See also: azzá and aźźa

Italian edit

 
testa di un’azza (head of a poleaxe)

Alternative forms edit

Etymology edit

Likely borrowed from Old French hache (axe), from Vulgar Latin *happia (axe, hatchet), borrowed from Frankish *happjā (axe), from Proto-Germanic *hā̆bjǭ or *hē̆bjǭ (name of some sort of tool).

Pronunciation edit

Noun edit

azza f (plural azze)

  1. poleaxe
    Hypernym: arma inastata
    • 1516–1532, Ludovico Ariosto, “Canto 39”, in Orlando furioso, stanza 2; republished as Santorre Debenedetti, editor, Bari: Laterza, 1928:
      Rinaldo, che non ha simil pensiero,
      in tutti i modi alla vittoria aspira:
      mena de l’azza dispettoso e fiero
      Rinaldo, without such worries, seeks victory through any means: he swings his poleaxe, haughty and proud
    • 1619, Michelangelo Buonarroti the Younger, “Atto terzo della prima giornata”, in La fiera[1], Scena terza; republished in La fiera, commedia di Michelagnolo Buonarruoti il Giovane, e La tancia, commedia rusticale del medesimo[2], Florence: Stamperia di S. A. R., 1726, page 23:
      Arme ’n aſte vi ſon, picche, corſeſche
      E partigiane aſſai,
      []
      E mazze, e azze, e ſergentine, e dardi
      [Arme 'n aste vi son: picche, corsesche
      e partigiane assai,
      []
      e mazze, e azze, e sergentine, e dardi]
      There are polearms: pikes, corseques, and lots of partisans; [] and maces, and poleaxes, and sergeant's pikes, and darts
    • 1820–1824 [17761789], chapter 58, in Davide Bertolotti, transl., Storia della decadenza e rovina dell'Impero romano[3], volume 11, Milan: Nicolo Bettoni, translation of The History of the Decline and Fall of the Roman Empire by Edward Gibbon:
      i soldati ogni coraggio perdettero in veggendo partire Guglielmo Visconte di Melun, che i colpi vigorosi della sua azza da guerra avean fatto soprannomare il Carradore
      [original: The soldiers were discouraged by the flight of William, viscount of Melun, surnamed the Carpenter, from the weighty strokes of his axe]
      The soldiers lost all their bravery seeing William, viscount of Melun—the mighty strokes of whose battle poleaxe had him nicknamed "the Cartwright"—leaving
    • 1872 [c. 1309], chapter XXXXV, in Giovanni Galvani, transl., La sesta crociata, ovvero l'istoria della santa vita di re Luigi IX di Francia [The Sixth Crusade, or The story of the saintly life of king Louis IX of France]‎[4], Bologna: Gaetano Romagnoli, translation of Livre des saintes paroles et des bons faiz de nostre saint roy Looÿs by Jean de Joinville (in Old French), page 184:
      E colui che portava l’azza, gridava in suo linguaggio ad alta voce: Tornatevi addietro, fuggitevi dinanzi Colui che porta la morte dei Re entro sue mani.
      [E colui che portava l'azza gridava in suo linguaggio ad alta voce: "Tornatevi addietro, fuggitevi dinanzi colui che porta la morte dei re entro sue mani."]
      [original: Et crioit à haulte voix celui qui portoit celle hache en son langaige: Tournez vous arriere, fuiez vous de devant celui qui pourte la mort des Roys entre ses mains.]
      And the one carrying the poleaxe was yelling loudly in his language: "Go back! Flee before the one who brings the death of kings in his own hands!"
    • 1907, Giovanni Pascoli, “La partenza del boscaiolo [The lumberjack's departure]”, in Canti di Castelvecchio [Songs of Castelvecchio]‎[5], 4th edition, Bologna: Nicola Zanichelli, section VII:
      Un’azza è quella con cui squadri
      là, nel verno, il pino e il cerro;
      con cui picchiavano i tuoi padri
      sopra i grandi elmi di ferro.
      A poleaxe is that with which, during the winter, you break the pine and the oak; with which your fathers struck upon the great iron helms.

References edit

  • azza in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
  • azza in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication

Further reading edit