sorokovýje/
fortieth {adj} /ˈfɔɹ.ti.əθ/ (ordinal form of forty, see also: 40th) :: сороковой /sorokovój/
fortification {n} /ˌfɔː(ɹ)tɪfɪˈkeɪʃən/ (the act of fortifying) :: фортификация /fortifikácija/, укрепление {n} /ukreplénije/
fortification {n} (that which fortifies) :: укрепления {n-p} /ukreplénija/
fortified wine {n} (wine with distilled beverage added) :: креплёное вино {n} /krepljónoje vinó/
fortify {v} /ˈfɔɹtɪfaɪ/ (increase the defenses of) :: укреплять {impf} /ukrepljátʹ/, укрепить {pf} /ukrepítʹ/
fortissimo {adv} (very loud) :: фортиссимо /fortíssimo/
fortitude {n} /ˈfɔːtɪtjuːd/ (mental or emotional strength) :: сила духа {f} /síla duxa/
fortnight {n} /ˈfɔɹt.naɪt/ (period of two weeks) :: две недели /dve nedéli/, четырнадцать дней /četyrnadcatʹ dnej/
fortnightly {n} (a publication issued fortnightly; a bi-weekly) :: двухнедельник {m} /dvuxnedélʹnik/
fortnightly {adj} (occurring once in a fortnight) :: двухнедельный /dvuxnedélʹnyj/
fortnightly {adv} (once in a fortnight) :: раз в две недели /raz v dve nedéli/
fortochka {n} /ˈfɔːtətʃkə/ (small ventilation window spanning the frame of a window) :: форточка {f} /fórtočka/
fortress {n} /ˈfɔɹ.tɹəs/ (fortified place) :: крепость {f} /krépostʹ/
fortuitous {adj} /fɔːˈtjuːɪtəs/ (happening by chance, not necessarily a lucky one) :: неожиданный /neožídannyj/
fortuitous {adj} (happening by a lucky chance) :: случайный /slučájnyj/
fortuitously {adv} (in a fortuitous manner) :: случайно /slučajno/
fortuity {n} (state of being fortuitous) :: случайность {f} /slučájnostʹ/
fortuity {n} (fortuitous event) :: случайность {f} /slučájnostʹ/, случай {m} /slúčaj/
Fortuna {prop} (Roman goddess) :: Фортуна {f} /Fortúna/
Fortuna {prop} (Asteroid) :: Фортуна {f} /Fortúna/
fortunately {adv} /ˈfɔɹt͡ʃənɪtli/ (in a fortunate manner) :: удачно /udáčno/, счастливо /sčastlívo/, успешно /uspéšno/
fortunately {adv} (it is fortunate that) :: к счастью /k sčástʹju/
fortune {n} /ˈfɔːtʃuːn/ (destiny) :: судьба {f} /sudʹbá/, доля {f} /dólja/, участь {f} /účastʹ/, рок {m} /rok/, удел {m} /udél/
fortune {n} (a chance) :: возможность {f} /vozmóžnostʹ/, шанс {m} /šans/
fortune {n} (good luck) :: удача {f} /udáča/, фортуна {f} /fortúna/, везение {n} /vezénije/
fortune {n} (lots of riches) :: богатство {n} /bogátstvo/, состояние {n} /sostojánije/
fortune cookie {n} (snack) :: печенье счастья {n} /pečénʹje sčástʹja/
fortune favors the bold {proverb} (luck favors the adventurous) :: кто не рискует, тот не пьёт шампанское /kto ne riskújet, tot ne pʹjót šampánskoje/ [he who doesn't risk doesn't drink champagne], смелым судьба помогает /smélym sudʹbá pomogájet/, судьба благоприятствует смелым /sudʹbá blagoprijátstvujet smélym/
fortuneteller {n} (person who professes to predict the future in return for money) :: [♀ only] гадалка {f} /gadálka/, прорицатель {m} /proricátelʹ/, прорицательница {f} /proricatelʹnica/
fortune-telling {n} (fortunetelling, predicting one's future) :: гадание {n} /gadánije/, ворожба {f} /vorožbá/
forty {num} /ˈfɔɹti/ (the cardinal number occurring after thirty-nine) :: сорок /sórok/
forty-eight {num} (48) :: сорок восемь /sórok vósemʹ/
forty-five {num} /ˌfɔɹtiˈfaɪv/ (45) :: сорок пять /sórok pjatʹ/
forty-four {num} (44) :: сорок четыре /sórok četýre/
forty-nine {num} (49) :: сорок девять /sórok dévjatʹ/
forty-one {num} (41) :: сорок один /sórok odín/
forty-seven {num} (47) :: сорок семь /sórok semʹ/
forty-six {num} (46) :: сорок шесть /sórok šestʹ/
forty-three {num} (43) :: сорок три /sórok tri/
forty-two {num} (Cardinal number) :: сорок два /sórok dva/
forum {n} /ˈfɔːɹəm/ (place for discussion) :: форум {m} /fórum/
forum {n} (gathering for the purpose of discussion) :: форум {m} /fórum/
forum {n} (form of discussion) :: форум {m} /fórum/
forum {n} (Internet message board) :: форум {m} /fórum/
forward {adj} /ˈfɔː.wəd/ (at the front) :: передний /perédnij/, передовой /peredovój/
forward {adj} (without customary restraint) :: дерзкий /dérzkij/, нахальный /naxálʹnyj/, развязный /razvjaznyj/
forward {adv} (towards the front) :: вперёд /vperjód/, дальше /dálʹše/, далее /dáleje/
forward {adv} (in the usual direction of travel) :: вперёд /vperjód/
forward {adv} (into the future) :: вперёд /vperjód/, дальше /dálʹše/, далее /dáleje/, впредь /vpredʹ/
forward {v} (send (something received) to a third party) :: пересылать {impf} /peresylátʹ/, переслать {pf} /pereslátʹ/, переправлять {impf} /perepravljátʹ/, переправить {pf} /pereprávitʹ/
forward {n} (player nearest to the opposing soccer team) :: форвард {m} /fórvard/, нападающий {m} /napadájuščij/
forward {n} (front part of a vessel) :: нос {m} /nos/
forward slash {n} (slash) SEE: slash ::
for what it's worth {prep} (considering what limited worth this advice may have) :: за что купил, за то и продаю /za što kupil, za to i prodaju/, как бы там ни было {n} /kak by tam ni bylo/
for your information {prep} (used to introduce a rebuttal to the interlocutor's previous statement) :: к вашему сведению /k vašemu svedeniju/
Fosbury flop {n} (high jump) :: фосбери-флоп {m} /fósberi-flop/
Fo-shan {prop} (Foshan) SEE: Foshan ::
Foshan {prop} (a city of China) :: Фошань {m} /Fošánʹ/
fossa {n} /ˈfɑsə/ (mammal) :: фосса {f} /fóssa/
fossil {n} /ˈfɑːsəl/ (The mineralized remains of an animal or plant) :: ископаемое {n} /iskopájemoje/, окаменелость {f} /okamenélostʹ/
fossil {n} (anything extremely old, extinct, or outdated) :: ископаемое {n} /iskopájemoje/
fossil fuel {n} (fuel) :: ископаемое топливо {n} /iskopajemoje toplivo/
fossil record {n} (the collective record of fossils) :: реестр окаменелостей {m} /rejéstr okamenelostej/
foster {adj} /ˈfɔstɚ/ (providing parental care to unrelated children) :: приёмный /prijómnyj/
foster {adj} (receiving such care) :: приёмный /prijómnyj/
foster {v} (to nurture or bring up offspring; or to provide similar parental care to an unrelated child) :: воспитывать {impf} /vospítyvatʹ/
foster {v} (to cultivate and grow something) :: поощрять {impf} /pooščrjátʹ/
foster {v} (to nurse or cherish something) :: лелеять {impf} /leléjatʹ/, холить {impf} /xólitʹ/
foster child {n} (child in foster care) :: приёмный ребёнок {m} /prijómnyj rebjónok/, приёмыш {m} /prijómyš/ [colloquial]
foster family {n} (family having at least one foster child) :: приёмная семья {f} /prijómnaja semʹjá/
foster father {n} (an adult male who cares for a foster child) :: приёмный отец {m} /prijómnyj otéc/
fosterling {n} (foster child) SEE: foster child ::
foster mother {n} (an adult female who cares for a foster child) :: приёмная мать {f} /prijómnaja matʹ/
foster parent {n} (adult who cares for a child who has been placed in foster care) :: приёмный родитель {m} /prijómnyj rodítelʹ/
Foucault's pendulum {n} (pendulum free to move in any direction) :: маятник Фуко /májatnik Fukó/
fougasse {n} (old-fashioned type of land mine) :: фугас /fugás/
foul {adj} /faʊl/ (covered with, or containing, extraneous matter) :: гадкий /gádkij/, грязный /grjáznyj/
foul {adj} (scurrilous; obscene or profane; abusive) :: непристойный /nepristójnyj/, неприличный /neprilíčnyj/, пошлый /póšlyj/, непотребный /nepotrébnyj/, вульгарный /vulʹgárnyj/, похабный /poxábnyj/, скверный /skvérnyj/
foul {adj} (hateful; detestable; shameful; odious; wretched) :: отвратительный /otvratítelʹnyj/, гадкий /gádkij/
foul {adj} (loathsome; disgusting) :: отвратительный /otvratítelʹnyj/
foul {adj} (ugly; homely; poor) :: отвратительный /otvratítelʹnyj/, безобразный /bezobráznyj/
foul {adj} (not favorable; unpropitious) :: гадкий /gádkij/, скверный /skvérnyj/, паскудный /paskúdnyj/
foul {adj} (not conformed to the established rules and customs of a game, conflict, test, etc.) :: нечестный /nečéstnyj/
foul {v} (to make dirty) :: пачкать /páčkatʹ/
foul {v} (to besmirch) :: пятнать /pjatnatʹ/
foul {v} (to clog or obstruct) :: засорять /zasorjátʹ/
foul {v} (to entangle) :: запутывать /zapútyvatʹ/
foul {v} (to become clogged) :: засоряться /zasorjatʹsja/
foul {v} (to become entangled) :: запутываться /zaputyvatʹsja/
foul {v} (to commit a foul) :: фолить /folítʹ/
foul {v} (To hit a ball outside of the baselines) :: зафаливать /zafalivatʹ/ [slang]
foul {n} (offence in sports) :: фол {m} /fol/
foul language {n} (profane words) :: ругань {f} /rúganʹ/, брань {f} /branʹ/, матерщина {f} /máterščina/, мат {m} /mat/, сквернословие {n} /skvernoslóvije/, нецензурщина {f} /necenzúrščina/, матюки {m} {p} /matjukí/ [colloquial]
foul line {n} (basketball) :: штрафная линия {f} /štrafnája línija/
foul line {n} (baseball) :: линия фола {f} /línija fóla/ [baseball]
foul line {n} (bowling) :: контрольная линия {f} /kontrólʹnaja línija/
foul play {n} (unfair, unethical, or criminal behavior) :: нечестная игра {f} /nečéstnaja igrá/, грязная игра {f} /grjáznaja igrá/, грубая игра {f} /grúbaja igrá/, игра не по правилам {f} /igrá ne po právilam/
foul play {n} (violation of rules) :: нарушение правил {n} /narušénije právil/
foul wind {n} (wind against traveled direction) :: встречный ветер {m} /vstréčnyj véter/
found {v} /faʊnd/ (to start an organization) :: основывать {impf} /osnóvyvatʹ/, основать {pf} /osnovátʹ/, учреждать {impf} /učreždátʹ/, учредить {pf} /učredítʹ/
found {v} (to begin building) :: основывать {impf} /osnóvyvatʹ/, основать {pf} /osnovátʹ/
found {v} (melt) SEE: melt ::
foundation {n} /faʊnˈdeɪʃən/ (act of founding) :: основание {n} /osnovánije/, учреждение {n} /učreždénije/
foundation {n} (that upon which anything is founded) :: фундамент {m} /fundáment/, основа {f} /osnóva/, базис {m} /bázis/
foundation {n} (lowest and supporting part or member of a wall) :: цоколь {m} /cókolʹ/
foundation {n} (legacy constituting a permanent fund of charitable institution) :: фонд {m} /fond/
foundation {n} (endowed institution or charity) :: фонд {m} /fond/
foundation {n} (cosmetic cream) :: тональный крем {m} /tonálʹnyj krem/
foundation stone {n} (stone laid during construction) :: краеугольный камень {m} /krajeugólʹnyj kámenʹ/
founder {n} /ˈfaʊndɚ/ (one who founds, establishes, and erects; one who lays a foundation; an author) :: основатель {m} /osnovátelʹ/, основательница {f} /osnovátelʹnica/, учредитель {m} /učredítelʹ/, учредительница {f} /učredítelʹnica/, основоположник {m} /osnovopolóžnik/
founder {n} (someone for whose parents one has no data) :: найдёныш {m} /najdjónyš/
founder {n} (worker in charge of the blast furnace and smelting) :: плавильщик {m} /plavílʹščik/, литейщик {m} /litéjščik/
founder {n} (one who casts metals in various forms) :: литейщик {m} /litéjščik/
founder {v} (to sink) :: затонуть /zatonutʹ/
founding member {n} (member of an organization that was involved in the organization's foundation, see also: cofounder) :: член-учредитель {m} /člen-učredítelʹ/
foundling {n} (abandoned child, left by its parent) :: найдёныш {m} /najdjónyš/, подкидыш {m} /podkídyš/
foundry {n} /faʊndɹi/ (facility that melts metals) :: литейная {f} /litéjnaja/, литейный цех {m} /litéjnyj cex/, [plant] литейный завод {m} /litéjnyj zavód/
fount {n} (something from which water flows) :: источник {m} /istóčnik/, ключ {m} /ključ/
fount {n} (metaphorical source) :: источник {m} /istóčnik/, первоисточник {m} /pervoistóčnik/
fount {n} (drinking device for animals) SEE: waterer ::
fountain {n} (spring) SEE: spring ::
fountain {n} /ˈfaʊn.ʔn̩/ (artificial water feature) :: фонтан {m} /fontán/
fountain {n} (structure from which a fountain issues) :: фонтан {m} /fontán/
fountain {n} (source or origin of a flow) :: источник {m} /istóčnik/, кладезь {m} /kládezʹ/
fountain of youth {n} (anything reputed to have the power to restore health and vitality) :: источник молодости {m} /istóčnik mólodosti/
fountain pen {n} (pen containing a reservoir of ink) :: авторучка {f} /avtorúčka/, вечное перо {n} /véčnoje peró/
four {num} /fɔɹ/ (the cardinal number 4) :: четыре /četýre/
four {num} (describing set or group with four components) :: четвёрка {f} /četvjórka/
four {n} (digit or figure 4) :: четвёрка {f} /četvjórka/
four by two {n} (Jew) SEE: Jew ::
four-dimensional {adj} (measurable along four mutually perpendicular axes) :: четырёхмерный /četyrjóxmérnyj/
four-dimensional {adj} (of the four dimensions of space-time) :: четырёхмерный /četyrjóxmérnyj/
four-eyes {n} (person who wears spectacles) :: очкарик {m} /očkárik/, четырёхглазик {m} /četyrjóxglazik/
fourfold {v} :: учетверять /učetverjatʹ/
fourhorn sculpin {n} (a species of fish) :: четырёхрогий керчак {m} /četyrjóxrógij kerčák/, четырёхрогий бычок {m} /četyrjóxrógij byčók/, рогатка {f} /rogátka/
Four Horsemen of the Apocalypse {prop} (Four Horsemen of the Apocalypse) :: Четыре всадника Апокалипсиса {m-p} /Četýre vsádnika Apokálipsisa/
four hundred {num} /ˈfoʊɹ ˈhʌn.dɹəd/ (cardinal number 400) :: четыреста /četýresta/
Fourier series {n} (series of cosine and sine functions) :: ряд Фурье {m} /rjad Furʹjé/
Fourier transform {n} (mathematics: a process that expresses a function) :: преобразование Фурье {n} /preobrazovánije Furʹjé/
four-leaf clover {n} (clover with four leaves) :: четырёхлистный клевер {m} /četyrjóxlístnyj kléver/
four-legged {adj} /fɔː(ɹ)ˈlɛɡɪd/ (having four legs) :: четвероногий /četveronógij/
four-letter word {n} (swear word) SEE: swear word ::
four o'clock {n} (the start of the fifth hour) :: четыре часа /četýre časá/
four of a kind {n} (four cards of the same rank) :: каре {n} /karɛ́/
four-on-the-floor {n} (a beat) :: прямая бочка {f} /prjamája bóčka/
four-poster {n} (four-poster bed) :: четырёхногий {m} /četyrjóxnógij/, четырёхногая {f} /četyrjóxnógaja/, четырёхногое {n} /četyrjóxnógoje/
fours {n} (plural of 'four') :: четвёрки /četvjórki/
foursome {n} (group of four) :: четверо /čétvero/, четвёрка {f} /četvjórka/
four-stroke engine {n} (type of engine) :: четырёхтактный двигатель {m} /četyrjóxtáktnyj dvígatelʹ/
fourteen {num} /ˈfɔɹt.tin/ (cardinal number) :: четырнадцать /četýrnadcatʹ/
fourteenth {adj} /ˌfɔɹˈtiːnθ/ (ordinal form of the number fourteen, see also: 14th) :: четырнадцатый /četyrnadcatyj/
fourth {n} (quarter) SEE: quarter ::
fourth {adj} /fɔɹθ/ (ordinal form of the number four, see also: 4th) :: четвёртый /četvjórtyj/
fourth {n} (fourth-highest gear of an engine) :: четвёртая передача {f} /četvjórtaja peredáča/
fourth dimension {n} (translations) :: четвертое измерение {n} /četvertoje izmerénije/
four thousand {num} (4000) :: четыре тысячи /četýre týsjači/
fourth person {n} (person distinct from first, second, and third persons) :: четвёртое лицо /četvjórtoje licó/
four-wheel drive {n} (vehicle) :: внедорожник {m} /vnedoróžnik/, вездеход {m} /vezdexód/ (colloquial, has other meanings)
fowl {n} (bird) SEE: bird ::
fowl {n} /faʊl/ (bird of the order Galliformes) :: домашняя птица {f} /domašnjaja ptíca/
fowl {n} (birds which are hunted or kept for food) :: пернатая дичь {f} /pernataja dičʹ/
fox {n} /fɒks/ (Vulpes) :: лиса {f} /lisá/, лисица {f} /lisíca/, лис {m} /lis/
fox {n} (any of the species in the tribe Vulpini) :: лиса {f} /lisá/, лисица {f} /lisíca/, лис {m} /lis/
fox {n} (fox fur) :: лиса {f} /lisá/, лисица {f} /lisíca/, лисий мех {m} /lísij mex/
fox {n} (cunning person) :: ловкий плут {m} /lóvkij plut/, лиса {f} /lisá/, лис {m} /lis/, хитрец {m} /xitréc/, плут {m} /plut/, шельма {m} {f} /šélʹma/
fox {n} (attractive woman) :: красавица {f} /krasávica/, кошечка {f} /kóšečka/, киска {f} /kíska/, красотка {f} /krasótka/, милашка {f} /miláška/
fox {v} (to trick) :: обманывать /obmányvatʹ/
fox {v} (to confuse) :: обманывать /obmányvatʹ/
fox {v} (to act slyly) :: хитрить /xitrítʹ/
fox {n} (fox terrier) SEE: fox terrier ::
Fox {prop} (given name) :: Фокс /Foks/
foxberry {n} (plant and berry Vaccinium vitis-idaea) SEE: lingonberry ::
fox cub {n} (young fox) :: лисёнок {m} /lisjónok/
foxglove {n} (plant of the genus Digitalis) :: наперстянка {f} /naperstjánka/
foxhole {n} (fox's burrow) :: лисья нора {f} /lísʹja norá/
foxhole {n} (small pit dug into the ground as a shelter) :: окоп {m} /okóp/
foxling {n} (little fox) SEE: fox cub ::
foxtail {n} (tail of a fox) :: лисий хвост {m} /lísij xvost/
foxtail {n} (foxtail grass) :: щетинник {m} /ščetínnik/ [Setaria], мышей {m} /myšéj/ [Setaria]
foxtail millet {n} (Setaria italica) :: могар /mogár/, чумиза /čumíza/
fox terrier {n} (dog breeds) :: фокстерьер {m} /foksterʹjér/
foxtrot {n} (a ballroom dance) :: фокстрот {m} /fokstrót/
foxy {adj} /ˈfɑksi/ (having the qualities of a fox) :: лисий /lísij/
foxy {adj} (attractive, sexy) :: сексапильный /sɛksapílʹnyj/
foxy {adj} ((of a person) red-haired) :: рыжий /rýžij/
foxy {adj} ((of wine)) :: прокисший /prokísšij/ [musty]
foyer {n} /ˈfɔɪ.eɪ/ (lobby, corridor, or waiting room) :: фойе {n} /fojé/
fracas {n} /ˈfɹeɪkəs/ (a noisy disorderly quarrel) :: скандал {m} /skandál/, шумная ссора {f} /šúmnaja ssóra/
fracking {n} (hydraulic fracturing) SEE: hydraulic fracturing ::
fractal {n} /ˈfɹæk.təl/ (self-similar geometric figure) :: фрактал {m} /fraktal/
fractal {adj} (having the form of a fractal) :: фрактальный /fraktalʹnyj/
fractal dimension {n} (a dimension for making measurements on a fractal set) :: фрактальная размерность {f} /fraktalʹnaja razmernostʹ/
fraction {n} /ˈfɹæk.ʃən/ (part of a whole) :: часть {f} /častʹ/, частица {f} /častíca/
fraction {n} (arithmetic: ratio) :: дробь {f} /drobʹ/
fraction {n} (chemistry: component separated by fractionation) :: фракция {f} /frákcija/
fractional {adj} /ˈfɹæk.ʃən.əl/ (pertaining to a fraction) :: дробный /dróbnyj/, chem. фракционный /frakciónnyj/
fractional {adj} (divided, fragmentary, incomplete) :: фрагментарный /fragmentárnyj/, отрывочный /otrývočnyj/, частичный /častíčnyj/
fractional {adj} (very small) :: незначительный /neznačítelʹnyj/
fracture {n} /ˈfɹæk.tʃə/ (act of breaking, or something broken) :: перелом {m} /perelóm/
fracture {v} (break) :: [transitive] ломать {impf} /lomátʹ/, сломать {pf} /slomátʹ/; [intransitive] ломаться {impf} /lomátʹsja/, сломаться {pf} /slomátʹsja/
fragile {adj} /ˈfɹædʒəl/ (easily broken or destroyed) :: хрупкий /xrúpkij/, ломкий /lómkij/
fragility {n} /fɹəˈd͡ʒɪlɪti/ (condition or quality of being fragile) :: хрупкость /xrupkostʹ/, недолговечность /nedolgovečnostʹ/
fragility {n} (weakness) :: слабость /slábostʹ/
fragment {n} /ˈfɹæɡmənt/ (portion or segment of an object) :: осколок {m} /oskólok/, обломок {m} /oblómok/, кусок {m} /kusók/, фрагмент {m} /fragmént/
fragment {n} (grammar: a sentence) :: фрагмент {m} /fragmént/, отрывок {m} /otrývok/ [passage]
fragment {v} (to break apart) :: разваливаться {impf} /razválivatʹsja/, развалиться {pf} /razvalítʹsja/
fragment {v} (to cause to be broken into pieces) :: разламывать {impf} /razlámyvatʹ/, разломать {pf} /razlomátʹ/, фрагментировать /fragmentírovatʹ/
fragrance {n} /ˈfɹeɪɡɹəns/ (pleasant smell or odour) :: аромат {m} /aromát/, благоухание {n} /blagouxánije/
fragrant {adj} /ˈfɹeɪ.ɡɹənt/ (sweet-smelling) :: ароматный /aromátnyj/, благоухающий /blagouxájuščij/, душистый /dušístyj/, благоуханный /blagouxánnyj/, благовонный /blagovónnyj/
frail {adj} /fɹeɪl/ :: хрупкий /xrúpkij/, хилый /xilyj/
frame {v} /fɹeɪm/ (put together the structural elements) :: формировать /formirovátʹ/, составлять /sostavljátʹ/
frame {v} (add a decorative border to a picture) :: обрамлять /obramljátʹ/, обставлять /obstavljátʹ/
frame {v} (cause a person to appear guilty) :: подставлять {impf} /podstavljátʹ/, подставить {pf} /podstávitʹ/, оболгать /obolgatʹ/
frame {n} (structural elements of a building or other constructed object) :: каркас {m} /karkás/, остов {m} /óstov/, рама {f} /ráma/, ферма {f} /férma/
frame {n} (structure of a person's body) :: скелет {m} /skelét/, костяк {m} /kostják/, телосложение {n} /telosložénije/
frame {n} (rigid, generally rectangular mounting) :: рама {f} /ráma/
frame {n} (piece of photographic film containing an image) :: кадр {m} /kadr/
frame {n} (chunk of data) :: фрейм {m} /frɛjm/
frame {n} (division of a second) :: кадр {m} /kadr/
frame of reference {n} (set of assumptions, ideas and standards) :: точка зрения {f} /tóčka zrénija/, критерий {m} /kritɛ́rij/
frame of reference {n} (physics: set of axes) :: система отсчёта {f} /sistéma otsčóta/
frame story {n} (literary technique) :: обрамление {n} /obramlénije/
framework {n} /ˈfɹeɪm.wɝk/ (the arrangement of support beams that represent a buildings general shape and size) :: остов {m} /ostóv/, корпус {m} /kórpus/, каркас {m} /karkás/, рама {f} /ráma/
framework {n} (a basic conceptual structure) :: инфраструктура {f} /infrastruktúra/, система взглядов {f} /sistéma vzgljádov/, точка отсчёта {f} /tóčka otsčóta/, рамки {f-p} /rámki/, условия {n-p} /uslóvija/
franc {n} /fɹæŋk/ (former currency of France and Belgium) :: франк {m} /frank/
franc {n} (any of several units of currency) :: франк {m} /frank/
France {prop} /fɹæns/ (country) :: Франция {f} /Fráncija/
France {prop} (a French surname) :: Франс {m} {f} /Frans/
Frances {prop} /ˈfɹænsɪz/ (feminine form of Francis) :: Франсис {f} /Fránsis/, Франсес {f} /Fránses/, Фрэнсис {f} /Frɛ́nsis/, Франциска {f} /Francíska/, Франческа {f} /Frančéska/, Франсуаза {f} /Fransuáza/
Franche-Comté {prop} (region) :: Франш-Конте {m} /Franš-Kontɛ́/
franchise {n} /ˈfɹænt͡ʃaɪ̯z/ (authorization granted by a company to sell or distribute its goods or services in a certain area) :: франшиза {f} /franšíza/
franchiser {n} (franchisor) SEE: franchisor ::
franchising {n} (the establishment, granting, or use of a franchise) :: франчайзинг {m} /frančájzing/
franchisor {n} (one who grants franchises) :: франчайзер {m} /frančájzer/
Francis {prop} /ˈfɹænsɪs/ (male given name) :: Франциск /Francisk/
francium {n} /ˈfɹænsi.əm/ (chemical element) :: франций {m} /fráncij/
Franco- {prefix} (relating to France or French) :: франко- /fránko-/, французско- /francúzsko-/
francolin {n} /ˈfɹæŋkəlɪn/ (partridge) :: турач {m} /turáč/, франколин {m} /frankolín/
Francophile {n} (one who loves France) :: франкофил {m} /frankofíl/
Francophobe {n} /ˈfɹæŋkəfoʊb/ (one who dislikes France, the French or French culture) :: франкофоб {m} /frankofób/
Francophobia {n} /ˈfɹæŋ.kəˈfoʊ.bi.ə/ (hatred or fear of France, the French or French culture) :: франкофобия {f} /frankofóbija/
Francophone {adj} /ˈfɹæŋkɒfəʊn/ (French-speaking) :: франкоговорящий /frankogovorjáščij/, франкоязычный /frankojazýčnyj/
Francophone {n} (speaker of French) :: франкоговорящий {m} /frankogovorjáščij/, франкоязычный {m} /frankojazýčnyj/, франкофон {m} /frankofón/
frank {adj} /fɹæŋk/ (bluntly honest) :: откровенный /otkrovénnyj/, искренний /ískrennij/, открытый /otkrýtyj/
Frank {n} /fɹæŋk/ (one of the Franks) :: франк /frank/
Frankel {prop} (surname Frankel) :: Френкель /Frenkelʹ/
frankenword {n} (portmanteau word) SEE: portmanteau word ::
Frankfurt {prop} /ˈfɹæŋkfə(ɹ)t/ (Frankfurt-am-Main) :: Франкфурт {m} /Fránkfurt/, Франкфурт-на-Майне {m} /Fránkfurt-na-Májne/
Frankfurt {prop} (Frankfurt-an-der-Oder) :: Франкфурт {m} /Fránkfurt/, Франкфурт-на-Одере {m} /Fránkfurt-na-Ódɛre/
Frankfurt am Main {prop} /ˈfɹæŋkfɜː(ɹ)t æm ˈmaɪn/ (city in Hesse, Germany, see also: Frankfurt) :: Франкфурт-на-Майне {m} /Fránkfurt-na-Májne/
Frankfurt an der Oder {prop} (town) :: Франкфурт-на-Одере {m} /Fránkfurt-na-Ódɛre/
frankfurter {n} (type of sausage) SEE: wiener ::
frankfurter {n} (type of sausage) SEE: Vienna sausage ::
frankincense {n} (incense) :: ладан {m} /ládan/
Frankish {adj} /ˈfɹæŋkɪʃ/ (of or pertaining to the Franks) :: франкский /frankskij/
Frankish {prop} (the language of the Franks) :: франкский /frankskij/
Franklin's gull {n} (Leucophaeus pipixcan) :: франклинова чайка {f} /franklinova čajka/
frankly {adv} /ˈfɹæŋkli/ (in a frank, open or (too) honest manner) :: прямо /prjámo/, открыто /otkrýto/, откровенно /otkrovénno/, искренне /ískrenne/
frankly {adv} ((sentence adverb) In truth, to tell the truth) :: честно говоря /čéstno govorjá/
frantic {adj} /ˈfɹæntɪk/ (In a state of panic, worry, frenzy or rush) :: неистовый /neístovyj/, бешеный /béšenyj/, вне себя /vne sebjá/
Franz Josef Land {prop} (archipelago in Russia) :: Земля Франца-Иосифа {f} /Zemljá Fránca-Iósifa/
Fraser Island {prop} (island) :: остров Фрейзер /óstrov Fréjzer/
fraternal {adj} /fɹəˈtɝnəl/ (of brothers) :: братский /brátskij/
fraternal niece {n} (brother's daughter) :: племянница {f} /plemjánnica/ [generic "niece"]
fraternity {n} (the quality of being brothers) :: братство {n} /brátstvo/
fraternity {n} (group of people associated for a common purpose) :: братство {n} /brátstvo/
fraternize {v} /ˈfɹætɚnɑɪz/ (to associate with others in a brotherly manner) :: брататься /bratatʹsja/
fratricide {n} (killing of one's sibling) :: братоубийство {n} /bratoubíjstvo/
fratricide {n} (person who commits this crime) :: братоубийца {m} {f} /bratoubíjca/
fraud {n} /fɹɔd/ (an act of deception) :: мошенничество {n} /mošénničestvo/, жульничество {n} /žúlʹničestvo/, афера {f} /aféra/, шулерство {n} /šúlerstvo/
fraud {n} (one who performs fraud) :: мошенник {m} /mošénnik/, жулик {m} /žúlik/, аферист {m} /aferíst/, шулер {m} /šúler/
fraud {v} (defraud) SEE: defraud ::
fraudulent {adj} /ˈfɹɔ.dʒə.lənt/ (dishonest; based on fraud or deception) :: обманный /obmánnyj/, мошеннический /mošénničeskij/
fraudulent {adj} (false; phony) :: фальшивый /falʹšívyj/, поддельный /poddélʹnyj/
fraught {adj} /fɹɔt/ (laden) :: нагруженный /nagrúžennyj/, груженый /grúženyj/
fraught {adj} (charged or accompanied with) :: полный /pólnyj/, преисполненный /preispólnennyj/, чреватый /črevátyj/
fraught {adj} (distressed) :: удручённый /udručónnyj/, подавленный /podávlennyj/
fraulein {n} (a young German woman, a form of address) :: фройляйн {f} /frójljajn/
fraxinella {n} (Dictamnus albus) SEE: gas plant ::
fray {v} /fɹeɪ/ (to unravel) :: распускаться {impf} /raspuskátʹsja/, расплетаться {impf} /raspletátʹsja/
fray {v} (to cause exhaustion to a person's mental strength) :: изнашиваться {impf} /iznášivatʹsja/, обтрёпываться {impf} /obtrjópyvatʹsja/, вытираться {impf} /vytirátʹsja/
fray {n} (affray; broil; contest; combat; brawl; melee) :: драка {f} /dráka/, борьба {f} /borʹbá/, сражение {n} /sražénije/, столкновение {n} /stolknovénije/, стычка {f} /stýčka/, перепалка {f} /perepálka/
frazil {n} (a collection of stray ice crystals that form in fast-moving water) :: шуга {f} /šugá/, наледь {f} /náledʹ/
freak {n} /fɹiːk/ (sudden causeless change or turn of the mind) :: причуда {f} /pričúda/, каприз {m} /kapríz/, чудачество {n} /čudáčestvo/
freak {n} (nonconformist, especially in appearance, sexual orientation, gender identity, or business practices) :: чудак {m} /čudák/, фрик {m} /frik/ [neologism]
freak {n} (oddball, especially in physiology) :: урод {m} /uród/, уродина {f} /uródina/, уродец {m} /uródec/, фрик {m} /frik/ [neologism], монстр {m} /monstr/, чудовище {n} /čudóvišče/
freak {n} (person who has an obsession or extreme knowledge of something) :: фанатик {m} /fanátik/, чудак {m} /čudák/, фанат {m} /fanát/, умник {m} /úmnik/, ботаник {m} /botánik/ ["botanist"], задрот {m} /zadrót/ ["jerk"]
freak {v} (to streak; to variegate) :: чудить {impf} /čuditʹ/, капризничать {impf} /kaprizničatʹ/, дурачиться {impf} /duračitʹsja/
freaking {adj} (an intensifier) SEE: fricking ::
freak out {v} (react with anger or fear) :: выходить из себя {impf} /vyxodítʹ iz sebjá/, выйти из себя {pf} /výjti iz sebjá/, обалдевать {impf} /obaldevátʹ/, обалдеть {pf} /obaldétʹ/ [colloquial], офигевать {impf} /ofigevátʹ/, офигеть {pf} /ofigétʹ/ [colloquial], охуевать {impf} /oxujevátʹ/, охуеть {pf} /oxujétʹ/ [very vulgar]
freak out {v} (scare someone) :: пугать {impf} /pugátʹ/, напугать {pf} /napugátʹ/, испугать {pf} /ispugátʹ/
freak show {n} (freak show) :: фрик-шоу {n} /frik-šóu/, шоу уродов {n} /šóu uródov/, шоу уродцев {n} /šóu uródcev/, паноптикум {m} /panóptikum/
freaky {adj} /ˈfɹiːki/ (unusual) :: причудливый /pričúdlivyj/, чудной /čudnój/
freckle {n} /ˈfɹɛkəl/ (small pigmentation spot on the skin) :: веснушка {f} /vesnúška/
freckled {adj} (having freckles) :: веснушчатый /vesnúščatyj/, конопатый /konopátyj/ [colloquial]
freckled duck {n} /ˌfɹɛkəld ˈdʌk/ (Stictonetta naevosa) :: крапчатая утка {f} /krápčataja útka/
Frederick {prop} /ˈfɹɛd(ə)ɹɪk/ (male given name) :: Фридрих {m} /Frídrix/, Фредерик {m} /Fréderik/
Fredericksburg {prop} (city in Virginia) :: Фредериксбург {m} /Frederiksbúrg/
free {adj} /fɹiː/ (not imprisoned) :: свободный /svobódnyj/, вольный /vólʹnyj/
free {adj} (unconstrained) :: свободный /svobódnyj/
free {adj} (unobstructed) :: беспрепятственный /besprepjátstvennyj/, свободный /svobódnyj/
free {adj} (not in use) :: свободный /svobódnyj/, незанятый /nezánjatyj/
free {adj} (without obligations) :: свободный /svobódnyj/
free {adj} (software: with very few limitations on distribution or improvement) :: свободный /svobodnyj/
free {adv} (without needing to pay) :: бесплатно /besplátno/, даром /dárom/
free {v} (make free) :: освобождать {impf} /osvoboždátʹ/, освободить {pf} /osvobodítʹ/, вызволять {impf} /vyzvoljátʹ/, вызволить {pf} /výzvolitʹ/
free {adj} (obtainable without payment) SEE: free of charge ::
-free {suffix} (free from; without) :: без- /bez-/, бес- /bes-/ [before voiceless consonants]
freebie {n} /ˈfɹiːbi/ (something which is free) :: халява {f} /xaljáva/ [slang]
freedman {n} (person who has been released from slavery) :: вольноотпущенник {m} /volʹnootpúščennik/
freedom {n} /ˈfɹiːdəm/ (not being imprisoned or enslaved) :: свобода {f} /svobóda/, воля {f} /vólja/, вольность {f} /vólʹnostʹ/
freedom {n} (The lack of a specific constraint) :: свобода {f} /svobóda/
freedom fighter {n} (fighter) :: борец за свободу {m} /boréc za svobódu/
freedom fries {n} (french fries) SEE: french fries ::
Freedomite {n} /ˈfɹiːdəmaɪt/ (member of a Christian zealot sect that split off from the Doukhobors) :: Свободник {m} /Svobodnik/, Свободница {f} /Svobodnica/
freedom of assembly {n} /ˈfɹiːdəməvəˈsɛmbli/ (right of citizens to freely congregate or assemble) :: свобода собрание (svobóda sobránij) {f}
freedom of association {n} (right) :: свобода объединений {f} /svobóda obʺjedinénij/
freedom of movement {n} /fɹiː.dəm.əv.muːv.mənt/ (the right of a citizen to travel within a state, and to leave and return to that state) :: свобода передвижения {f} /svobóda peredvižénija/
freedom of religion {n} /ˈfɹiː.dəm əv ɹɪˈlɪ.dʒən/ (the right to hold any religious beliefs) :: свобода вероисповедания {f} /svobóda veroispovédanija/
freedom of speech {n} (right to speak without fear of harm) SEE: free speech ::
freedom of the press {n} /ˈfɹiː.dəm əv ðə ˈpɹɛs/ (right of media to disseminate ideas and opinions) :: свобода печати {f} /svobóda pečáti/
free kick {n} (kick played without interference of opposition) :: свободный удар /svobódnyj udár/ [indirect free kick], штрафной удар /štrafnój udár/ [direct free kick]
freelancer {n} (who freelances) :: фрилансер {m} /frilánsɛr/, свободный художник {m} /svobódnyj xudóžnik/ ["free artist", used for various professions]
freeloader {n} /ˈfɹiːləʊdə(ɹ)/ (one who does not contribute or pay appropriately) :: нахлебник {m} /naxlébnik/, нахлебница {f} /naxlébnica/, [slang] халявщик {m} /xaljávščik/, халявщица {f} /xaljávščica/, тунеядец {m} /tunejádec/, тунеядка {f} /tunejádka/
freely {adv} /ˈfɹili/ (in a free manner) :: свободно /svobódno/, вольно /vólʹno/
free market {n} (type of market) :: свободный рынок {m} /svobódnyj rýnok/
freemason {n} (freemason) SEE: Freemason ::
Freemason {n} (member of the Free and Accepted Masons) :: масон {m} /masón/, франкмасон {m} /frankmasón/, франкомасон {m} /frankomasón/
Freemasonism {n} (Freemasonry) SEE: Freemasonry ::
freemasonry {n} (fellowship and sympathy) :: масонство {n} /masónstvo/, франкмасонство {n} /frankmasónstvo/
Freemasonry {prop} (institutions and ways of the Freemasons) :: франкмасонство {n} /frankmasónstvo/, масонство {n} /masónstvo/
free of charge {adv} (without any payment - adverb) SEE: for free ::
free of charge {adj} (not requiring any payment - adjective) :: бесплатный /besplátnyj/, безвозмездный /bezvozmézdnyj/, дармовой /darmovój/ [disparaging], даровой /darovój/
free pass {n} (a document entitling the bearer to free entry) :: контрамарка {f} /kontramárka/
freesia {n} /ˈfɹi.ʒə/ (plant) :: фрезия {f} /frézija/, фреезия {f} /frejézija/
free software {n} (free of charge software) SEE: freeware ::
free software {n} (software that can be freely copied and modified) :: свободное программное обеспечение {n} /svobódnoje prográmmnoje obespečénije/, свободный софт {m} /svobódnyj soft/, СПО {n} /SPO/
free speech {n} /fɹiː ˈspiːtʃ/ (right to express an opinion in public) :: свобода слова {f} /svobóda slóva/
free state {n} (political entity whose political status is less than that of a fully sovereign nation-state) :: свободное государство {n} /svobódnoje gosudárstvo/
freestyle {n} /ˈfɹiːˌstaɪl/ (front crawl) :: вольный стиль {m} /vólʹnyj stilʹ/, фристайл {m} /fristájl/
freethinker {n} (person who has formed their opinions using reason and rational enquiry) :: вольнодумец {m} /volʹnodumec/, свободомыслящий {m} /svobodomysljaščij/
free time {n} (time that can be spent on one's own activities rather than work) :: свободное время {n} /svobódnoje vrémja/, досуг {m} /dosúg/
Freetown {prop} (capital of Sierra Leone) :: Фритаун {m} /Fritáun/
free trade {n} (trade free from government interference) :: свободная торговля {f} /svobódnaja torgóvlja/, беспошлинная торговля {f} /bespóšlinnaja torgóvlja/
free trade area {n} (region of unrestricted trade) :: зона свободной торговли {f} /zóna svobódnoj torgóvli/, ЗСТ {f} /ZST/
free up {v} (to make (space) available) :: освободить //, высвободить /vysvoboditʹ/
free variable {n} (variable that is not bound to a storage location) :: свободная переменная {f} /svobódnaja pereménnaja/
free verse {n} (poetic form) :: верлибр {m} /verlíbr/, белый стих {m} /bélyj stix/
free vote {n} (vote in which members vote as they see fit) SEE: conscience vote ::
freeware {n} (free of charge software) :: бесплатное ПО {n} /besplátnoje PO/, фривер {m} {n} /frívɛ́r/
freeway {n} /ˈfɹiː.wei/ (road designed for safe high-speed motoring) :: автострада {f} /avtostráda/, автомагистраль {f} /avtomagistrálʹ/, автобан {m} /avtobán/, фривей {m} /frívej/, фривей {m} /frivéj/, магистраль {f} /magistrálʹ/
freewheel {n} (device) :: обгонная муфта {f} /obgónnaja múfta/, муфта свободного хода {f} /múfta svobódnovo xóda/
free will {n} (ability to choose one's actions) :: свободная воля {f} /svobódnaja vólja/
free world {n} (collectively, all the countries that have democratic or capitalistic governments, as opposed to dictatorships or communist states) :: свободный мир /svobódnyj mir/
freeze {v} /ˈfɹiːz/ (to become solid due to low temperature) :: замерзать {impf} /zamerzátʹ/, замёрзнуть {pf} /zamjórznutʹ/
freeze {v} (to lower something's temperature to freezing point) :: замораживать {impf} /zamoráživatʹ/, заморозить {pf} /zamorózitʹ/
freeze {v} (of temperature, to drop below zero) :: морозить /morózitʹ/
freeze {v} (to be affected by cold) :: мёрзнуть {impf} /mjórznutʹ/
freeze {v} (of machines and software: to come to a sudden halt) :: виснуть {impf} /vísnutʹ/, зависнуть {pf} /zavísnutʹ/ (a computer or a program); заклинивать {impf} /zaklínivatʹ/, заклинить {pf} /zaklínitʹ/ (mechanism); вставать {impf} /vstavátʹ/, встать {pf} /vstátʹ/
freeze {v} (to become motionless) :: замирать {impf} /zamirátʹ/, замереть {pf} /zamerétʹ/; застывать {impf} /zastyvátʹ/, застыть {pf} /zastýtʹ/
freeze {v} (to prevent movement of someone's financial assets) :: замораживать {impf} /zamoráživatʹ/, заморозить {pf} /zamorózitʹ/
freeze {n} (period of cold) :: морозы {m-p} /morózy/, заморозки {m} {m-p} /zámorozki/ (cold snap)
freeze {n} ((computing) state when the system ceases to respond to inputs) :: зависание {n} /zavisánije/
freezer {n} /fɹiːzə/ (part of a refrigerator) :: морозилка {f} /morozílka/
freezer {n} (stand-alone appliance) :: морозильник {m} /morozílʹnik/, морозилка {f} /morozílka/
freezer {n} (room) :: холодильник {m} /xolodílʹnik/
freeze up {v} (computing) :: виснуть {impf} /vísnutʹ/, зависнуть {pf} /zavísnutʹ/
freezing {adj} /ˈfɹiːz.ɪŋ/ (very cold) :: ледяной /ledjanój/, морозный /moróznyj/, холодный как лёд /xolódnyj kak ljód/
freezing {adj} (frosty) SEE: frosty ::
freezing point {n} (temperature) :: температура замерзания {f} /temperatúra zamerzánija/, точка замерзания {f} /tóčka zamerzánija/
freezing rain {n} (rain which freezes upon contact with the ground) :: ледяной дождь {m} /ledjanój doždʹ/
Freiburg {prop} /fɹaɪ.bɜː(ɹ)ɡ/ (a German city) :: Фрайбург {m} /Frájburg/
freight {n} /fɹeɪt/ (payment for transportation) :: фрахт {m} /fraxt/, плата за провоз {f} /pláta za provóz/
freight {n} (goods) :: груз {m} /gruz/, фрахт {m} /fraxt/
freight {n} (transport of goods) :: перевозка {f} /perevózka/, фрахт {m} /fraxt/, транспортировка {f} /transportiróvka/
freighter {n} (vessel used to carry freight) SEE: cargo ship ::
freight train {n} (train used for transportation of freight) SEE: goods train ::
Fremantle {prop} (Western Australian port) :: Фримантл {m} /Frímantl/
french {v} (to kiss another person) SEE: French kiss ::
french {v} (to kiss) SEE: French kiss ::
French {prop} /fɹɛnt͡ʃ/ (principal language of France and other related countries) :: французский язык {m} /francúzskij jazýk/, французский {m} /francúzskij/
French {n} (people of France, collectively) :: французы {m-p} /francúzy/
French {adj} (of or relating to France) :: французский /francúzskij/
French {adj} (of or relating to the French people) :: французский /francúzskij/
French {adj} (of or relating to the French language) :: французский /francúzskij/
French bread {n} (a long thin loaf of bread) SEE: baguette ::
French Canadian {n} (Canadian whose first language is French) :: франкоканадец {m} /frankokanádec/, франкоканадка {f} /frankokanádka/
French Congo {prop} (original French colony established in the present-day area of the Republic of the Congo) :: Французское Конго {n} /Francúzskoje Kóngo/
french fries {n} (deep fried strips of potato) :: картофель фри {m} /kartófelʹ fri/, чипсы {m-p} /čípsy/
French Guiana {prop} (Department of French Guiana) :: Французская Гвиана {f} /Francúzskaja Gviána/
French horn {n} (musical instrument) :: валторна {f} /valtórna/
French kiss {n} /frɛntʃˈkɪs/ (a kiss involving the tongue) :: французский поцелуй {m} /francúzskij pocelúj/, поцелуй взасос {m} /pocelúj vzasós/, глубокий поцелуй {m} /glubókij pocelúj/, поцелуй с языком {m} /pocelúj s jazykóm/
French knickers {n} (type of underwear) :: панталончики {p} /pantalončiki/ [colloquial]
French leave {n} (sudden or unannounced departure) :: уход по-английски {m} /uxód po-anglíjski/ (take English leave)
French letter {n} (condom) SEE: condom ::
Frenchman {n} (man of French birth or nationality) :: француз {m} /francúz/
Frenchness {n} /ˈfɹɛnt͡ʃnəs/ (being French) :: французскость {f} /francúzskostʹ/
French onion soup {n} (soup) :: французский луковый суп {m} /francúzskij lúkovyj sup/
French Polynesia {prop} /ˈfɹɛntʃ pɑ.lɪˈni.ʒə/ (Overseas territory of France) :: Французская Полинезия {f} /Francúzskaja Polinézija/
French Republic {prop} (country) :: Французская Республика {f} /Francúzskaja Respúblika/
French Republican Calendar {prop} (calendar used for twelve years in revolutionary France) :: французский республиканский календарь {m} /francúzskij respublikánskij kalendárʹ/, французский революционный календарь {m} /francúzskij revoljuciónnyj kalendárʹ/
French Revolution {prop} (revolution in France from 1789-1799) :: Великая французская революция /Velíkaja francúzskaja revoljúcija/
French stick {n} (a long thin loaf of bread) SEE: baguette ::
French toast {n} /ˌfɹɛnt͡ʃ ˈtoʊst/ (food prepared by dipping bread into egg batter and frying) :: французский тост {m} /francúzskij tost/
Frenchwoman {n} (a French woman) :: француженка {f} /francúženka/
frenetic {adj} /fɹəˈnɛt.ɪk/ (fast, frantic, harried, or frenzied) :: неистовый /neístovyj/, безумный /bezúmnyj/, бешеный /béšenyj/, вне себя /vne sebjá/
Frenkel {prop} (surname Frenkel) :: Френкель /Frenkelʹ/
frenulum {n} /ˈfrɛnjələm/ (anatomy: small fold of tissue preventing an organ in the body from moving too far) :: уздечка {f} /uzdéčka/
frenzy {n} /ˈfɹɛnzi/ (state of wild activity or panic) :: неистовство {n} /neístovstvo/, безумие {n} /bezúmije/, помешательство {n} /pomešátelʹstvo/, сумасшествие {n} /sumasšéstvije/
Freo {prop} (Fremantle) SEE: Fremantle ::
freon {n} (non-flammable refrigerant) :: фреон {m} /freon/
frequency {n} /ˈfɹiːkwənsi/ (rate of occurrence of anything) :: частота {f} /častotá/
frequency {n} (number of occurrences divided by time) :: частота {f} /častotá/
frequency modulation {n} (use of a modulating wave) :: частотная модуляция /častotnaja moduljácija/
frequent {adj} /ˈfɹiː.kwənt/ (done or occurring often) :: частый /částyj/
frequent {v} /fɹɪˈkwɛnt/ (to visit often) :: часто посещать /částo poseščátʹ/, захаживать /zaxaživatʹ/, частить {impf} /častítʹ/
frequentative {adj} (serving to express the frequent repetition of an action) :: многократный /mnogokrátnyj/, многочисленный /mnogočíslennyj/, множественный /mnóžestvennyj/
frequentative {n} (subclass of imperfective verbs that denotes a continuously repeated action) :: многократный вид {m} /mnogokrátnyj vid/
frequentative aspect {n} (grammatical subclass of the imperfective aspect) :: многократный вид {m} /mnogokrátnyj vid/
frequently {adv} /ˈfɹiː.kwənt.li/ (at frequent intervals) :: часто /částo/
frequently asked questions {n} (online document) :: часто задаваемые вопросы {m-p} /částo zadavájemyje voprósy/, ЧаВо {m-p} /ČaVó/
fresco {n} /ˈfɹɛskoʊ/ (artwork made by applying water-based pigment to wet or fresh lime mortar or plaster) :: фреска {f} /fréska/
fresco {n} (technique used to make such an artwork) :: фреска {f} /fréska/
fresh {adj} /fɹɛʃ/ (new or clean) :: свежий /svéžij/
fresh {adj} (of produce, not from storage) :: свежий /svéžij/
fresh {adj} (refreshing or cool) :: свежий /svéžij/
fresh {adj} (without salt) :: пресный /présnyj/
fresh {adj} (rude or inappropriate) :: грубый /grúbyj/, нахальный /naxálʹnyj/, наглый /náglyj/
fresh air {n} (clean air from outside) :: свежий воздух {m} /svéžij vózdux/
freshener {n} (something that freshens) :: освежитель {m} /osvežítelʹ/
freshet {n} /ˈfɹɛʃɪt/ (A flood resulting from heavy rain or a spring thaw) :: паводок {m} /pávodok/, половодье {n} /polovódʹje/
freshet {n} (a small stream, especially one flowing into the sea) :: ручеёк {m} /ručejók/
freshman {n} /ˈfɹɛʃmən/ (a person of either sex entering the first year of an institution) :: первокурсник {m} /pervokúrsnik/, первокурсница {f} /pervokúrsnica/ [first-year student]
freshness {n} /ˈfɹɛʃnəs/ (freshness) :: свежесть {f} /svéžestʹ/
fresh water {n} (water with little salt) :: пресная вода {f} /présnaja vodá/
freshwater {adj} (living in fresh water) :: пресноводный /presnovódnyj/
freshwater {n} (fresh water) SEE: fresh water ::
fret {v} (to bind, tie) SEE: bind ::
fret {v} /fɹɛt/ (to consume, devour) :: поглощать {impf} /pogloščátʹ/, пожирать {impf} /požirátʹ/ [rude], жрать {impf} /žratʹ/ [slang]
fret {v} (to chafe or irritate; to worry) :: беспокоить {impf} /bespokóitʹ/, волновать {impf} /volnovátʹ/
fret {v} (to gnaw, consume, eat away) :: поедать {impf} /pojedátʹ/, пожирать {impf} /požirátʹ/ [rude]
fret {v} (to be anxious, to worry) :: беспокоиться {impf} /bespokóitʹsja/, волноваться {impf} /volnovátʹsja/
fret {v} (to cut through with a fretsaw) :: выпиливать {impf} /vypílivatʹ/
fret {n} (one of the pieces of metal, etc., across the neck of a guitar or other string instrument) :: лад {m} /lad/, порожек {m} /poróžek/
fretful {adj} /ˈfɹɛtfəl/ (irritable) :: раздражительный /razdražítelʹnyj/, ворчливый /vorčlívyj/
fretful {adj} (restless) :: неугомонный /neugomónnyj/, беспокойный /bespokójnyj/
fretless {adj} (having no frets) :: безладовый /bezladovyj/
fretsaw {n} (saw) :: лобзик {m} /lóbzik/
Freud {prop} /fɹɔɪd/ (surname) :: Фрёйд /Frjojd/, Фрейд /Frɛjd/, [rarely used for Sigmund Freud] Фройд /Frojd/
Freudian {adj} /ˈfɹɔɪ.di.ən/ (relating to or influenced by Sigmund Freud) :: фрейдовский /frɛ́jdovskij/, фрейдистский /frɛjdístskij/
Freudian {adj} (susceptible to analysis in terms of unconscious thoughts or desires) :: фрейдистский /frɛjdístskij/, фрейдовский /frɛ́jdovskij/
Freudianism {n} (Freudian beliefs and practices) :: фрейдизм {m} /frejdízm/
Freudian slip {n} /ˌfɹɔɪdi.ən ˈslɪp/ (subconscious mistake in speech or action) :: оговорка по Фрейду {f} /ogovórka po Fréjdu/
Freya {prop} /ˈfɹeɪə/ (Norse goddess of love) :: Фрейя {f} /Fréjja/
friable {adj} /ˈfɹaɪəbl̩/ (easily broken into small fragments, crumbled, or reduced to powder) :: трескающийся /tréskajuščijsja/, крошащийся /krošáščijsja/, рассыпчатый /rassýpčatyj/, ломкий /lómkij/, сыпкий /sýpkij/
friable {adj} (loose and large-grained in consistency) :: рыхлый /rýxlyj/, сыпучий /sypúčij/ [like sand]
friar {n} /ˈfɹaɪɚ/ (member of certain Christian orders) :: монах нищенствующего ордена {m} /monáx niščenstvujuščevo ordena/
fricassee {n} /ˈfɹɪ.kəˌsi/ (meat or poultry cut into small pieces, stewed or fried and served in its own gravy) :: фрикасе {n} /frikasɛ́/
fricative {n} /ˈfɹɪkətɪv/ (consonant) :: фрикативный {m} /frikatívnyj/, щелевой {m} /ščelevój/
fricative {adj} (produced by air flowing through a restriction in the oral cavity) :: фрикативный /frikatívnyj/, щелевой /ščelevój/
fricking {adj} /ˈfɹɪkɪŋ/ (intensifier (euphemism)) :: грёбаный /grjóbanyj/, долбаный /dólbanyj/
friction {n} /ˈfɹɪkʃən̩/ (The rubbing of one object or surface against another) :: трение {n} /trénije/
friction {n} (conflict) :: трения {p} /trénija/, разногласия /raznoglasija/
friction {n} (A force that resists the relative motion or tendency to such motion of two bodies in contact) :: сила трения {f} /síla trénija/
Friday {n} /ˈfɹaɪdeɪ/ (day of the week) :: пятница {f} /pjátnica/
fried {adj} /fɹaɪd/ (cooked by frying) :: жареный /žárenyj/
fried egg {n} (egg that has been shallow fried) :: яичница-глазунья {f} /jaíčnica-glazúnʹja/ [sunny side up], яичница {f} /jaíčnica/
fried rice {n} (form of rice) :: жареный рис {m} /žárenyj ris/
friend {v} /fɹɛnd/ (to act as the friend of) :: дружить {impf} /družítʹ/, подружиться {pf} /podružítʹsja/
friend {v} (to add as a friend) :: зафрендить {pf} /zafrɛńditʹ/ [Internet], добавить в друзья /dobávitʹ v druzʹjá/
friend {n} (person whose company one enjoys) :: друг {m} /drug/, подруга {f} /podrúga/, приятель {m} /prijátelʹ/, приятельница {f} /prijátelʹnica/, товарищ {m} {f} /továrišč/
friend {n} (boyfriend or girlfriend) :: друг {m} /drug/, подруга {f} /podrúga/, приятель {m} /prijátelʹ/, приятельница {f} /prijátelʹnica/
friend {n} (person with whom you are acquainted) :: знакомый {m} /znakómyj/
friendlily {adv} (friendly) SEE: friendly ::
friendliness {n} (the quality of being friendly) :: дружелюбие {n} /druželjúbije/
friendly {adj} /ˈfɹɛndli/ (approachable, warm) :: дружелюбный /druželjúbnyj/, приветливый /privétlivyj/, любезный /ljubéznyj/, приятельский /prijátelʹskij/, добродушный /dobrodúšnyj/
friendly {adj} (characteristic of friendliness) :: дружественный /drúžestvennyj/, дружеский /drúžeskij/, товарищеский /továriščeskij/, приятельский /prijátelʹskij/
friendly {adj} (without hostility) :: дружественный /drúžestvennyj/, товарищеский /továriščeskij/, приятельский /prijátelʹskij/
friendly {adv} (in a friendly manner) :: дружелюбно /druželjúbno/, приветливо /privétlivo/, любезно /ljubézno/, дружественно /drúžestvenno/
friendly fire {n} /ˌfɹɛnd.liˈfaɪ.ə(ɹ)/ (fire from allied or friendly forces) :: огонь по своим {m} /ogonʹ po svoim/, дружественный огонь {m} /družestvennyj ogonʹ/
friends {n} /fɹɛn(d)z/ (participants in a two-way friendship) :: друзья /druzʹjá/
friendship {n} /ˈfɹɛndʃɪp/ ((uncountable) condition of being friends) :: дружба {f} /drúžba/, приятельство {n} /prijátelʹstvo/ [a more casual friendship]
friend with benefits {n} (friend with whom one has a casual sexual relationship) :: партнёр по сексу {m} /partnjór po séksu/, партнёрша по сексу {f} /partnjórša po séksu/
friend zone {n} /ˈfɹɛnd zoʊn/ (situation) :: френдзона {f} /frendzóna/, зона дружбы {f} /zóna drúžby/
friend zone {v} (to classify as a friend with no possibility of a romantic relationship) :: френдзонить /frendzónitʹ/
Friesland {prop} /fɹiːzlænd/ (province of the Netherlands) :: Фрисландия {f} /Frislándija/
frieze {n} /ˈfɹiːz/ (kind of coarse cloth) :: бобрик {m} /bóbrik/
frieze {n} (architecture: space between architrave and cornice) :: фриз {m} /friz/
frieze {n} (sculptured or richly ornamented band) :: фриз {m} /friz/, бордюр {m} /bordjúr/
frigate {n} /ˈfɹɪɡ.ət/ (An obsolete type of sailing warship) :: фрегат {m} /fregát/
frigate {n} (A 19th c. type of warship) :: фрегат {m} /fregát/
frigate {n} (A modern type of warship) :: фрегат {m} /fregát/
