Old Irish edit

Etymology edit

From ad- +‎ brisc (fragile).

Adjective edit

appriscc

  1. frail, brittle
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 9c10
      Iudicabimus .i. hireschaib angelos .i. demones .i. fo bíith ba deidbiriu dún-ni immormus assin folud appriscc inna colno ara·róitmar, ce imroimsimmis, ol ṁbói do-som asin folud tanidiu ara·róit.
      We will judge i.e. we faithful, angels, i.e. demons, i.e. because it were more reasonable for us to sin out of the brittle substance of the flesh which we have received, if we should sin, than it was for him [to sin] out of the subtle substance which he has received.
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 69b1
      Is and ro·fessatar ata ndóini aprisci, ⁊ is and molfait Dia, intan du·mbǽrtar fochaidi forru.
      It is then that they will know that they are frail men, and it is then that they will praise God, when tribulations are inflicted upon them.

Inflection edit

i-stem
Singular Masculine Feminine Neuter
Nominative appriscc appriscc appriscc
Vocative appriscc
Accusative appriscc appriscc
Genitive appriscc appriscce appriscc
Dative appriscc appriscc appriscc
Plural Masculine Feminine/neuter
Nominative appriscci appriscci
Vocative appriscci
Accusative appriscci
Genitive appriscc*
appriscce
Dative apprisccib
Notes *not when substantivized

Mutation edit

Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
apprisc unchanged n-apprisc
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.