See also: afërim

Albanian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Borrowed from Ottoman Turkish آفرم (aferim).[1][2]

Interjection edit

aferím

  1. (colloquial) bravo!
    Synonyms: piróll, brávo

References edit

  1. ^ Meyer, G. (1891) “afεrím”, in Etymologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache [Etymological Dictionary of the Albanian Language] (in German), Strasbourg: Karl J. Trübner, →DOI, page 3
  2. ^ Bufli, G., Rocchi, L. (2021) “aferim”, in A historical-etymological dictionary of Turkisms in Albanian (1555–1954), Trieste: Edizioni Università di Trieste, page 30

Further reading edit

  • Bardhi, F. (1635) Dictionarium Latino Epiroticum (overall work in Latin and Albanian), page 206:euge — afferim
  • Jungg, G. (1895) “aferìm”, in Fialuur i voghel sccȣp e ltinisct [Small Albanian–Italian dictionary], page 2
  • “aferim”, in FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe [Dictionary of the modern Albanian language]‎[1] (in Albanian), 1980

Galician edit

Verb edit

aferim

  1. (reintegrationist norm) first-person singular preterite indicative of aferir

Romanian edit

Etymology edit

Borrowed from Ottoman Turkish آفرم (âferim), from Persian آفرین (âfarin).

Pronunciation edit

Interjection edit

aferim

  1. bravo! (often with an ironic meaning)

Serbo-Croatian edit

Etymology edit

Borrowed from Ottoman Turkish آفرم (âferim), from Persian آفرین (âfarin).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /afěrim/
  • Hyphenation: a‧fe‧rim

Interjection edit

afèrim (Cyrillic spelling афѐрим)

  1. (regional, Bosnia) bravo!