User talk:Dmol

Return to "Dmol" page.

diggerEdit

From Chambers 2005: "digg'er n a person or animal that digs; a miner, esp a gold-miner; an Australian or New Zealand soldier; an informal Australian term of address; a machine for digging." This suggests that the stuff you removed was correct. Equinox 00:40, 21 March 2009 (UTC)

But the term cobber does not mean any of the terms listed at digger and this is why i removed it. I have just added rfv-sense to the etymology, as nothing in it explains the origin of the term meaning an Aussie soldier. The quote you show means we are missing a definition, which I alluded to in the listing of RFV, but does not explain the soldier meaning.--Dmol 00:47, 21 March 2009 (UTC)

cross the floorEdit

Hi, Dmol. I certainly didn't label this as Canadian only. I marked it British, Canadian, much as my CanOD does (“Brit. & Cdn.”).

Commonwealth English” is a useless label – there is no such variety of the language, and the term is absent from linguistics and from all dictionaries. Canada is in the Commonwealth, but its speech and writing are not based on British EnglishMichael Z. 2009-04-01 03:26 z

I've taken to using British as all the dictionaries do, meaning the English language from Britain, as opposed to (North) American English. Of course if we have more detailed information, then specific countries or regions should be listed.
In fact I've been working quite a bit on cleaning up our regional dialect labels. Eventually that combination should read a less awkward British, Canadian (or should it be British and Canadian?). I'm currently making a daring move outlined at WT:BP#British English, to gently wean us away from “Commonwealth” and “UK”. We'll see how this goes. Michael Z. 2009-04-01 03:46 z

paveeEdit

This is supposedly how Irish Travellers refer to themselves. Jews call themselves "Jews". Is "Jew" pejorative/derogatory? The fact that someone might use "Jew" with derogatory intent does not make it derogatory. "Pavee" seems the same. DCDuring TALK 00:51, 13 May 2009 (UTC)

bankers lampEdit

Okay to move this to banker's lamp? Equinox 11:50, 26 February 2010 (UTC)

  • <butting in> "bankers lamp" seems to get more hits, but so does banker lamp SemperBlotto 11:52, 26 February 2010 (UTC)
Not so in Google Books (~600 versus ~30 for the apostrophe-less form). However, the plural banker's lamps is annoyingly more common in Books than the more plausible bankers' lamps. Gawd only knows. Equinox 11:56, 26 February 2010 (UTC)
I'm easy. My feeling is that the most common should prevail. --Dmol 12:08, 26 February 2010 (UTC)

Reminds me of a sign I saw at burger king. "WE NOW ACCEPT YOUR SNAP CARDS'"Gtroy 23:00, 10 September 2011 (UTC)

Working on article.Edit

EnglishEdit

EtymologyEdit

  • From Irish plámás meaning flattery.

PronunciationEdit

  1. plor / moss

NounEdit

Dmol (uncountable)

  1. flattery, guile.

WT:RFV#cordEdit

Hi Dmol,

Were you still planning to follow up on this, or should I go ahead and fail both senses?

Thanks in advance,
RuakhTALK 20:24, 9 March 2010 (UTC)

Wiktionary:Votes/2010-04/Voting_policyEdit

Just letting you know of this surprisingly contentious vote. Input from more Wiktionarians such as yourself would be much appreciated. Thanks. – Krun 09:30, 22 May 2010 (UTC)

merkEdit

Er - that's not actually separate from the sense already there, ie this word is now spelled mark. It's exactly the same word as we used for the currency of Germany. Ƿidsiþ 10:51, 28 May 2010 (UTC)

Babel boxEdit

Hello, any chance you add a {{Babel}} box to your user page? I'd appreciate it. --Dan Polansky 06:33, 7 June 2010 (UTC)

KosovoEdit

Hi. The RfV discussion for Kosovo you keep referring to did not accept anything. You brought it to RfV because anons were changing it, then some people expressed some thoughts, then anon activity ceased and someone struck the discussion. If you feel that the current definition is POV, please bring Kosovo to RfV so that we can come to a real consensus. --Vahag 15:28, 27 July 2010 (UTC)

Monica, etcEdit

There is no data of the name Monica before St. Augustine's Confessions. The mention of the saint is quite essential to the etymology. Ideally all etymologies should say when the name was first assessed- compare Per. That's why saints are put into etymologies. Do you have written proof that the name Ciarán existed before St. Ciarán of Saigir? I will put back that saint too unless you provide evidence. I've the impression that you edit on basis of your personal experience - and that's quite valuable in discussion rooms about English usage - but questions of etymology and frequency must be based on dictionaries and statistics. --Makaokalani 09:09, 21 June 2011 (UTC)

Britain and IrelandEdit

FYI, you recently took part in an RFD on Britain and Ireland. I've opened a thread on the term in the tea room. Essentially, I am providing citations to support its inclusion (both ones that define the term as a synonym to British Isles and that demonstrate its use beyond a sum of parts of Britain and Ireland).

Regards, --Rannpháirtí anaithnid 21:47, 27 July 2011 (UTC)

EnglishEdit

NounEdit

  1. (Australia) a raffle run to raise money for a charity.
    • 1992. A person who conducts a trade promotion art union must ensure that a prize in the art union is delivered to the winner of the prize within 1 month of the drawing of the art union.
      ART UNIONS AND PUBLIC, AMUSEMENTS REGULATION 1992, Qld govt.
    • 2011. What exactly is an art union I hear you ask? Well it is simply an official term used by regulation boards such as the Queensland Office of Gaming Regulation that describes a lottery where the total value of the prizes exceeds $20,000 and the game is operated by a non profit organisation.
      Prize Homes Website
    • 2011. Annually the Association conducts 10 major art unions with prizes from $80,000 - $120,000 each art union. Tickets are only $2 (AUS) each and the winner can choose any combination of prizes.
      Wheelies Organisation website

track marksEdit

so if it is not limited to that category, what if it is definitely relevant to that area. I have a goal off adding emergency medicine terminology here. Would it be best if I just create an appendix or gallery of all the relevant terms in one place then?Gtroy 22:16, 10 September 2011 (UTC)

Well that is what I initially wanted to do but SemperBlotto told me he created a template instead and that it was a category too and to use that and since he is quick to block for almost any reason I am not keen on disregarding what he told me to do. As for 1-2-can-do I know for sure you can find it in the guidebook for San Francisco's NERTS program.Gtroy 22:31, 10 September 2011 (UTC)

I need help with SAMPLE should I try to figure out how to create a new article in all caps which I currently cannot do if not is there a better way of formatting my entry at sample ?Gtroy 23:24, 10 September 2011 (UTC)

countyEdit

I'v had another go at fixing the UK usage note - please see the talk page. Also, I would hope the fact that I'm editing anonymously is irrelevant. 109.155.172.74 21:24, 13 September 2011 (UTC)

money-grubbingEdit

Hey, it's a word, you know :) Equinox 13:10, 27 September 2011 (UTC)

tillyEdit

Hi. You might like to comment on what I've written at Talk:tilly. Cheers, Bjenks (talk) 06:13, 25 April 2012 (UTC)

Last modified on 21 June 2013, at 17:24