brez
Albanian edit
Etymology edit
From *bren + -ëz, possibly from Proto-Albanian *breuna, from Proto-Indo-European *brewn- (compare Old English prēon (“pin, brooch needle”), Lithuanian briaunà (“edge”)).[1][2] Lent Romanian brâu ~ dialectal brân.[1]
Noun edit
brez m (plural breza, definite brezi, definite plural brezat)
- belt, girdle, waistband
- sash
- waistline, midriff
- (by extension) climatic zone
- (by extension) generation, bloodline
- brezi i ri
- the younger generation
Declension edit
Declension of brez
Related terms edit
References edit
Serbo-Croatian edit
Alternative forms edit
Preposition edit
brez (Cyrillic spelling брез) (+ genitive case)
- (Croatia, Kajkavian, Chakavian) without
- 1501, Marko Marolić, Judita:
- O koliko blude ki kažu došasna,
brez razbora sude kakono iza sna;- (please add an English translation of this quotation)
- 1556, Petar Hektorović, Ribanje i ribarsko prigovaranje:
- Tuj se pokripismo na volju brez priše
I pismo i jismo koliko kî htiše- (please add an English translation of this quotation)
- 1584, Brne Karnarutić, Vazetje Sigeta grada:
- Vazda vaše vire ljubav me poteza
Tere me brez mire jakom uzom veza,- (please add an English translation of this quotation)
- 1759, Antun Kanižlić, Sveta Rožalija:
- a kći, moja krvca, gola je brez ruha,
uboga brez drvca i gladna brez kruha!"- (please add an English translation of this quotation)
- 1871, August Šenoa, Zlatarevo zlato:
- Lijepa naša gospodarica ne govori posve brez razloga.
- (please add an English translation of this quotation)
Slovene edit
Etymology 1 edit
From Proto-Slavic *bez, from Proto-Indo-European *bʰeǵʰs.
Pronunciation edit
Preposition edit
brez
- (with genitive) without
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun edit
brez
Further reading edit
- “brez”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran