Arabic transliteration edit

Please stop changing our Arabic transliterations. We do not use that system. The system that we use here may be found at Wiktionary:About Arabic#Romanization. Everything you do has to be reverted. —Stephen 04:21, 19 May 2010 (UTC)Reply

May I ask what's wrong with using an alternative to your ugly and unwieldy system? 24.235.188.174 04:41, 19 May 2010 (UTC)Reply

It is not allowed. There are many systems in use for transliterating Arabic, and we have selected this one single system for our purposes. It is the only one we allow here. There are still words romanized with other systems, but they all will eventually be changed to our standard. —Stephen 04:44, 19 May 2010 (UTC)Reply

That doesn't answer my question. I asked why it's not allowed. 24.235.188.174 09:49, 19 May 2010 (UTC)Reply

We don’t want five or ten different systems being used, we want just one. The native speakers and principal Arabic editors spent quite a lot of time considering the choices and this is the one we have selected. It is done. —Stephen 10:51, 19 May 2010 (UTC)Reply



This is the discussion page for an anonymous user who has not created an account yet or who does not use it. We therefore have to use the numerical IP address to identify them. Such an IP address can be shared by several users. If you are an anonymous user and feel that irrelevant comments have been directed at you, please create an account to avoid future confusion with other anonymous users.

RIR WHOIS lookup: America Europe Africa Asia-Pacific Latin America/Caribbean