acordar
Asturian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Vulgar Latin *accordāre.
Verb edit
acordar (first-person singular indicative present acordo, past participle acordáu)
- to remember (recall from one's memory)
- Synonym: recordar
- to pick, choose, come to an agreement
- to look after
Conjugation edit
Catalan edit
Etymology edit
Inherited from Vulgar Latin *accordāre.
Pronunciation edit
- IPA(key): (Central) [ə.kurˈda]
- IPA(key): (Balearic) [ə.korˈda]
- IPA(key): (Valencian) [a.koɾˈðaɾ]
- Rhymes: -a(ɾ)
Verb edit
acordar (first-person singular present acordo, first-person singular preterite acordí, past participle acordat); root stress: (Central, Valencian, Balearic) /ɔ/
Conjugation edit
infinitive | acordar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | acordant | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | acordat | acordada | |||||
plural | acordats | acordades | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | acordo | acordes | acorda | acordem | acordeu | acorden | |
imperfect | acordava | acordaves | acordava | acordàvem | acordàveu | acordaven | |
future | acordaré | acordaràs | acordarà | acordarem | acordareu | acordaran | |
preterite | acordí | acordares | acordà | acordàrem | acordàreu | acordaren | |
conditional | acordaria | acordaries | acordaria | acordaríem | acordaríeu | acordarien | |
subjunctive | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | acordi | acordis | acordi | acordem | acordeu | acordin | |
imperfect | acordés | acordessis | acordés | acordéssim | acordéssiu | acordessin | |
imperative | — | tu | vostè | nosaltres | vosaltres vós |
vostès | |
affirmative | — | acorda | acordi | acordem | acordeu | acordin | |
negative (no) | — | no acordis | no acordi | no acordem | no acordeu | no acordin |
Derived terms edit
Further reading edit
- “acordar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “acordar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “acordar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “acordar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese acordar, from Vulgar Latin *accordāre. Sense of "to wake up" was possibly influenced by cordo (“judicious, prudent”), from Latin cordatus (“wise, prudent”).
Pronunciation edit
Verb edit
acordar (first-person singular present acordo, first-person singular preterite acordei, past participle acordado)
- (intransitive) to awake; to wake up; to regain consciousness
- 1350, Kevin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 370:
- Et cayo en terra esmorido pero acordou logo
- And he felt to the ground fainting, but soon he regained consciousness
- 1350, Kevin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 370:
- (intransitive) to realize, to become aware
- Synonym: decatar
- (intransitive) to change one's mind
- Sei que non queres vir, pero se acordas chámame ― I know that you don't want to come, but if you change your mind call me
- (takes a reflexive pronoun or transitive) to remember
- 1291, E. Cal Pardo, editor, Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo. Transcrición íntegra dos documentos, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 78:
- cen carros de pan entre trigo et centeo et vi armentios et iiii bois et ii uacas et La roxellos entre cabras et ouellas et oyto fanegas de ligoyma entre fuas et eruellas et ii ferrados de noses et vii anssaras et dos capoos et v galinas et ii porcas et iiii trens de nauios que tinna en pinor por vi centos mor. et presas et lino que siian na casa de que se non podia acordar
- a hundred carts of grain, wheat and rye; and 6 cattle, 4 oxen and 2 cows; and 50 kids, sheep and goats; and eight fanegas of legume, beans and peas; and two ferrados of nuts; and 7 geese, and two capons and 5 hens and 2 sows; and 4 tackles of ships that he had in panwn for 600 maravedis; and handfuls of linen that were in the house [in number] she couldn't remember
- (impersonal, intransitive) to be remembered; to come to mind
- (transitive) to accord, agree
- 1305, C. Rodríguez Núñez (ed.), "Santa María de Belvís, un convento mendicante femenino en la Baja Edad Media (1305-1400)" in Estudios Mindonienses, 5, page 395:
- dou et dono a vos Frayres Preegadores de Galliza para aiuda para fazer un moesteyro de donnas de vossa ordii enna villa ou enno arçebispado de Santiago ou eno lugar en Galliza hu se acordare
- I give and donate to you, Friars Preachers of Galicia, for helping to make a monastery of nuns of your order in the city or the archbishopric of Santiago or in the place in Galicia where it is agreed to.
- 1305, C. Rodríguez Núñez (ed.), "Santa María de Belvís, un convento mendicante femenino en la Baja Edad Media (1305-1400)" in Estudios Mindonienses, 5, page 395:
Conjugation edit
1Less recommended.
Related terms edit
References edit
- “acordar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “acordar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “acordar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “acordar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “acordar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese acordar, from Vulgar Latin *accordāre. Sense of "to wake up" was possibly influenced by Latin cordatus (“wise, prudent”),[1] which would yield *cordado if inherited.
Pronunciation edit
- Hyphenation: a‧cor‧dar
Verb edit
acordar (first-person singular present acordo, first-person singular preterite acordei, past participle acordado)
- (intransitive) to awake; to wake up (to stop sleeping)
- Synonym: despertar (more formal)
- Antonyms: adormecer, cair no sono, dormir
- Acordei às sete da manhã. ― I woke up at seven in the morning.
- (transitive) to wake; to wake up; to awaken (to cause someone to stop sleeping)
- Synonym: despertar (more formal)
- Antonym: ninar
- Não faça barulho, senão pode acordar os vizinhos. ― Don’t make noise, or you could wake the neighbours up.
- 2000, J. K. Rowling, Harry Potter e o Prisioneiro de Azkaban [Harry Potter and the Prisoner of Azkaban] (Harry Potter; 3), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 336:
- Francamente, vão acordar todo mundo!
- Honestly, you're going to wake everyone up!
- (intransitive, or transitive with para) to wake up (to) (to become aware of a serious issue)
- Synonym: despertar
- O país inteiro acorda para o terrorismo. ― The whole country is waking up to [the problem of] terrorism.
- (intransitive) to wake up (to stop being sleepy)
- Tomei um café para acordar. ― I drank some coffee to wake myself up.
- (transitive) to wake up (to cause to stop being sleepy)
- Só um energético consegue me acordar. ― Only an energy drink can wake me up.
- (transitive) to instigate; to stir up (to incite feelings)
- Synonym: instigar
- Os eventos acordaram a raiva dos franceses. ― The events stirred up the anger of the French.
- (transitive) to accord (to bring into accord)
- Synonyms: concordar, harmonizar
- Os inimigos tiveram que acordar suas diferenças. ― The enemies had to accord their differences.
Conjugation edit
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Quotations edit
For quotations using this term, see Citations:acordar.
Related terms edit
References edit
Spanish edit
Etymology edit
Inherited from Vulgar Latin *accordāre.
Pronunciation edit
Verb edit
acordar (first-person singular present acuerdo, first-person singular preterite acordé, past participle acordado)
- (intransitive) to agree
- Synonym: concordar
- Lo acordaron por unanimidad.
- They agreed to it unanimously.
- (transitive) to decide, arrange (plan)
- (transitive) to flush, to make flush, to level
- (transitive, music) to tune
- (reflexive) to remember, recall (+ de)
- (reflexive) to reach agreement (+ de)
Conjugation edit
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Related terms edit
Further reading edit
- “acordar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- “acordar” in Diccionario panhispánico de dudas, segunda edición, Real Academia Española, 2023. →ISBN