Galician edit

 
o adro / "the churchyard"
 
o atrio / "the portico"
 
Troña's churchyard, built over an Iron Age hill-fort

Etymology edit

13th century. Inherited from Latin atrium, whence also the learned atrio.

Pronunciation edit

Noun edit

adro m (plural adros)

  1. churchyard
    • 1383, M. Mar Graña Cid (ed.), Las órdenes mendicantes en el obispado de Mondoñedo. El convento de san Martín de Villaoriente (1374-1500). Separata de Estudios Mindonienses, page 182:
      Item mando enterrar meu corpo, se desta doença finar, en no adro desta Santa Maria
      Item, I command to bury my body, if I die from this disease, in the churchyard of this [church of] Saint Mary
    Synonym: sagrado

Derived terms edit

Related terms edit

References edit

  • adro” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • adro” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • adro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • adro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • adro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.


Italian edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈa.dro/
  • Rhymes: -adro
  • Hyphenation: à‧dro

Adjective edit

adro (feminine adra, masculine plural adri, feminine plural adre)

  1. (poetic) Alternative form of atro

Anagrams edit

Portuguese edit

Etymology edit

From Latin atrium.[1][2] Doublet of átrio.

Pronunciation edit

 

  • Rhymes: -adɾu
  • Hyphenation: a‧dro

Noun edit

adro m (plural adros)

  1. churchyard

References edit