Papiamentu edit

Etymology edit

From Portuguese botar and Spanish botar and Kabuverdianu bota.

Verb edit

benta

  1. to throw

Portuguese edit

Etymology edit

From bento (holy), from Old Galician-Portuguese bẽeyto, from Latin benedictus (blessed), perfect passive participle of benedicō (to bless), from bene (well) + dīco (to say).

Pronunciation edit

  • Rhymes: -ẽtɐ
  • Hyphenation: ben‧ta

Noun edit

benta f (plural bentas)

  1. female equivalent of bento
  2. (Portugal) a nasty looking boil or wart

Related terms edit

Adjective edit

benta

  1. feminine singular of bento

Tagalog edit

Etymology edit

Borrowed from Spanish venta.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈbenta/, [ˈbɛn.tɐ]
  • Hyphenation: ben‧ta

Noun edit

benta (Baybayin spelling ᜊᜒᜈ᜔ᜆ)

  1. (business) sale; act of selling
  2. (business) income from sales
  3. ready-made clothes

Derived terms edit

Adjective edit

benta (Baybayin spelling ᜊᜒᜈ᜔ᜆ)

  1. (colloquial) sold well (of a product)
  2. (colloquial) well-received (especially jokes)

Verb edit

benta (Baybayin spelling ᜊᜒᜈ᜔ᜆ)

  1. immediate imperative mood of ibenta
  2. immediate imperative mood of magbenta

Further reading edit

  • benta”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018