frigatebird {n} /ˈfɹɪ.ɡətˌbɝd/ (bird of the family Fregatidae) :: фрегат {m} /fregát/
frigging {adj} (an intensifier) SEE: fricking ::
fright {n} /fɹaɪt/ (A state of terror excited by the sudden appearance of danger) :: испуг {m} /ispúg/, страх {m} /strax/
fright {n} (Anything strange, ugly or shocking) :: пугало {n} /púgalo/, страшилище {n} /strašílišče/
frighten {v} /ˈfɹaɪtn̩/ (to disturb with fear) :: пугать {impf} /pugátʹ/, испугать {pf} /ispugátʹ/, напугать {pf} /napugátʹ/
frightened {adj} /ˈfɹaɪtn̩d/ (afraid, suffering from fear) :: испуганный /ispúgannyj/
frightening {adj} /ˈfɹaɪtənɪŋ/ (scary) :: пугающий /pugájuščij/
frightening {adj} (awful) :: страшный /strášnyj/, ужасный /užásnyj/
frighteningly {adv} (in a frightening manner) :: пугающе /pugájušče/
frigid {adj} /ˈfɹɪdʒɪd/ (very cold) :: очень холодный /óčenʹ xolódnyj/
frigid {adj} (sexually unresponsive, especially of a woman) :: фригидный /frigídnyj/
frill {n} /fɹɪl/ (pleated material used as decoration) :: оборка {f} /obórka/, жабо {n} /žabó/
frill {n} (luxury) :: роскошь {f} /róskošʹ/
frilled shark {n} (member of the Chlamydoselachus anguineus) :: плащеносная акула {f} /plaščenósnaja akúla/, плащеносец {m} /plaščenósec/
Frimaire {prop} /fɹiˈmɛəɹ/ (the third month of the French Republican Calendar) :: фример {m} /frimér/
fringe {n} /fɹɪndʒ/ (decorative border) :: бахрома {f} /baxromá/, кайма {f} /kajmá/, оторочка {f} /otoróčka/, окаймление {n} /okajmlenije/
fringe {n} (peripheral part) :: периферия {f} /periférija/, край {m} /kraj/
fringe {n} (the periphery of a city) :: периферия {f} /periferíja/, окраина {f} /okráina/
fringe {n} (light or dark band formed by the diffraction of light) :: полоса {f} /polosá/
fringe {adj} (outside the mainstream) :: маргинальный /marginalʹnyj/
fringe {v} (to decorate with fringe) :: окантовать {pf} /okantovatʹ/, окантовывать {impf} /okantovyvatʹ/, отделать {pf} /otdelatʹ/, отделывать {impf} /otdelyvatʹ/
fringe {v} (to serve as a fringe) :: окаймлять {impf} /okajmljatʹ/, окантовывать {impf} /okantovyvatʹ/, обрамлять {impf} /obramljatʹ/
fringe benefit {n} (benefit received in addition to pay) :: дополнительная льгота {f} /dopolnítelʹnaja lʹgóta/
frippery {n} (Useless things; trifles) :: мишура /mišura/, безделушки /bezdeluški/
Frisbee {n} /ˈfɹɪzbi/ (disk) :: летающий диск {m} /letájuščij disk/, летающая тарелка {f} /letájuščaja tarélka/
friseur {n} (a hairdresser) :: парикмахер {m} /parikmáxer/
Frisian {prop} /ˈfɹɪʒən/ (the Frisian language group) :: фризский {m} /frízskij/ [язык]
Frisian {n} (member of the Germanic ethnic group which is native to Frisia) :: фриз /friz/
Frisian {n} (person from the Dutch province of Friesland) :: фриз /friz/
Frisian {adj} (of or in the or a Frisian language) :: фризский /frízskij/
Frisian {adj} (of or relating to the people of Frisia) :: фризский /frízskij/
Frisian {adj} (of or relating to the region of Frisia) :: фризский /frízskij/
Frisian {adj} (of or relating to the people of the Dutch province of Friesland) :: фризский /frízskij/
Frisian {adj} (of or pertaining to the Dutch province of Friesland) :: фризский /frízskij/
Frisian {prop} (the West Frisian language) SEE: West Frisian ::
Frisian Islands {prop} (archipelago) :: Фризские острова {m-p} /Frizskije ostrova/
frisk {adj} /fɹɪsk/ (lively; brisk; frolicsome) :: резвый /rézvyj/, игривый /igrívyj/
frisk {v} (to frolic) :: резвиться /rezvítʹsja/
frisk {v} (to search somebody by feeling their clothes) :: обыскивать /obýskivatʹ/
frisky {adj} /ˈfɹɪski/ (playful; energetic; lively; enthusiastic) :: игривый /igrívyj/, резвый /rezvyj/
frisky {adj} (sexually aroused) :: игривый /igrívyj/
frisson {n} /fɹiˈsoʊn/ (a shiver) :: дрожь {f} /drožʹ/
fritillary {n} (plant of genus Fritillaria) :: рябчик {m} /rjábčik/
frittata {n} (omelette) SEE: omelette ::
fritter {v} (sinter) SEE: sinter ::
fritter {n} /ˈfɹɪtɚ/ (dish made by deep-frying) :: пончик {m} /pónčik/ [doughnut], оладья {f} /oládʹja/ [thick pancake], (картофель) фри {n} /fri/ [french fries], пирожок /pirožók/ [a small pie, can also be deep-fried]
fritter {v} (to waste time) :: дурью маяться {impf} /durʹju majatʹsja/
fritter {v} (to cut meat into small pieces) :: нарезать {impf} /narezatʹ/
fritter {v} (to break into small pieces) :: дробить {impf} /drobitʹ/
Fritz {n} /fɹɪts/ (derogatory: a German person) :: фриц {m} /fric/, ганс {m} /gans/, немчура {m} {f} /nemčurá/ [also collective], шваб {m} /švab/
Friuli {prop} (region of Italy) :: Фриули /Friuli/
Friuli-Venezia Giulia {prop} (region) :: Фриули-Венеция-Джулия /Friuli-Venecija-Džulija/
frivolity {n} (frivolous act) :: фривольность {f} /frivólʹnostʹ/
frivolous {adj} /ˈfɹɪv.əl.əs/ (silly; especially at an inappropriate time or in an inappropriate manner) :: несерьезный /neserʹjeznyj/, легкомысленный /lexkomyslennyj/; ветреный /vetrenyj/; поверхностный /povérxnostnyj/
frivolous {adj} (of little weight or importance; not worth notice) :: незначительный /neznačítelʹnyj/, неважный /nevážnyj/, пустяковый /pustjakovyj/
frock {n} /fɹɒk/ (female garment) :: платье {n} /platʹje/
frock {n} (clerical garment) :: ряса {f} /rjasa/, одеяние {n} /odejanije/
froe {n} /fɹoʊ/ (a cleaving tool for splitting cask staves and shingles from the block) :: колун {m} /kolún/
frog {n} /fɹɑɡ/ (amphibian) :: лягушка {f} /ljagúška/, жаба {f} /žába/ [regional or archaic, modern sense - "toad"]
frog {n} (organ in a horse’s foot) :: стрелка {f} /strélka/
frog {n} (part of a railway) :: крестовина {f} /krestovína/
frog {n} (French person) :: лягушатник {m} /ljagušátnik/
frog {n} (a fastener for clothing consisting of a button that fits through a loop) :: петля {f} /pétlja/
frog legs {n} (hind legs of frog as food) :: лягушачьи лапки {f-p} /ljagušáčʹi lápki/
frogman {n} (diver) :: водолаз {m} /vodoláz/, легководолаз {m} /lexkovodoláz/
frogspawn {n} (frogs' eggs) :: лягушачья икра {f} /ljagušáčʹja ikrá/
frolic {v} /ˈfɹɒlɪk/ (behave playfully and uninhibitedly) :: резвиться /rezvítʹsja/, проказничать /prokázničatʹ/
frolic {n} (gaiety; merriment) :: веселье {n} /vesélʹje/
from {prep} /fɹɒm/ (with the source or provenance of or at) :: из /iz/, от /ot/, с /s/
from {prep} (with the origin, starting point or initial reference of or at) :: из /iz/, от /ot/, с /s/
from {prep} (with the separation, exclusion or differentiation of) :: от /ot/
from A to Z {prep} (comprehensively) :: от А до Я /ot A do Ja/, с начала до конца /s načála do koncá/ [from beginning to end]
from cover to cover {adv} (from the first page to the last page) :: от корки до корки /ot korki do korki/
from dawn to dusk {prep} (from sunset to sunrise) :: от рассвета до заката /ot rassvéta do zakáta/
from now on {adv} (from now, indefinitely) :: с этого момента /s étovo moménta/, отныне /otnýne/, впредь /vpredʹ/, в дальнейшем /v dalʹnéjšem/
from pillar to post {adv} (from one place to another) :: туда-сюда /tuda-sjuda/
from post to pillar {prep} (from one place to another) :: туда-сюда /tuda-sjuda/
from scratch {prep} (from the beginning) :: с чистого листа /s čístovo listá/, с нуля /s nuljá/, с самого начала /s sámovo načála/
from the bottom of one's heart {prep} (in earnest, with one's full feelings) :: от чистого сердца /ot čístovo sérdca/, от всей души /ot vsej duší/
from the ground up {adv} (from the beginning) :: с нуля /s nulja/
from the hip {prep} (instinctively, without planning ahead) :: навскидку /navskidku/
from time to time {prep} (occasionally) :: время от времени /vrémja ot vrémeni/, временами /vremenámi/, порой /porój/, иногда /inogdá/
frond {n} /fɹɑnd/ (leaf of a fern) :: лист папоротника {m} /list páporotnika/, вайя {f} /vájja/
front {n} /fɹʌnt/ (facing side) :: передняя часть {f} /perédnjaja častʹ/, перед {m} /péred/
front {n} (main entrance side) :: фасад {m} /fasád/
front {n} (public face of covert organisation) :: прикрытие {n} /prikrýtije/
front {n} (meteorology: interface between airmasses) :: атмосферный фронт {m} /atmosférnyj front/
front {n} (military: area or line of conflict) :: фронт {m} /front/
front {n} (major subdivision of Soviet army) :: фронт {m} /front/
front {adj} (located at or near the front) :: передний /perédnij/
frontage {n} (the front part of a property) :: фасад /fasád/
frontal {adj} /ˈfɹʌntəl/ (of or relating to the forehead or frontal bone) :: лобный /lóbnyj/, фронтальный /frontálʹnyj/, лобовой /lobovój/
frontal bone {n} (bone of the forehead) :: лобная кость {f} /lóbnaja kostʹ/
frontal lobe {n} (division of cerebrum) :: лобная доля {f} /lobnaja dolja/
frontal sinus {n} (sinus) :: лобная пазуха {f} /lóbnaja pázuxa/
front crawl {n} (freestyle) SEE: freestyle ::
front desk {n} (reception) SEE: reception ::
front end {n} ((computing) that part of a hardware or software system that is closest to the user) :: внешний интерфейс {m} /vnéšnij intɛrféjs/, фронт-энд {m} /front-énd/
frontflip {n} (act of rotating) :: сальто {n} /salʹto/
front garden {n} (garden at the front of a property) :: палисадник {m} /palisádnik/
frontier {n} /fɹʌnˈtɪɹ/ (part of a country that fronts or faces another country or an unsettled region) :: граница {f} /graníca/, рубеж {m} /rubéž/, окраина {f} /okráina/, межа {f} /mežá/, кордон {m} /kordón/
frontier {adj} (lying on the exterior part; bordering; coterminous) :: приграничный /prigraníčnyj/, окраинный /okráinnyj/
frontispiece {n} (publishing: title page) SEE: title page ::
frontispiece {n} /ˈfɹʌn.tɪˌspiːs/ (publishing: illustration) :: фронтиспис {m} /frontíspis/, фронтиспис {m} /frontispís/
frontispiece {n} (façade) :: фронтон {m} /frontón/, фронтиспис {m} /frontíspis/, фронтиспис {m} /frontispís/, фасад {m} /fasád/
front line {n} (military boundary between opposing positions) :: линия фронта {f} /línija frónta/ [military only], фронт {m} /front/ [military only], передовая {f} /peredovája/
front man {n} (public face) :: подставное лицо {m} /podstavnóje licó/, номинальный глава {m} /nominálʹnyj glavá/, зиц-председатель {m} /zic-predsedátelʹ/
front man {n} (football: striker, attacker, forward) :: нападающий {m} /napadájuščij/, форвард {m} /fórvard/
front man {n} (music: lead singer) :: вокалист {m} /vokalíst/, солист {m} /solíst/, фронтмен {m} /frontmɛ́n/, певец {m} /pevéc/
front runner {n} (most likely winner in a contest, election, etc.) :: лидер {m} /líder/
front vowel {n} (Any vowel sound produced in the front of the mouth) :: гласный переднего ряда /glásnyj perédnevo rjáda/
front-wheel drive {n} (layout in which only ront wheels drive) :: передний привод {m} /perédnij prívod/
frosh {n} (frog) SEE: frog ::
frost {n} /fɹɔst/ (cover of minute ice crystals) :: иней {m} /ínej/, изморозь {f} /ízmorozʹ/
frost {n} (cold weather that would cause frost) :: мороз {m} /moróz/, заморозки {p} /zámorozki/
frost {v} (to get covered with frost) :: обледенеть /obledenétʹ/
frost {v} (to coat with white icing to resemble frost) :: оледенить /oledenítʹ/, заледенить /zaledenítʹ/
frost {v} (to anger or annoy) :: вымораживать {impf} /vymoráživatʹ/, выморозить {pf} /výmorozitʹ/
frostbite {n} (the freezing of some part of the body) :: обморожение {n} /obmorožénije/
frostbite {v} (to expose to the effect of frost) :: отморозить {pf} /otmorózitʹ/
frostbitten {adj} (affected by frostbite) :: отмороженный /otmoróžennyj/
frost fair {n} :: морозная ярмарка /moroznaja jarmarka/
frosting {n} /ˈfɹɒst.ɪŋ/ (a sugary coating for cakes and other baked goods) :: глазурь {f} /glazúrʹ/
frosty {adj} (cold, chilly) :: морозный /moróznyj/
froth {n} /fɹɔθ/ (foam) :: пена {f} /péna/
froth {n} (unimportant events or actions) :: болтовня {f} /boltovnjá/
froth {v} (To create froth) :: пенить /penitʹ/, взбивать /vzbivatʹ/
froth at the mouth {v} /ˈfɹɒθ ət ðə ˈmaʊθ/ (rage) :: с пеной у рта /s pénoj u rta/
frothy {adj} (foamy or churned) :: взбитый /vzbityj/
frottage {n} (sex: technique) :: фроттаж /frottaž/
frounce {v} (to crease, wrinkle) SEE: frown ::
frounce {v} (to curl) SEE: curl ::
frown {n} /fɹaʊn/ (facial expression) :: нахмуренные брови {f-p} /naxmúrennyje bróvi/, насупленные брови {f-p} /nasúplennyje bróvi/, хмурый взгляд {m} /xmúryj vzgljad/
frown {v} (to have a frown on one's face) :: хмуриться {impf} /xmúritʹsja/, нахмуриться {pf} /naxmúritʹsja/, хмурить брови {impf} /xmúritʹ bróvi/, нахмурить брови {pf} /naxmúritʹ bróvi/
