amando
See also: Amando
Galician edit
Verb edit
amando
Italian edit
Verb edit
amando
Anagrams edit
Latin edit
Etymology 1 edit
From ab- + mandō (“entrust”).
Alternative forms edit
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /aːˈman.doː/, [äːˈmän̪d̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /aˈman.do/, [äˈmän̪d̪o]
Verb edit
āmandō (present infinitive āmandāre, perfect active āmandāvī, supine āmandātum); first conjugation
Conjugation edit
Derived terms edit
Descendants edit
- English: amand
Etymology 2 edit
Inflected form of amandum.
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /aˈman.doː/, [äˈmän̪d̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /aˈman.do/, [äˈmän̪d̪o]
Verb edit
amandō
Etymology 3 edit
Inflected form of amandus.
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /aˈman.doː/, [äˈmän̪d̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /aˈman.do/, [äˈmän̪d̪o]
Participle edit
amandō
References edit
- “amando”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “amando”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- amando in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) the word amicitia comes from amare: nomen amicitiae (or simply amicitia) dicitur ab amando
- (ambiguous) the word amicitia comes from amare: nomen amicitiae (or simply amicitia) dicitur ab amando
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Hyphenation: a‧man‧do
- Rhymes: -ɐ̃du
Etymology 1 edit
Verb edit
amando
Etymology 2 edit
Verb edit
amando
Spanish edit
Pronunciation edit
Verb edit
amando