User:Sarri.greek/αβγό

Sarri.greektalk ref - abbr - audio - notes - nouns - verbs - αβγόαἴρω/αἱρῶΤ' αστέρι του βοριά (song)
CAT@en@elfontstesttest1vern.labverbs.testtArT1·aT3, T4menu


sarri.greek.2017.12.12.

αβγό & αυγό edit

αβγό (egg) is the correct spelling. The once-in-fashion αυγό was wrong.

αβγό scholion in greek edit
  • Στο Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας του Μπαμπινιώτη [1] το λήμμα <αυγό> παραπέμπει στο <αβγό>[2] που συνοδεύεται από σχόλιο για τη διπλή γραφή. Αναφέρει αρκετούς γλωσσολόγους που δίδαξαν ότι η ορθή γραφή είναι με <β>. Παραθέτει την ετυμολογία από τα αρχαία ᾠά (για τον πληθυντικό, από τον οποίο προέκυψε ο ενικός αβγό), και τους φωνολογικούς νόμους που ισχύουν στη μετατροπή του /γu/ σε /u/ και τελικώς σε /v/ και καταλήγει: Άρα το ‑β‑ στη λέξη προήλθε από φωνητική εξέλιξη και δεν δικαιολογείται να γραφεί με δίφθογγο ‑αυ‑, σαν να υπήρχε εξαρχής στη λέξη. Παρόμοια περιπέτεια είχε και το <αφτί> με <φ> αντί <αυτί>. Προσθέτει μάλιστα, ότι ο Τριανταφυλλίδης @ (1883‑1959) αντιμετώπισε γενική κατακραυγή για το 'αβγό' και το 'αφτί' σε σημείο που αναγκάστηκε στο βιβλίο του Γραμματική της Ελληνικής να γράψει 'αυγό' και 'αυτί'. Τα επόμενα χρόνια, η γραφή 'αβγό' κέρδισε έδαφος.
  • Πάντως, η online έκδοση του Λεξικού της Κοινής Νεοελληνικής του Ινστιτούτου Τριανταφυλλίδη@, έχει λήμμα μόνο για το <αυγό> και τις σχετικές λέξεις, δικαιολογώντας το ετυμολογικά από [tawγa] που οδήγησαν στο μεσαιωνικό <ταυγά> που δικαιώνει το <αυ>.
  • Μη συγχέουμε τα αβγά με τα λήμματα αβγαταίνω, αβγατίζω και αβγάτισμα που ετυμολογούνται από το ελληνιστικό ἐκβατός (που συντελείται) (βλ. perseus).
  • Η φωνητική γραφή (με ΔΦΑ Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο) με ένδειξη συλλαβών δεν διαφοροποιείται: είναι πάντοτε /a'vγο/ και για τις δύο γραφές <αβγό> και <αυγό>.
  • Όμως ο συλλαβισμός στο γραπτό κείμενο ή την τυπογραφία διαφοροποιείται: α-βγό και αν κάποιος επιμένει στην άλλη γραφή: αυ-γό.
  • Τέλος, ας αναφέρουμε και την καθαρευουσιάνικη μορφή <αὐγόν> που ήταν μια 'καθωσπρέπει' έκφανση του <αὐγοῦ> (που γραφόταν πολυτονικά πριν το 1982).
sarri.greek (talk) 05:58, 12 December 2017 (UTC)
αβγό scholion translated in eng edit
  • In the Modern Greek Dictionary by Babiniotis[3] the lemma <αυγό> (egg) directs to <αβγό>;[4] accompanied by a scholion about the two scripts. He refers to several linguists who proposed the <β> spelling as correct. He demonstrates the etymology from the ancient ᾠά (plural, from which the singular αβγό hatched), and the phonological laws concerning the change of /γu/ to /u/ and finally to /v/. He adds: [here translated:] So, the ‑β‑ in the word originated from phonetic development and there is no justification for writing it with the diphthong ‑αυ‑, as though it has always existed in the word. A similar case was <αφτί> (ear) written with <φ> instead of <αυτί>. Babiniotis adds, that Triantafyllides en gr (1883‑1959) faced an uproar for 'αβγό' and 'αφτί', obliging him to write 'αυγό' and 'αυτί' in his book Grammar of Greek. In the following years, the spelling 'αβγό' was widely accepted.
  • Still, the online edition of the Dictionary of Standard Modern Greek by the Triantafyllides Institute@ has lemma only for <αυγό> and its related words, with etymology from [tawγa] leading to the mediaeval <ταυγά> which supports <αυ>.
  • We should not confuse αβγό with the lemmata αβγαταίνω, αβγατίζω and αβγάτισμα with etymology from hellenistic ἐκβατός (who occurs) (see perseus).
  • The phonetic representation (with I.P.A.) with syllabication does not differentiate: it is always /a'vγο/ for both scripts <αβγό> and <αυγό>.
  • But hyphenation for written texts and typography is different: α-βγό and if one still uses the other form: αυ-γό.
  • Finally, there is also the katharevousa form <αὐγόν>, a posh edition of <αὐγό> (written with diacritics before 1982).
sarri.greek (talk) 05:58, 12 December 2017 (UTC)

 


  1. ^ Template:R:Babiniotis (2002)
  2. ^ @scribd.com p.43 ή πληκτρολογήστε αριθμό σελίδας 43 και πιέστε ENTER @projethomere
  3. ^ Template:R:Babiniotis (2002)
  4. ^ @scribd.com p.43 or type pagenumber 43 and press ENTER @projethomere