frown at {v} (to disapprove of) SEE: frown upon ::
frown upon {v} (facial expression) :: осуждать /osuždatʹ/, порицать /poricatʹ/
frowst {n} /fɹaʊst/ (stuffiness; stifling warmth in a room) :: духота {f} /duxotá/, спёртость {f} /spjórtostʹ/
frozen {adj} /ˈfɹəʊzən/ (having undergone freezing) :: [deliberately] замороженный /zamoróžennyj/, мороженый /moróženyj/, [by its/his/her own] замёрзший /zamjórzšij/
frozen shoulder {n} (adhesive capsulitis) SEE: adhesive capsulitis ::
Fructidor {prop} /ˌfɹʊktəˈdɔɹ/ (the twelfth month of the French Republican Calendar) :: фрюктидор {m} /frjuktidór/
fructose {n} /ˈfɹʌk.toʊs/ (monosaccharide ketose sugar) :: фруктоза {f} /fruktóza/
frugal {adj} /ˈfɹuːɡəl/ (economical, avoiding waste, thrifty) :: бережливый /berežlivyj/
frugality {n} /fɹuːˈɡæləti/ (quality of being frugal; prudent economy; thrift) :: бережливость {f} /berežlívostʹ/, экономность {f} /ekonómnostʹ/
frugivore {n} /ˈfɹuːdʒɪˌvɔɹ/ (animal that eats mostly fruit) :: плодоядное животное {n} /plodojadnoje živótnoje/
fruit {n} /fɹuːt/ (part of plant) :: плод {m} /plod/, фрукт {m} /frukt/, фрукты {p} /frúkty/
fruit {n} (food) :: фрукт {m} /frukt/, плод {m} /plod/
fruit {n} (figuratively: positive end result or reward of labour or effort) :: плод {m} /plod/
fruit {n} (offensive slang: homosexual or effeminate man) :: гомик {m} /gómik/, гомики {p} /gómiki/
fruitcake {n} /ˈfɹuːt.keɪk/ (cake) :: кекс {m} /keks/, фруктовый пирог {m} /fruktóvyj piróg/
fruitcake {n} (crazy person) :: псих {m} /psix/
fruitcake {n} (homosexual) :: гомик {m} /gómik/ [colloquial], педик {m} /pédik/ [offensive], пидорас {m} /pidorás/ [offensive], пидор {m} /pídor/ [offensive]
fruiterer {n} /ˈfɹuːtəɹə/ (one who sells fruit) :: торговец фруктами {m} /torgóvec frúktami/, торговка фруктами {f} /torgóvka frúktami/
fruit fly {n} (Tephritidae) :: пестрокрылка {f} /pestrokrýlka/
fruit fly {n} (Drosophilidae) :: плодовая муха {f} /plodóvaja múxa/, дрозофила {f} /drozofíla/
fruitful {adj} /ˈfɹuːtfəl/ (favorable to the growth) :: плодоносный /plodonósnyj/ (about plants), плодородный /plodoródnyj/ (about soil)
fruitful {adj} (productive, yielding benefits) :: плодотворный /plodotvórnyj/, продуктивный /produktívnyj/, производительный /proizvodítelʹnyj/, эффективный /effektívnyj/, приносящий хорошие результаты /prinosjáščij xoróšije rezulʹtáty/
fruitfulness {n} (the state or quality of being fruitful) :: плодотворность {f} /plodotvórnostʹ/, плодородие {n} /plodoródije/ [esp. soil]
fruition {n} /fɹu.ˈɪʃ.ən/ (fulfillment of something worked for) :: осуществление {n} /osuščestvlenije/, реализация {f} /realizacija/
fruition {n} (condition of bearing fruit) :: плодоношение {n} /plodonošenije/
fruit juice {n} (juice of fruit) :: фруктовый сок {m} /fruktóvyj sok/
fruitless {adj} /ˈfɹuːtləs/ (bearing no fruit; barren) :: бесплодный /besplódnyj/
fruitless {adj} (unproductive; useless) :: бесплодный /besplódnyj/, бесполезный /bespoléznyj/, тщетный /tščétnyj/
fruitmonger {n} (fruiterer) SEE: fruiterer ::
fruit salad {n} (salad made of fruit) :: фруктовый салат {m} /fruktóvyj salát/
fruitseller {n} (fruiterer) SEE: fruiterer ::
fruit tree {n} (a tree that bears a crop of edible fruit on a regular basis) :: плодовое дерево {n} /plodóvoje dérevo/, фруктовое дерево {n} /fruktóvoje dérevo/
frumpy {adj} /ˈfɹʌm.pi/ (dowdy, unfashionable) :: безвкусный /bezvkúsnyj/, немодный /nemódnyj/
frustrate {v} /ˈfɹʌstɹeɪt/ (to disappoint or defeat) :: разочаровывать {impf} /razočarovyvatʹ/, обламывать {impf} /oblamyvatʹ/ [slang]
frustrate {v} (to hinder) :: мешать {impf} /mešatʹ/, препятствовать {impf} /prepjatstvovatʹ/
frustrate {adj} (vain, useless) :: тщетный /tščetnyj/
frustration {n} /fɹʌsˈtɹeɪʃən/ (feeling of annoyance) :: разочарование {n} /razočarovánije/, неудовлетворённость {f} /neudovletvorjónnostʹ/, расстройство {n} /rasstrójstvo/
frustration {n} (act of frustrating) :: расстройство {n} /rasstrójstvo/, срыв {m} /sryv/, крушение {n} /krušénije/, фрустрация {f} /frustrácija/ [business], крах {m} /krax/
frustum {n} (truncated cone or pyramid) :: усечённая пирамида {f} /usečónnaja piramída/ pyramid, усечённый конус {m} /usečónnyj kónus/ cone
fry {v} /fɹaɪ/ (to cook (something) in hot fat or oil) :: жарить /žáritʹ/ [imperfective], поджарить /podžáritʹ/ [perfective]
fry {n} (young fish) :: малёк {m} /maljók/
frybread {n} (food) :: жареный хлеб {m} /žárenyj xleb/
frying pan {n} (long-handled, shallow pan used for frying food) :: сковорода {f} /skovorodá/, сковородка {f} /skovoródka/ [colloquial]
FSB {prop} (Russian FSB) :: ФСБ {f} /FSB/
F-sharp major {n} (major key) :: фа-диез мажор {m} /fa-dijéz mažór/
F-sharp minor {n} (minor key) :: фа-диез минор {m} /fa-dijéz minór/
fœtor {n} /ˈfiːtɔɹ/ (An unpleasant smell) :: вонь {f} /vonʹ/, зловоние {n} /zlovonije/
FUBAR {adj} /ˈfuːbɑːɹ/ (fucked up (or, bowdlerized, fouled up) beyond all recognition (or beyond all repair)) :: безнадёжно испорченный //, пришедший в абсолютную негодность //, [vulgar] распидорашенный //, [vulgar] разъёбанный до неузнаваемости //
Fu-chien {prop} (Fujian) SEE: Fujian ::
Fu-chou {prop} (Fuzhou) SEE: Fuzhou ::
fuchsia {n} /ˈfjuːʃə/ (plant) :: фуксия {f} /fúksija/
fuchsia {n} (colour) :: фуксия {f} /fúksija/, пурпурно-красный цвет {m} /purpúrno-krásnyj cvet/
fuck {v} /fʌk/ (to have sexual intercourse-obscene or vulgar) :: [vulgar] ебать {impf} /jebátʹ/ [transitive], выебать {pf} /výjebatʹ/ [transitive], отъебать {pf} /otʺjebátʹ/ [transitive], ебаться {impf} /jebátʹsja/ [reciprocal], [not vulgar] сношаться /snošátʹsja/, [mild] трахать /tráxatʹ/, [reciprocal, mild] трахаться /tráxatʹsja/ [reciprocal], [obsolete, vulgar] еть /jetʹ/, ети /jetí/, пердолить /perdólitʹ/ [uncommon]
fuck {v} (to insert an object into a specified body part) :: [mild] трахать {impf} /tráxatʹ/, ебать {impf} /jebátʹ/, выебать {pf} /výjebatʹ/
fuck {v} (to put in an extremely difficult or impossible situation) :: заебать {pf} /zajebátʹ/
fuck {n} (an act of sexual intercourse) :: ебля {f} /jéblja/, ёбля {f} /jóblja/, ебня {f} /jebnjá/
fuck {n} (sexual partner) :: ёбарь {m} /jóbarʹ/, ебун {m} /jebún/, ебец {m} /jebéc/ [or -ёб in compound words], ебунья {f} /jebúnʹja/, ебушка {f} /jebúška/
fuck {n} (highly contemptible person) :: долбоёб {m} /dolbojób/, заёба {m} {f} /zajóba/
fuck {interj} (expression of dismay or discontent) :: блядь! /bljadʹ!/, пиздец! /pizdéc!/, ёб твою мать! /jób tvojú matʹ!/, охуеть! /oxujétʹ!/, ёбаный в рот! /jóbanyj v rot!/, ебать! /jebátʹ!/, ебануться! /jebanútʹsja!/, ни хуя себе! /ni xujá sebé!/
fuckable {adj} (sexually attractive) :: ебабельный /jebábelʹnyj/ [uncommon]
fuck all {pron} (nothing at all or very little) :: [vulgar] ни хуя /ni xujá/, [vulgar] ни хера /ni xerá/
fuck around {v} (to procrastinate) :: бездельничать {impf} /bezdélʹničatʹ/, лоботрясничать {impf} /lobotrjásničatʹ/, бить баклуши {impf} /bitʹ baklúši/, валять дурака {impf} /valjátʹ duraká/, дурачиться /duráčitʹsja/, страдать хуйнёй {impf} /stradátʹ xujnjój/
fuck around {v} (to fool around; joking, bugging) :: дурачиться /duráčitʹsja/, валять дурака {impf} /valjátʹ duraká/, страдать хуйнёй /strádatʹ xujnjój/, хуи пинать /xuí pinátʹ/
fuck around {v} (to have sex with many partners) :: блядовать {impf} /bljadovátʹ/ [vulgar]
fuck around {v} (to behave immaturely) :: выёбываться {impf} /vyjóbyvatʹsja/, выебнуться {pf} /výjebnutʹsja/ [vulgar]
fuck buddy {n} (vulgar term for a sex partner without emotional attachment) :: ёбарь {m} /jóbarʹ/, ебунья {f} /jebúnʹja/, трахаль {m} /tráxalʹ/, трахальщица {f} /tráxalʹščica/
fucked {adj} /fʌkt/ (broken) :: накрыться пиздой /nakrýtʹsja pizdój/ [vulgar equivalent phrase, lit.: "to be covered with a cunt"]
fucked {adj} (in trouble) :: в жопе /v žópe/
fucked {adj} (very drunk) :: надравшийся /nadrávšijsja/, бухой /buxój/ [в жопу]
fucked {adj} (disturbing or reprehensible) :: ёбнутый /jóbnutyj/ [vulgar], ебанутый /jebanútyj/ [vulgar]
fucked {adj} (tired) :: заёбанный /zajóbannyj/ [vulgar], заебавшийся /zajebávšijsja/ [vulgar]
fucked up {adv} /ˌfʌktˈʌp/ (damaged) :: разъёбанный /razʺjóbannyj/, расхуяренный /rasxujárennyj/, ёбнутый /jóbnutyj/, ебанутый /jebanútyj/
fucked up {adv} (reprehensible) :: хуёвый /xujóvyj/, херовый /xeróvyj/
fucked up {adv} (in disarray or dishevelment) :: разъёбанный /razʺjóbannyj/, расхуяренный /rasxujárennyj/, ёбнутый /jóbnutyj/, ебанутый /jebanútyj/
fucked up {adv} (drunk) :: бухой /buxój/ [в жопу], ужравшийся /užrávšijsja/
fucker {n} /ˈfʌk.ə(ɹ)/ (an undesirable person) :: мудак {m} /mudak/
fucker {n} (one who fucks) :: ёбарь {m} /jóbarʹ/, ебун {m} /jebún/, [rare] ебец {m} /jebéc/
fucking {n} /ˈfʌkɪŋ/ (an act of sexual intercourse) :: ебля {f} /jéblja/, ебание {n} /jebánije/
fucking {adj} (as an intensifier) :: ёбаный /jóbanyj/, сраный /srányj/
fucking {adj} (offensive or worthless) :: хуёвый /xujóvyj/, ёбаный /jóbanyj/, сраный /srányj/
fucking {adv} (an intensifier) :: хуй /xuj/
fucking hell {interj} (an exclamation of great surprise (vulgar)) :: ни хуя себе! /ni xujá sebé!/, ни хуя! /ni xujá!/, пиздец! /pizdéc!/, охуеть! /oxujétʹ!/, ёбанный в рот! /jóbannyj v rót!/, я ебу! /ja jebú!/
fucking hell {interj} (an exclamation of anger (vulgar)) :: ёб твою мать! /jób tvoju matʹ!/, блядь! /bljadʹ!/, пиздец! /pizdéc!/, ёбанный в рот! /jóbannyj v rót!/
fuck it {interj} :: хуй с ним /xuj s nim/, ну его нахуй /nu jevó náxuj/
fuck knows {phrase} (it is unclear) :: хуй его знает /xuj jevó znájet/
fuck me {interj} (a vulgar expression of dismay at undesired events happening to oneself) :: ёб! /job!/ [vulgar], блядь! /bljadʹ!/ [vulgar], ёб твою мать! /jób tvojú matʹ!/ [vulgar], ёбаный в рот! /jóbanyj v rot!/ [vulgar], пиздец! /pizdéc!/ [vulgar], охуеть! /oxujétʹ!/ [vulgar]
fuck off {v} (go to hell, disappear, screw oneself) :: отъёбываться {impf} /otʺjóbyvatʹsja/, отъебаться {pf} /otʺjebátʹsja/, съёбываться {impf} /sʺjóbyvatʹsja/, съебаться {pf} /sʺjebátʹsja/, идти на хуй {impf} /idtí ná xuj/, пойти на хуй {pf} /pojtí ná xuj/
fuck off {interj} (go away!) :: иди на хуй! /idí ná xuj!/, идите на хуй! /idíte ná xuj!/ [to a group], пошёл на хуй! /pošól ná xuj!/ [to a man], пошла на хуй! /pošlá ná xuj!/ [to a woman], пошли на хуй! /pošlí ná xuj!/ [to a group], отъебись! /otʺjebísʹ!/, отъебитесь! /otʺjebítesʹ!/ [to a group]
fuck off {interj} (expression of disagreement or disbelief) :: пиздишь! /pizdíšʹ!/, пиздите! /pizdíte!/ [to a group], не пизди! /ne pizdí!/, не пиздите! /ne pizdíte!/ [to a group]
fuck off {v} (fritter, fuck around) SEE: fritter ::
fuck over {v} :: наёбывать {impf} /najóbyvatʹ/, наебать {pf} /najebátʹ/
fuckover {n} :: наебалово /najebalovo/
fuck someone over {v} (to exploit somebody) :: наебать /najebatʹ/
fucktard {n} (an extraordinarily stupid person) :: долбоёб {m} /dolbojób/
fuck up {v} /ˈfʌkˌʌp/ (to make a mistake, to go wrong) :: накосячить /nakosjačitʹ/
fuck up {v} (to botch or make a mess of) :: запороть /zaporotʹ/
fuck up {v} (to break or destroy [to be merged into injure or damage]) :: разъебать {pf} /razʺjebátʹ/
fuckup {n} /ˈfʌkʌp/ (serious mistake) :: проёб {m} /projób/
fuckup {n} (person making mistakes) :: долбоёб {m} /dolbojób/
fuckup {n} (noneffective person) :: распиздяй {m} /raspizdjaj/
fuckwit {n} (a very stupid person) :: придурок {m} /pridúrok/, долбоёб {m} /dolbojób/ [vulgar], мудила {m} {f} /mudíla/ [vulgar], уебан {m} /ujebán/ [vulgar]
fuck you {n} (fuck you) :: пошёл на хуй /pošól ná xuj/, хуй тебе в зубы /xuj tebé v zúby/, хуй тебе в лоб /xuj tebé v lob/
fuck your mother {interj} (fuck your mother - translation entry) :: ёб твою мать /jób tvoju matʹ/
fuck your mother's cunt {interj} :: ёб твою мать /jób tvoju matʹ/
fudge {n} /fʌdʒ/ (a very sweet confection) :: ирис {m} /irís/, ириска {f} /iríska/
fudge {n} (deliberately misleading or vague answer) :: вздор {m} /vzdor/, выдумка {f} /výdumka/, чушь {f} /čušʹ/, враньё {n} /vranʹjó/
fudge {v} (To try to avoid giving a direct answer) :: увиливать {impf} /uvílivatʹ/, увильнуть {pf} /uvilʹnútʹ/
fudge {interj} (euphemism for "fuck!") :: блин! /blin!/ - euphemism for "блядь!" (bljadʹ!), песец! /peséc!/ - euphemism for "пиздец!" (pizdéc!)
