Dadibi edit

This entry has fewer than three known examples of actual usage, the minimum considered necessary for clear attestation, and may not be reliable. Dadibi is subject to a special exemption for languages with limited documentation. If you speak it, please consider editing this entry or adding citations. See also Help and the Community Portal.

Etymology edit

From Tok Pisin bulmakau.

Noun edit

bulmakau

  1. cow

References edit

  • Whitby, Clide (1990) Dadibi - Tok Pisin - English dictionary[1], Ukarumpa: SIL, pages 8, 50

Tok Pisin edit

This entry has fewer than three known examples of actual usage, the minimum considered necessary for clear attestation, and may not be reliable. Tok Pisin is subject to a special exemption for languages with limited documentation. If you speak it, please consider editing this entry or adding citations. See also Help and the Community Portal.

Etymology edit

From Samoan Plantation Pidgin bula-ma-kau, from English bull + cow. Compare Bislama bulumakao, Pijin bulumakau, and Torres Strait Creole bulmakau.

Noun edit

bulmakau

  1. cow, cattle

References edit

Suzanne Romaine, Language, education, and development: urban and rural Tok Pisin in Papua New Guinea.

Torres Strait Creole edit

Etymology edit

Compare Bislama bulumakao, Pijin bulumakau, and Tok Pisin bulmakau.

Noun edit

bulmakau

  1. cow, cattle