Occitan edit

Etymology edit

From a- +‎ gachar. From Occitan gachar (to watch), from Old Occitan gaitar, from Frankish *wahtōn, *wahtjan (to watch, guard).

Pronunciation edit

  • IPA(key): [a.ɣa.ˈt͡ʃa]
  • (file)

Verb edit

agachar

  1. to look

Conjugation edit

Related terms edit

Portuguese edit

Etymology edit

Unknown. Cognate with Galician and Spanish agachar. Suggested derivations include:

Pronunciation edit

 
 

  • Hyphenation: a‧ga‧char

Verb edit

agachar (first-person singular present agacho, first-person singular preterite agachei, past participle agachado)

  1. (intransitive, takes a reflexive pronoun) to crouch; to squat
    Synonym: abaixar
  2. (intransitive, takes a reflexive pronoun) to bend down; to duck
    Synonym: curvar
  3. (figurative, intransitive, takes a reflexive pronoun) to surrender
  4. (transitive) to hide
    Synonym: esconder
  5. (South Brazil, takes a reflexive pronoun) to suddenly start an action
    Synonym: lançar
    O cavalo agachou-se a pinotear.
    The horse suddenly began to curvet.

Conjugation edit

Spanish edit

Etymology edit

Probably from Latin coactāre, frequentative of cōgō (collect), whence English squat.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /aɡaˈt͡ʃaɾ/ [a.ɣ̞aˈt͡ʃaɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧ga‧char

Verb edit

agachar (first-person singular present agacho, first-person singular preterite agaché, past participle agachado)

  1. to lower
    Agachen la cabeza que el techo es muy bajo
    Bend your head; the ceiling's very low
  2. (reflexive) to bend down, to crouch, to squat, to hunker down
  3. (reflexive) to duck
    Agáchate. Sino te harás un chichón en la cabeza: la puerta es demasiado baja
    Duck or you'll bump your head, the door is really low.

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit

Further reading edit