fuel {n} /ˈfjuw əɫ/ (substance consumed to provide energy) :: топливо {n} /tóplivo/, горючее {n} /gorjúčeje/
fuel cell {n} /ˈfjuː(ə)l sɛl/ (electrochemical device) :: топливный элемент {m} /tóplivnyj element/
fuel tank {n} (a container of fuel) :: топливный бак {m} /tóplivnyj bak/, бак {m} /bak/
fug {v} /fʌɡ/ (A heavy, musty, and unpleasant atmosphere, usually in a poorly-ventilated area) :: спёртый воздух {m}, духота {f} /duxotá/
fugacious {adj} /fjuːˈɡeɪ.ʃəs/ (Fleeting, fading quickly, transient) :: мимолётный /mimoljótnyj/, скоротечный {m} /skorotéčnyj/
fugitive {n} /ˈfjuːd͡ʒɪtɪv/ (a person who is fleeing or escaping from something) :: беглец {m} /begléc/, беглянка {f} /begljánka/
fugitive {adj} (fleeing or running away) :: беглый /béglyj/
fugly {adj} /ˈfʌɡ.li/ (extremely ugly) :: всратый /vsratyj/
fugu {n} (blowfish) SEE: blowfish ::
fugue {n} /ˈfjuːɡ/ (piece of music) :: фуга {f} /fúga/
fugue {n} (anything in literature, poetry, film, painting, etc., that resembles a fugue in structure or complexity) :: фуга {f} /fúga/
Fujian {prop} /ˌfuːˈd͡ʒæn/ (province of China) :: Фуцзянь {m} /Fuczjánʹ/
Fukui {prop} (Fukui, Japan) :: Фукуи {f} /Fukúi/
Fukuoka {prop} (a city of Japan) :: Фукуока {f} /Fukuóka/
Fukushima {prop} (Fukushima, Japan) :: Фукусима {f} /Fukusíma/
fulcrum {n} /ˈfʌlk.ɹəm/ (support about which a lever pivots) :: точка опоры /tóčka opóry/
fulfill {v} /fʊlˈfɪl/ (to carry out) :: исполнять {impf} /ispolnjátʹ/, исполнить {pf} /ispólnitʹ/
fulfill {v} (to satisfy emotionally) :: выполнять {impf} /vypolnjátʹ/, выполнить {pf} /výpolnitʹ/, исполнять {impf} /ispolnjátʹ/, исполнить {pf} /ispólnitʹ/, осуществлять {impf} /osuščestvljátʹ/, осуществить {pf} /osuščestvítʹ/
fulfill {v} (to comply with) :: удовлетворять {impf} /udovletvorjátʹ/, удовлетворить {pf} /udovletvorítʹ/
fulfilment {n} /fʊlˈfɪl.mənt/ (being fulfilled) :: выполнение {n} /vypolnénije/
fulgent {adj} /ˈfʌld͡ʒənt/ (shining brilliantly, see also: radiant) :: лучезарный /lučezárnyj/
fuliginous {adj} /fjuːˈlɪ.dʒɪ.nəs/ (pertaining to or resembling soot) :: закопчённый /zakopčónnyj/, покрытый сажей /pokrytyj sažej/, покрытый копотью /pokrytyj kopotʹju/
full {adj} /fʊl/ (containing the maximum possible amount) :: полный /pólnyj/
full {adj} (complete) :: полный /pólnyj/
full {adj} (total, entire) :: полный /pólnyj/, целый /célyj/
full {adj} (satisfied, in relation to eating) :: сытый /sýtyj/, наевшийся /najévšijsja/
full {adj} (having depth and body) :: насыщенный /nasýščennyj/
full {n} (phase of the moon) SEE: full moon ::
full-blown {adj} (completely developed or formed) :: настоящий /nastojaščij/, форменный /formennyj/
full-brother {n} (full-brother) SEE: brother-german ::
full circle {n} /ˌfʊl ˈsɜː.kəl/ ((geometry) arc of 360 degrees) :: заштрихованный кружок {m} /zaštrixóvannyj kružók/, полный круг {m} /pólnyj krug/
full circle {n} (full turn back to the original direction or orientation) :: полный цикл {m} /pólnyj cikl/
fuller {n} /ˈfʊlə(ɹ)/ (person) :: валяльщик {m} /valjálʹščik/, сукновал {m} /suknovál/
fullery {n} (a place built for the process of fulling wool in cloth-making) :: сукновальня {f} /suknovalʹnja/
full-fledged {adj} (having all its feathers; able to fly) :: полностью оперившийся /pólnostʹju operívšijsja/
full-fledged {adj} (having full qualification, credentials or preparation) :: хорошо подкованный /xorošó podkóvannyj/, полноценный /polnocénnyj/, полномасштабный /polnomasštábnyj/
full house {n} (three of a kind and a pair) :: фул-хаус {m} /ful-xáus/
full house {n} (maximum capacity) :: аншлаг {m} /anšlág/ [a successful show] (from German Anschlag)
full moon {n} (phase of moon when in opposition to sun) :: полнолуние {n} /polnolúnije/, полная луна {f} /pólnaja luná/
full name {n} (full name of a person) :: полное имя {n} /pólnoje ímja/, Ф.И.О. {p} /F.I.O./, ФИО {p} /FIO/
full-scale {adj} (thorough) :: полномасштабный /polnomasštábnyj/, полный /pólnyj/, исчерпывающий /isčérpyvajuščij/
full stop {n} /ˌfʊl ˈstɒp/ (The punctuation mark “.”) :: точка {f} /tóčka/
full stop {interj} (And nothing less) :: и точка /i tóčka/
full-throated {adj} (having ample breasts) SEE: buxom ::
full-time {adj} (Involving a full amount of time spent on some activity) :: занятый полное рабочее время /zánjatyj pólnoje rabóčeje vrémja/, [adverb] на полное рабочее время /na pólnoje rabóčeje vrémja/
fullwidth {adj} (occupying two columns on a traditional text display) :: полноширинный /polnoširínnyj/
fully {adv} /ˈfʊli/ (in a full manner) :: полностью /pólnostʹju/
fully {adv} (to a full extent) :: полностью /pólnostʹju/
fulmar {n} (seabird in the genus Fulmarus) :: глупыш {m} /glupýš/
fulmination {n} /fʌlmɪˈneɪʃən/ (the act of thundering forth threats or censures) :: осуждение {n} /osuždénije/
fulminic acid {n} (HCNO) :: гремучая кислота {f} /gremúčaja kislotá/
fumarole {n} (opening in the crust of an astronomical body that emits steam and gases) :: фумарола {f} /fumaróla/
fumble {v} /ˈfʌmbəl/ (To handle nervously or awkwardly) :: мять /mjatʹ/, теребить /terebítʹ/
fumble {v} (To grope awkwardly in trying to find something) :: нащупывать /naščúpyvatʹ/, шарить /šáritʹ/
fumble {v} (To blunder uncertainly) :: мямлить /mjámlitʹ/ (to blunder through speech)
fume {n} /fjuːm/ (gas or vapor that is strong-smelling or dangerous to inhale) :: испарение {n} /isparenije/
fumigate {v} (disinfect) :: окуривать /okúrivatʹ/
fumitory {n} (plant) :: дымянка {f} /dymjánka/
fun {n} /fʌn/ (enjoyment or amusement) :: потеха {f} /potéxa/, веселье {n} /vesélʹje/, забава {f} /zabáva/, развлечение {n} /razvlečénije/
fun {adj} (enjoyable, amusing) :: забавный /zabávnyj/, смешной /smešnój/, весёлый /vesjólyj/
Funafuti {prop} (capital of Tuvalu) :: Фунафути {m} /Funafúti/
funambulate {v} /fjʊˈnæmbjʊleɪt/ (tightrope-walk) :: ходить по проволоке /xodítʹ po provoloke/
funambulist {n} (tightrope walker) SEE: tightrope walker ::
function {n} /ˈfʌŋkʃən/ (what something does or is used for) :: функция {f} /fúnkcija/
function {n} (professional or official position) :: функция {f} /fúnkcija/
function {n} (official or social occasion) :: функция {f} /fúnkcija/
function {n} (relation where one thing is dependent on another) :: функция {f} /fúnkcija/
function {n} (mathematics: a relation between a set of inputs and a set of permissible outputs) :: функция {f} /fúnkcija/
function {n} (computing: routine that returns a result) :: функция {f} /fúnkcija/
function {n} (biology: physiological activity of an organ or body part) :: функция {f} /fúnkcija/
function {n} (chemistry: characteristic behavior of a chemical compound) :: функция {f} /fúnkcija/
function {v} (to carry on a function) :: функционировать {impf} /funkcionírovatʹ/
functional {adj} /ˈfʌŋk(t)ʃənəl/ (in good working order) :: функционирующий /funkcionírujuščij/, действующий /déjstvujuščij/, рабочий /rabóčij/, работающий /rabótajuščij/
functional {adj} (useful, serving a purpose) :: функциональный /funkcionálʹnyj/
functional {adj} (having semantics defined purely in terms of mathematical functions, without side-effects) :: функциональный /funkcionálʹnyj/
functional {n} (a function that takes a function as its argument) :: функционал {m} /funkcionál/
functional group {n} (characteristic grouping of elements) :: группа {f} /grúppa/
functionality {n} (ability) :: функциональность {f} /funkcionálʹnostʹ/
functional programming {n} (programming paradigm) :: функциональное программирование /funkcionalʹnoje programmirovanije/
functionary {n} (a person employed as an official in a bureaucracy) :: чиновник {m} /činóvnik/, чиновница {f} /činóvnica/, должностное лицо {n} /dolžnostnóje licó/, официальное лицо {n} /oficiálʹnoje licó/, функционер {m} /funkcionér/
functioning {adj} (functional) SEE: functional ::
functioning {n} :: функционирование {n} /funkcionírovanije/
functor {n} /ˈfʌŋktə/ (category theory: category mapping) :: функтор /funktor/
fund {n} /ˈfʌnd/ (sum or source of money) :: фонд {m} /fond/
fund {n} (organization) :: фонд {m} /fond/
fundament {n} (anus) SEE: anus ::
fundament {n} (foundation) SEE: foundation ::
fundamental {n} /ˌfʌndəˈmɛntəl/ (a leading or primary principle, rule, law, or article) :: основы {f-p} /osnóvy/, принцип {m} /príncip/
fundamental {adj} (pertaining to the foundation or basis; serving for the foundation) :: основной /osnovnój/, основополагающий /osnovopolagájuščij/, фундаментальный /fundamentálʹnyj/, существенный /suščéstvennyj/
fundamental force {n} (force between elementary particles) SEE: fundamental interaction ::
fundamental interaction {n} (basic forces that act between elementary particles) :: фундаментальное взаимодействие {n} /fundamentálʹnoje vzaimodéjstvije/
fundamentalism {n} (religion) :: фундаментализм {m} /fundamentalízm/
fundamentalist {n} (one who reduces religion to strict interpretation of core or original texts) :: фундаменталист {m} /fundamentalíst/, фундаменталистка {f} /fundamentalístka/
fundamental particle {n} (elementary particle) SEE: elementary particle ::
funding {n} /ˈfʌndɪŋ/ (money provided as funds) :: финансирование {n} /finansírovanije/
fundraiser {n} /ˈfʌnd.ɹeɪ.zɚ/ (event undertaken to get money) :: сбор средств {m} /sbor sredstv/
fundraising {n} /ˈfʌndˌɹeɪzɪŋ/ (raising money) :: сбор средств {m} /sbor sredstv/, фандрайзинг {m} /fandrájzing/, фандрейзинг {m} /fandrɛ́jzing/
funds {n} /fʌndz/ (financial resources) :: [денежные] средства {n-p} /srédstva/, фонды {m} /fóndy/, [денежные] ресурсы {m-p} /resúrsy/
funduscope {n} (ophthalmoscope) SEE: ophthalmoscope ::
funduscopy {n} (ophthalmoscopic examination of the fundus of the eye) :: офтальмоскопия {f} /oftalʹmoskopija/
Funen {prop} (the second largest island of Denmark) :: Фюн {m} /Fjun/
funeral {n} /ˈfjuːnəɹəl/ (ceremony to honour a deceased person) :: похороны {f-p} /póxorony/, погребение {n} /pogrebénije/
funeral director {n} (undertaker) SEE: undertaker ::
funeral home {n} (mortuary) :: похоронный зал {m} /poxorónnyj zal/
funeral march {n} (slow march often played at funerals) :: похоронный марш {f} /poxorónnyj marš/
funereal {adj} /fjuːˈnɪəɹɪ.əl/ (relating to a funeral) :: похоронный /poxorónnyj/, погребальный /pogrebálʹnyj/
funerial {adj} (solemn) SEE: solemn ::
fungibility {n} (property of a good or a commodity whereby individual units are capable of mutual substitution) :: взаимозаменяемость {f} /vzaimozamenjájemostʹ/
fungible {adj} /ˈfʌndʒɪbəl/ (able to be substituted for something of equal value) :: взаимозаменимый /vzaimozamenímyj/, взаимозаменяемый /vzaimozamenjájemyj/, заменимый /zamenímyj/
fungicide {n} /ˈfʌŋɡɪsaɪd/ (substance used to kill fungus) :: фунгицид /fungicíd/
fungus {n} /ˈfʌŋ.ɡəs/ (any member of the kingdom Fungi) :: гриб {m} /grib/, грибок {m} /gribók/
funicular {n} (rail transit system) :: фуникулёр {m} /funikuljór/
funk {n} (spark) SEE: spark ::
funk {n} /fʌŋk/ (foul or unpleasant smell) :: зловоние {n} /zlovónije/, вонь {f} /vonʹ/
funk {n} (genre of popular music) :: фанк {m} /fank/
funk {n} (touchwood, punk, tinder) :: трут {m} /trut/
funk {n} (mental depression) :: депрессия {f} /depréssija/
funk {n} (state of fear or panic) :: испуг {m} /ispúg/, страх {m} /strax/, паника {f} /pánika/
funk {v} (to shrink from, or avoid something because of fear) :: избегать {impf} /izbegátʹ/ [to avoid], трусить {impf} /trúsitʹ/[to quail, to fear], дрейфить {impf} /dréjfitʹ/ [colloquial, to quail, to fear]
funky {adj} (offbeat, unconventional) SEE: offbeat ::
funnel {n} /ˈfʌnəl/ (utensil used to guide poured liquids) :: воронка {f} /vorónka/
funnel {n} (smoke flue, chimney) SEE: chimney ::
funnel cake {n} (specialty baked good) :: торт из воронки /tort iz voronki/, хворост {m} /xvorost/, муравейник {m} /muravejnik/
funnel chanterelle {n} (Craterellus tubaeformis) :: лисичка трубчатая {f} /lisíčka trúbčataja/, лисичка ворончатая {f} /lisíčka vorónčataja/
funny {adj} /ˈfʌni/ (amusing; comical) :: смешной /smešnój/, забавный {m} /zabávnyj/, прикольный /prikólʹnyj/
funny {adj} (strange; unusual) :: странный /stránnyj/, прикольный /prikólʹnyj/
funny farm {n} (informal term for lunatic asylum) SEE: madhouse ::
fur {n} /fɜː(ɹ)/ (hairy coat of a mammal, especially when fine, soft and thick) :: мех {m} /mex/, шерсть {f} /šerstʹ/
fur {n} (hairy skin processed to serve as clothing) :: мех {m} /mex/, пушнина {f} /pušnína/
fur {n} (pelt used to make, trim or line clothing apparel) :: мех {m} /mex/
furbelow {n} (ruffle) SEE: ruffle ::
furbelow {n} /ˈfɚ.bɪ.loʊ/ (small, showy ornamentation) :: безвкусная отделка /bezvkusnaja otdélka/
fur burger {n} (slang: hairy vulva) :: волосатая писька {f} /volosátaja písʹka/, волосатая киска {f} /volosátaja kíska/ [no exact term exists]
furcate {adj} /ˈfɝ.keɪt/ (forked, branched) :: разветвлённый /razvetvljónnyj/
furcate {v} (to fork or branch out) :: разветвляться /razvetvljatʹsja/
fur coat {n} (coat made of animal fur) :: шуба {f} /šúba/
furfur {n} /ˈfɜːfə/ (dandruff) :: перхоть {f} /pérxotʹ/
furfural {n} /ˈfɝfəˌɹæl/ (A derivative of furan) :: фурфурол {m} /furfuról/
furigana {n} (furigana) :: фуригана {f} /furigána/, руби {m} /rúbi/
furious {adj} /ˈfjʊə.ɹɪəs/ (transported with passion or fury) :: яростный /járostnyj/, разъярённый /razʺjarjónnyj/, свирепый /svirépyj/, разгневанный /razgnévannyj/, бешеный /béšenyj/, взбешенный /vzbéšennyj/
furious {adj} (rushing with impetuosity) :: яростный /járostnyj/
furl {v} /fɝl/ (to lower, roll up and secure something) :: свёртывать /svjórtyvatʹ/
furlong {n} /ˈfɜː(ɹ)lɒŋ/ (unit of length) :: фурлонг {m} /furlóng/, фарлонг {m} /farlóng/
furlough {n} /ˈfɝ.loʊ/ (leave of absence) :: отпуск {m} /ótpusk/, увольнение {n} /uvolʹnénije/, побывка {f} /pobývka/
furlough {n} (documents authorizing leave of absence) :: увольнительная {f} /uvolʹnítelʹnaja/
furlough {n} (period of unpaid time off used by an employer to reduce costs) :: неоплачиваемый отпуск /neoplačivajemyj otpusk/
furnace {n} /ˈfɝnɪs/ (device for heating in a factory, melting metals, etc) :: печь {f} /pečʹ/, горн {m} /gorn/, домна {f} /dómna/, топка {f} /tópka/
furnace {n} (device for heating a building) :: печь {f} /pečʹ/
furnace {n} (hot area) :: топка {f} /tópka/, печь {f} /pečʹ/, печка {f} /péčka/
furnace {n} (device for heating) SEE: oven ::
furnish {v} /ˈfɝnɪʃ/ (to provide with furniture or other equipment) :: меблировать {impf} {pf} /meblírovatʹ/
furnish {v} (to supply) :: снабжать {impf} /snabžátʹ/, снабдить {pf} /snabdítʹ/, предоставлять {impf} /predostavljátʹ/, предоставить {pf} /predostávitʹ/
furnished {adj} /ˈfɝnɪʃt/ (equipped with whatever is needed) :: снаряжённый /snarjažónnyj/, оборудованный /oborúdovannyj/, экипированный /ekipírovannyj/
furnished {adj} (supplied with furniture) :: меблированный /meblírovannyj/, обставленный /obstávlennyj/
furniture {n} /ˈfɝnɪtʃɚ/ (large movable items) :: мебель {f} /mébelʹ/ [singulare tantum], предмет мебели {m} /predmét mébeli/ [single item]
furore {n} /ˈfjʊəɹɚ/ (uproar) :: фурор {m} /furór/
furrier {n} /ˈfɜɹiəɹ/ (person who sells, makes and deals otherwise with fur) :: меховщик {m} /mexovščík/, скорняк {m} /skornják/
furrow {v} (to wrinkle) SEE: wrinkle ::
furrow {n} /ˈfʌɹoʊ/ (trench cut in the soil) :: борозда {f} /borozdá/, бразда {f} /brazdá/ [archaic or poetic]
furrow {n} (deep wrinkle in the skin of the face) :: (глубокий) морщина {f} /morščína/
furrow {v} (to make one or more cuts or grooves in) :: бороздить /borozditʹ/
furrow {v} (to pull one's brows together) :: хмуриться /xmuritʹsja/
furry {adj} /ˈfɝi/ (covered with fur) :: пушистый /pušístyj/, меховой /mexovój/ [esp. if made of fur]
fur seal {n} (marine mammal) :: морской котик {m} /morskój kótik/, котик {m} /kótik/
fursuit {n} (animal outfit in the furry subculture) :: фурсьют /fursʹjut/
further {v} /fɜː(ɹ)ðə(ɹ)/ :: продвигать /prodvigátʹ/, содействовать /sodéjstvovatʹ/ [intransitive], способствовать /sposóbstvovatʹ/ [intransitive]
further {adj} (more distant) :: дальний /dálʹnij/, [более] далёкий /daljókij/, дальнейший /dalʹnéjšij/ [further sequentialy or future]
further {adv} (comparative of far) :: дальше /dálʹše/
further {adv} (in addition) :: далее /dáleje/, кроме того /króme tovó/
further {adv} :: дальше /dálʹše/, далее /dáleje/; далее /dáleje/, кроме того /króme tovó/
furthermore {adv} /ˈfɜː(ɹ).ðə(ɹ).mɔː(ɹ)/ (In addition; besides; what's more; used to denote additional information) :: к тому же /k tomú že/, кроме того /króme tovó/
furtive {adj} /ˈfɝ.ɽɪv/ (stealthy) :: скрытный /skrýtnyj/
furtively {adv} /ˈfɜːtɪvli/ (in a furtive manner) :: скрытно /skrýtno/, украдкой /ukrádkoj/, тайком /tajkóm/, тайно /tájno/
furuncle {n} (boil) SEE: boil ::
fury {n} /ˈfjʊɹi/ (extreme anger) :: ярость {f} /járostʹ/, бешенство {n} /béšenstvo/, неистовство {n} /neístovstvo/
Fury {prop} (female personification of vengeance) :: фурия {f} /fúrija/
furze {n} (Ulex gen. et spp., an evergreen shrub) SEE: gorse ::
fuse {n} /fjuːz/ (cord) :: фитиль {m} /fitílʹ/, огнепроводный шнур {m} /ogneprovódnyj šnur/
fuse {n} (device igniting charge) :: запал {m} /zapál/, детонатор {m} /detonátor/
fuse {n} (device preventing overloading of a circuit) :: плавкий предохранитель {m} /plávkij predoxranítelʹ/, пробка {f} /próbka/ [colloquial]
fuse {v} (transitive: to melt together) :: сплавлять {impf} /splavljátʹ/
fuse {v} (intransitive: to melt together) :: сплавляться {impf} /splavljátʹsja/
fuselage {n} /ˈfjuːzəˌlɑːʒ/ (main body of aerospace vehicle) :: фюзеляж {m} /fjuzeljáž/
fusel oil {n} (byproduct of alcoholic fermentation) :: сивушное масло {n} /sivúšnoje máslo/
Fusha {prop} /ˈfʊshə/ (standard Arabic) :: фусха {f} /fúsxa/, стандартный арабский язык {m} /standártnyj arábskij jazýk/
Fu-shun {prop} (Fushun) SEE: Fushun ::
Fushun {prop} (a city of China) :: Фушунь {m} /Fušúnʹ/
fusidic acid {n} (antibiotic) :: фусидовая кислота {f} /fusídovaja kislotá/
fusiform {adj} (spindle-shaped) :: веретенообразный /veretenoobráznyj/
fusillade {n} /ˈfjuːsɪˌle͡ɪd/ (the simultaneous firing of a number of firearms) :: стрельба {f} /strelʹbá/
fusilli {n} /ˌfuːˈziːli/ (pasta) :: фузилли /fuzílli/
fusion {n} /ˈfjuː.ʒən/ (act of melting something by heating it) :: плавка {f} /plávka/, расплавление {n} /rasplavlénije/
fusion {n} (merging of elements into a union) :: слияние {n} /slijánije/, синтез {m} /síntez/
fusion {n} (nuclear reaction in which nuclei combine) :: реакция синтеза {f} /reákcija sínteza/
fusion {n} (type of music) :: фьюжн {m} /fʹjužn/
fusion {n} (style of cooking) :: фьюжн {m} /fʹjužn/
fusional {adj} (tending to overlay many morphemes in a manner that can be difficult to segment) SEE: inflected ::
fusion reactor {n} (type of thermonuclear reactor) :: термоядерный реактор {m} /termojádernyj reáktor/
fuss {n} /fʌs/ (excessive activity, worry, bother, or talk about something) :: суета {f} /sujetá/, суматоха {f} /sumatóxa/, сыр-бор {m} /syr-bor/, шумиха {f} /šumíxa/
fuss {n} (a complaint or noise) :: шум {m} /šum/, представление {n} /predstavlénije/
fuss {v} (to be very worried or excited about something, often too much) :: суетиться /sujetítʹsja/, переживать {impf} /pereživatʹ/
fuss {v} (to fiddle; fidget; wiggle, or adjust; to worry something) :: возиться {impf} /vozitʹsja/
fussy {adj} /ˈfʌ.si/ (particular about details) :: привередливый /priverédlivyj/, придирчивый /pridírčivyj/
fustian {n} /ˈfʌs.tʃən/ (a kind of coarse twilled cotton or cotton and linen stuff) :: бумазея {f} /bumazéja/, фланель {f} /flanélʹ/
fustian {n} (pompous, inflated or pretentious writing or speech) :: напыщенные речи {p} /napýščennyje réči/ , напыщенный стиль {m} /napýščennyj stílʹ/
futanari {n} (genre) :: футанари {n} /futanári/
futile {adj} /ˈfju.taɪ.əl/ (incapable of producing results) :: бесполезный /bespoléznyj/, тщетный /tščétnyj/, бесплодный /besplódnyj/, напрасный /naprásnyj/
futility {n} (quality of being futile) :: тщетность {f} /tščétnostʹ/, бесполезность {f} /bespoléznostʹ/
futon {n} /ˈfuːtɒn/ (thin mattress placed on a floor or on a raised, foldable frame) :: футон {m} /futón/
futon {n} (a Japanese cushion for meditation) :: футон {m} /futón/
futtock {n} /ˈfʌtək/ (curved rib-like timbers) :: шпангоут {m} /špangóut/, спица {m} /spíca/, стойка {m} /stójka/
future {n} /ˈfjuːt͡ʃɚ/ (the time ahead) :: будущее {n} /búduščeje/, грядущее {n} /grjadúščeje/ [dated or poetic]
future {n} (something that will happen in moments yet to come) :: будущее {n} /búduščeje/
future {n} (finance: agreement to sell) :: фьючерс {m} /fʹjúčers/
future {adj} (having to do with or occurring in the future) :: будущий /búduščij/, грядущий /grjadúščij/
future {n} (grammar) SEE: future tense ::
future perfect {n} :: будущее совершенное время {n} /búduščeje soveršénnoje vrémja/
futures {n} (futures contract) SEE: futures contract ::
futures contract {n} (contract traded on a futures exchange) :: фьючерсный контракт {m} /fʹjúčersnyj kontrákt/, фьючерс {m} /fʹjúčers/
futures market {n} (exchange for financial futures) :: фьючерсная биржа {f} /fʹjúčersnaja bírža/, фьючерсный рынок {f} /fʹjúčersnyj rýnok/
future tense {n} (time form of a verb) :: будущее время {n} /búduščeje vrémja/
futurism {n} (art movement) :: футуризм {m} /futurízm/
futurism {n} (study of possible futures) SEE: futurology ::
futurist {n} (adherent to the principles of futurism) :: футурист {m} /futuríst/, футуристка {f} /futurístka/
futurist {adj} (advanced so far beyond that which is current as to appear to be from the future) :: футуристический /futuristíčeskij/, футуристский /futurístskij/
futurist {n} (one who studies and predicts possible futures) SEE: futurologist ::
futuristic {adj} (futurist) SEE: futurist ::
futurologist {n} (person) :: футуролог {m} /futurólog/
futurology {n} (scientific forecasting of future trends in science, technology or society) :: футурология {f} /futurológija/
Fuzhou {prop} (a prefecture-level city in southeastern China) :: Фучжоу {m} /Fučžóu/
fuzz {n} (cop) SEE: cop ::
fuzz {n} (police) SEE: police ::
fuzz {n} /fʌz/ (frizzy mass) :: пух {m} /pux/
fuzz {n} (the police (slang)) :: менты {m} /mentý/, лягавые {m-p} /ljagávyje/ / легавые {m-p} /legávyje/, мусора {m-p} /musorá/, копы {m-p} /kópy/, фараоны {m-p} /faraóny/
fuzzy {adj} /ˈfʌzi/ (covered with fuzz or loose fibres) :: пушистый /pušístyj/
fuzzy {adj} (vague or imprecise) :: нечёткий /nečótkij/
fuzzy {adj} (not clear; unfocused) :: нерезкий /nerezkij/
fuzzy logic {n} (logic based on the notion of fuzzy set) :: нечёткая логика {f} /nečótkaja lógika/
fuzzy melon {n} (vine) SEE: winter melon ::
fuzzy melon {n} (fuzzy melon fruit) SEE: winter melon ::
fuzzy set {n} (set) :: нечёткое множество {n} /nečótkoje mnóžestvo/
f-word {n} (euphemism for the equivalent of the word "fuck") :: слово из трёх букв {n} /slóvo iz trjóx bukv/ [three-letter word ("хуй")]
FX risk {n} (currency risk) SEE: currency risk ::
FYI {phrase} (for your information) SEE: for your information ::
fylfot {n} (swastika) SEE: swastika ::
fynbos {n} (fynbos) :: финбош {m} /finboš/
FYROM {prop} /fɪɹəm/ (abbreviation of the former Yugoslav Republic of Macedonia) :: БЮРМ {f} /BJuRM/