ap n uur Fout kume

Saterland Frisian edit

Etymology edit

Literally: "To come on another foot".

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ap ən ˌur ˈfoːu̯t ˌkumə/
  • Hyphenation: ap n uur Fout ku‧me

Verb edit

ap n uur Fout kume

  1. (intransitive) to become pregnant
    • 2000, Marron C. Fort, transl., Dät Näie Tästamänt un do Psoolme in ju aasterlauwerfräiske Uurtoal fon dät Seelterlound, Fräislound, Butjoarlound, Aastfräislound un do Groninger Umelounde [The New Testament and the Psalms in the East Frisian language, native to Saterland, Friesland, Butjadingen, East Frisia and the Ommelanden of Groningen], →ISBN, Dät Evangelium ätter Matthäus 1:18:
      Dät waas so, as Jesus Christus ap de Wareld koom: Maria, sien Múur, waas mäd Josef biloved; noch eer do bee touhopewoonden, koom et fóar dän Dai, dät ju truch dän Helige Jeest ap n uur Fout kemen waas.
      It was so, how Jesus Christ came into the world; Maria, his mother, was betrothed to Josef; Still before they both lived together, a day came to be, that she became pregnant through the Holy Spirit.

Conjugation edit

References edit

  • Marron C. Fort (2015) “Fout”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN