Etymology
Perhaps connected to the idea of taking a secret to the grave, or the idea that dead men tell no tales.
Verb
be as silent as the grave
- (idiomatic) to say absolutely nothing (especially about a particular subject)
Translations
say absolutely nothing
|
|
|
- Polish: milczeć jak grób (pl) (be silent like a grave), milczeć jak kamień (pl) (be silent like a stone), milczeć jak głaz (pl) (be silent like a rock), milczeć jak zaklęty (pl), slang: milczeć jak zamurowany (pl)
- Russian: нем, как рыба (ru) (nem, kak ryba) (silent like a fish), молчать, как пленный партизан (ru) (molčatʹ, kak plennyj partizan) (be silent like a captured partisan)
- Serbo-Croatian: šutjeti kao grob (sh)
- Spanish: ser callado como una tumba (es), ser como una tumba (es)
|
Synonyms