See also: Achar

English edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Hindustani اچار / अचार (acār), from Classical Persian آچار (āčār).[1]

Noun edit

achar (countable and uncountable, plural achars)

  1. (India) A spicy and salty pickle in Indian cuisine.

References edit

Anagrams edit

Galician edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese achar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin afflāre (to blow). Cognate with Portuguese achar, Asturian afayar and Spanish hallar.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /aˈt͡ʃaɾ/ [aˈt͡ʃaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: a‧char

Verb edit

achar (first-person singular present acho, first-person singular preterite achei, past participle achado)

  1. (transitive, now rare) to find, come upon
    Synonym: atopar
    • 1555, Hernán Nunez, Refranes en Romance:
      Ala me leue Deus, donde ache dos meus
      May God take me to places where I come upon my people
  2. (transitive, dated) to find, find out; to think
    Synonyms: coidar, pensar
    • c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 806:
      prouarõ tres escaleyras de fuste et acharõnas curtas; et desi atarõnas a hũa cõ a outra et deytarõnas a hũa torre
      they tried three wooden ladders but found them too short; and so they tied them together and leaned them against a tower

Conjugation edit

Derived terms edit

References edit

  • achar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • achar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • achar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • achar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • achar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Irish edit

Etymology edit

From Old Irish ochair (edge),[1] from Proto-Celtic *okris, from Proto-Indo-European *h₂óḱris (compare Latin ocris (rugged mountain), Ancient Greek ὄκρις (ókris, sharp edge)), from *h₂eḱ- (sharp).[2]

Pronunciation edit

Noun edit

achar m (genitive singular achair)

  1. distance, extent
    • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 7:
      ḱē n t-axr̥, ə tā ən drehəd šin æš šo?
      [Cén t-achar atá an droichead sin as seo?]
      How far is that bridge from here?
      (literally, “What distance”)
  2. period of time
    • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 8:
      ə wakə tū n bĭaiəx ūd lomsə, a çȧn̄ə mē tā axr̥ gȧŕəȷ?
      [An bhfaca tú an beithíoch úd liomsa a cheannaigh mé tá achar gairid?]
      Did you see that cow of mine that I bought a short time ago?
  3. (geometry) area

Declension edit

Derived terms edit

Mutation edit

Irish mutation
Radical Eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
achar n-achar hachar t-achar
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References edit

  1. ^ G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “ochair”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Matasović, Ranko (2009), “*akro-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 28

Further reading edit

  • Dinneen, Patrick S. (1904), “achar”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 3
  • Ó Dónaill, Niall (1977), “achar”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
  • Entries containing “achar” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
  • Entries containing “achar” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
  • achar”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy

Old Galician-Portuguese edit

Etymology edit

Inherited from Latin afflāre.

Pronunciation edit

Verb edit

achar

  1. to find

Conjugation edit

Descendants edit

  • Galician: achar
  • Portuguese: achar (see there for further descendants)

Further reading edit

Old Irish edit

Adjective edit

achar

  1. Alternative form of aicher

Declension edit

o/ā-stem
Singular Masculine Feminine Neuter
Nominative achar achar achar
Vocative achair*
achar**
Accusative achar achair
Genitive achair achrae, achaire achair
Dative achur achair achur
Plural Masculine Feminine/neuter
Nominative achair achra
Vocative achru
achra
Accusative achru
achra
Genitive achar
Dative achraib
Notes *modifying a noun whose vocative is different from its nominative

**modifying a noun whose vocative is identical to its nominative
† not when substantivized

Mutation edit

Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
achar unchanged n-achar
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Portuguese edit

Pronunciation edit

 
 

Etymology 1 edit

Inherited from Old Galician-Portuguese achar, from Latin afflāre. Compare Galician achar and Spanish hallar.

Verb edit

achar (first-person singular present acho, first-person singular preterite achei, past participle achado)

  1. (transitive) to find; to encounter (to come across something that was unknown or had been lost)
    Synonym: encontrar
    Preciso de achar as chaves da minha casa.
    I need to find the keys to my house.
    Nenhum dos estudantes achou a resposta correta.
    None of the students found the correct answer.
  2. (ditransitive, copulative for the second object) to find; to consider (to have the opinion that a given thing has the given quality)
    Synonym: considerar
    Acho essa casa muito feia.
    I find that house very ugly.
    Acharam o filme interessante.
    They found the film interesting.
  3. (ditransitive, copulative for the second object) to find (to come across something in the given state)
    Synonym: encontrar
    Caminhei até a vila e achei-a inundada.
    I walked to the village and found it flooded.
  4. (transitive with que) to think; to think that (to have the given opinion)
    Synonyms: pensar que, crer que
    Acho que vocês deviam ir embora.
    I think you all should go away.
    Acho que sim.
    I think so.
  5. (transitive with de) to think of (to have an opinion regarding the worth of someone or something)
    Synonym: pensar
    O que acharam do novo livro?
    What did they think of the new book?
    Me diga o que você acha.
    Let me know what you think.
  6. (takes a reflexive pronoun, copulative) to be (in the given state or condition)
    Synonyms: estar, encontrar-se
    O livro se acha aberto.
    The book is open.
  7. (slang, takes a reflexive pronoun) to be arrogant or act arrogantly; to think too highly of oneself
    Aquele otário está se achando com seu carro rebaixado.
    That sucker is being arrogant with his lowrider.
Conjugation edit
Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:achar.

Related terms edit
Descendants edit
  • Guinea-Bissau Creole: otca
  • Kabuverdianu: atcha

Etymology 2 edit

From Hindi आचार (ācār) and Urdu آچار (āćār), from Persian آچار (âčâr).

Noun edit

achar m (plural achares)

  1. achar (a spicy and salty pickle of Indian cuisine)
Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:achar.

Further reading edit