Start a new discussion

Contents

Thread titleRepliesLast modified
Trippelkonsonanter i mall212:38, 12 February 2020
älskada102:08, 8 December 2019
Hjälp med översättning115:27, 15 October 2019
FYI016:39, 26 August 2019
böns114:22, 16 November 2018
Would you mind please rechecking an edit, you've made?112:43, 8 November 2017
Swedish verb droppa002:06, 12 June 2015
Empty declension tables320:16, 17 April 2014
Empty declension tables000:23, 17 April 2014
Empty declension tables000:15, 17 April 2014
svann214:48, 13 February 2014
LA2-Bot204:31, 30 July 2013
Talk:i-land017:56, 22 March 2012
it:Wikizionario:Bar#Italian_in_en.wiktionary008:40, 9 June 2011
Swedish numerals208:26, 14 May 2011
Swedish preloads.104:27, 6 April 2011
Time travel017:30, 27 March 2011
själv116:57, 20 March 2011
'bare' ISO 639 template210:19, 22 February 2011
pandeism, pantheism113:43, 5 February 2011
First pagePrevious pageNext pageLast page

Trippelkonsonanter i mall

Hej! Visst är det du som har skapat {{sv-conj-wk}}? Jag märkte att det blir vajsing på lägga till där participen blir tilllagd med tre l. Går detta att lösa på något enkelt sätt?

--Lundgren8 (t · c)11:00, 12 February 2020

Problemet löst genom en ny parameter particle2=til.

LA2 (talk)12:33, 12 February 2020

Tack!

--Lundgren8 (t · c)12:38, 12 February 2020
 
 

Hi, is the declension table at älskad correct? I'm asking because neither we, nor sv-wikt, nor Dacucar's dictionary seem to know the form älskada.

Droigheann (talk)01:37, 8 December 2019

It's wrong. It should be älskade. The Swedish inflection templates change names every other year, so I'm reluctant to help you out. But there should be many hundred adjectives that end in -ad (and are past participles) and inflected the same way.

LA2 (talk)02:08, 8 December 2019
 

Hjälp med översättning

Hej. Jag undrar om du skulle vilja hjälpa med att översatta till svenska på ord som redan har en översättning på norska eller danska?

Ofta är det lätt att bara kopiera och anpassa en översättning från ett av dem andra språk eller skippa ord man inte snabbt kommer på.

Jag har skrivit två verktyg för att underlätta och tagit fram en lista över ord.

Är du intresserad?--So9q (talk) 02:52, 29 September 2019 (UTC)

So9q (talk)02:58, 29 September 2019

Jag var ganska aktiv på en.wiktionary 2010-2011, som framgår av diagrammet på Wiktionary talk:About Swedish#Statistics, men i dag mest på sv.wiktionary, där jag ofta lägger in danska och norska ord.

LA2 (talk)15:27, 15 October 2019
 

An anon editor thinks there is an error here, can you take a look? It was bot created initially and it doesn't look like a human has intervened.

TheDaveRoss14:04, 16 November 2018

The anon is apparently joking. The current, restored entry is correct. (Höna-höns is a different matter, similar to chicken-chicks.)

LA2 (talk)14:22, 16 November 2018
 

Would you mind please rechecking an edit, you've made?

Greetings LA2

Would you possibly mind rechecking an entry, you've created?

On the page for revolution, the Swedish term is twice rendered as "revoltion". Is this an error?

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=revolution&action=historysubmit&type=revision&diff=11999450&oldid=11468518

Being Danish myself, I was somewhat surprised seeing this form.

Best wishes. Valentinian (talk) 10:19, 8 November 2017 (UTC)

10:19, 8 November 2017

That must have been a typo. I have corrected it now.

LA2 (talk)12:43, 8 November 2017
 

Swedish verb droppa

Hi, I added an entry for the Swedish verb droppa. Feel free to expand it.

Lo Ximiendo (talk)02:06, 12 June 2015

Empty declension tables

Hi. For some unknown reason to me the declension tables of certain Swedish nouns don't show any declension form but remain empty. For instance, this term: biltvätt. While some templates are ok. any of the declension tables of nouns that use the Template:sv-noun-reg-ar remain empty. My question is now: Why is this so and is this intended?

Next question is about uncountable nouns. In the Swedish wiktionary the noun tvätt is uncountable while the entry here also offers a plural. Which one is the correct form.

I faced both questions when I was creating the entry hjärntvätt. That's why I'm asking. Thanks.

93.193.15.5000:27, 17 April 2014

The Swedish inflection tables aren't really the best, and definitely need improving, and maybe conversion to Lua. Just one of many things...

CodeCat00:28, 17 April 2014

I have no idea why sv-noun-reg-ar has stopped working. It used to work not so long ago. It must be some low-level template that has changed. I hope someone fixes this.

Biltvätt (a carwash) is an institution or machine that certainly can exist in plural. Tvätt (in the sense laundry) does not exist in plural, and thus is uncountable. The fact that tvätt can also be a shorthand for carwash is not mentioned in the article tvätt, but perhaps it should be. In that sense it can of course exist in plural, e.g. Bilen var smutsig, men det var så lång kö vid biltvätten, att jag körde till andra änden av staden, där det ligger två tvättar som sällan är upptagna. (The car was dirty, but the waiting line at the carwash was so long, that I drove to the other end of town, where there are two washes that seldom are busy.) Note, however, that this sentense was made up for this need, and not an authentic language sample. Authentic samples should always be preferred.

