Catalan edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Inherited from Vulgar Latin brocca, from broccus (having projecting teeth).

Noun edit

broca f (plural broques)

  1. honing steel
  2. twist drill, drill bit
  3. square tack
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
  • Portuguese: broca

Further reading edit

Etymology 2 edit

Verb edit

broca

  1. inflection of brocar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Galician edit

Etymology edit

Attested since the 14th century (the derivative abrocamento since circa 1300). Ultimately from Latin broccus (having protruding teeth). Cognate with Portuguese broca, Spanish broca, Catalan broca, French broche. Doublet of broche, from French. Josep Coromines considered that the Spanish form, attested in Aragon since circa 1350, derived from Catalan (the inherited form would be *brueca)[1] but this proposal is superfluous for Galician or Portuguese.

Pronunciation edit

Noun edit

broca f (plural brocas)

  1. (archaic) brooch
    Synonym: broche
  2. (archaic) stud (protruding knob)
    • c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 296:
      Despoys d'esto enbraçou hũ escudo blanco cõmo a neue, et todo orellado de rrubes et de esmeraldas fremosas et claras et de grã preçio mays a broca era de ouro fino et cõ aljofres et ourofreses et cõ pedras preçiosas.
      (please add an English translation of this quotation)
  3. drill bit
  4. (molluscs) piddock (Pholas dactylus)
    Synonym: folada
  5. (molluscs) shipworm (Teredo navalis)
  6. woodworm
    Synonym: couza
  7. metallic protruding part used for guiding the key into the keyhole
    Synonym: espigo

Derived terms edit

Adjective edit

broca

  1. feminine singular of broco

References edit

  • broca” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • broca” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • broca” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • broca” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • broca” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “broca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Borrowed Catalan broca, from Latin broccus. Doublet of broche.

Noun edit

broca f (plural brocas)

  1. drill
  2. bit, drill bit
  3. borer, auger

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

broca

  1. inflection of brocar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Spanish edit

Etymology edit

From Catalan broca.[1]

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈbɾoka/ [ˈbɾo.ka]
  • Rhymes: -oka
  • Syllabification: bro‧ca

Noun edit

broca f (plural brocas)

  1. drill bit

References edit

  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “broca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Further reading edit