LA2 (talk)20:02, 17 April 2014
 
 

Empty declension tables

Hi. For some unknown reason to me the declension tables of certain Swedish nouns don't show any declension form but remain empty. For instance, this term: biltvätt. While some templates are ok. any of the declension tables of nouns that use the Template:sv-noun-reg-ar remain empty. My question is now: Why is this so and is this intended?

Next question is about uncountable nouns. In the Swedish wiktionary the noun tvätt is uncountable while the entry here also offers a plural. Which one is the correct form.

I faced both questions when I was creating the entry hjärntvätt. That's why I'm asking. Thanks.

93.193.15.5000:23, 17 April 2014

Empty declension tables

Hi. For some unknown reason to me the declension tables of certain Swedish nouns don't show any declension form but remain empty. For instance, this term: biltvätt. While some templates are ok. any of the declension tables of nouns that use the Template:sv-noun-reg-ar remain empty. My question is now: Why is this so and is this intended?

Next question is about uncountable nouns. In the Swedish wiktionary the noun tvätt is uncountable while the entry here also offers a plural. Which one is the correct form.

I faced both questions when I was creating the entry hjärntvätt. That's why I'm asking. Thanks.

93.193.15.5000:15, 17 April 2014

Could you please help by creating the page svann. Apparently it's Swedish.

Back on the list (talk)14:45, 11 February 2014

The entry is created now. Why is this suddenly a priority?

LA2 (talk)23:39, 12 February 2014

Oh, just that someone used the word in the recent competition. Thanks very much

Back on the list (talk)14:48, 13 February 2014
 
 

I'm not sure if you're bot still uses this, but if it still uses the count page template, you should probably have it not add that as that has been removed. Cheers!

Razorflame21:49, 29 July 2013

"Still"? Did you find any page where my bot had ever added a count page template?

LA2 (talk)23:46, 29 July 2013

Yeah, back in 2010. Anyways, glad to hear it isn't adding them anymore :) Cheers!

Razorflame04:31, 30 July 2013
 
 

I've replied you at last; sorry, I wanted to give you a better answer but I never have time for it so I thought I'd better give a short answer than nothing.

Nemo08:40, 9 June 2011

Swedish numerals

I created Appendix:Swedish numerals from wikibooks:Swedish/Numerals. Can you check it? ~ heyzeuss 11:53, 11 May 2011 (UTC)

heyzeuss11:53, 11 May 2011

Looks OK.

LA203:37, 14 May 2011

Thanks.

heyzeuss08:26, 14 May 2011
 
 

Swedish preloads.

Hi LA2,

Your question at Wiktionary:Beer parlour#How to grow faster got me thinking.

Are you familiar with preload templates? Do you find them useful? If so — I've just created some custom JavaScript that, whenever I go to create a new entry, automatically presents me with links to pre-load certain templates.

Other custom JavaScript could potentially help with automatable things; like, is a Swedish noun's gender predictable from its form? Is the "stem" (for {{sv-noun-n-zero}} and whatnot) predictable?

A little bit of preparatory work (setting up preload templates, setting up custom JavaScript, etc.) could end up paying off significantly, if you want to create a lot of very similar entries and there's very little that requires explicit human action.

Obviously you'll still need to write the glosses manually, though. :-P

RuakhTALK15:21, 5 April 2011

I'm a Unix and Emacs person, used to editing large volumes of source code and text, and have mostly used the cut-and-paste method described by Anatoli, as you can also see from the top of my userpage. Putting preload templates in JavaScript does not make me work any faster than I already do. I can create one entry every 2-3 minutes (20-30 entries per hour) by preloading/pasting the section skeleton and filling out the content manually. The problem I see is that this is not fast enough. I would like to generate main entries by bot (as I already do for form entries), but then I would need some existing dictionary to start from.

LA204:27, 6 April 2011
 

Time travel

Please answer my question directed at you in the discussion WT:BP#Category:Time. "How many entries do you expect to be enough for a good category named Category:Time travel?" --Daniel. 17:30, 27 March 2011 (UTC)

Daniel.17:30, 27 March 2011

This has been nominated at RFV, the noun sense. Since I don't know any Swedish at all, I can't verify it. Can you help? Thanks.

Mglovesfun (talk)12:28, 20 March 2011

Yes, I added a reference (SAOL) that verifies this, and removed the RFV. Thanks for pointing this out.

LA216:57, 20 March 2011
 

'bare' ISO 639 template

WT:ETY says not to use these, either to use full language names or {{etyl}} such as {{etyl|fr|sv}}.

Mglovesfun (talk)23:46, 21 February 2011

Indeed, so it does. But why? I could just write "French" and there is no recommendation against that, right?

LA209:50, 22 February 2011

Correct.

Mglovesfun (talk)10:19, 22 February 2011
 
 

These noun forms don't quality for speedy deletion. You're not the only author, and they have Swedish interwikis. RFV would be my choice (or just nothing at all).

Mglovesfun (talk)13:39, 5 February 2011

You can google the plural forms, and see that Wiktionary (and its byproducts) are the only hits, or you can think for your self if pandeism/pantheism can ever have a plural. It just doesn't happen. I have reduced the main entries (pandeism#Swedish, panteism#Swedish) to uncountable, which doesn't require any discussion.

LA213:43, 5 February 2011
 
First pagePrevious pageNext pageLast page