canción
See also: cancion
Asturian edit
Etymology edit
From Latin cantiōnem. Cf. Spanish canción.
Pronunciation edit
Noun edit
canción f (plural canciones)
Related terms edit
Galician edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese cançon (altered by influence of the learned suffix -ción), inherited from Latin cantiōnem. Cf. Spanish canción.
Pronunciation edit
Noun edit
canción f (plural cancións)
Related terms edit
References edit
- “cançon” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “canç” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “canción” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “canción” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “canción” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Spanish edit
Etymology edit
Semi-learned borrowing from Latin cantiōnem (accusative singular cantiōnem), modified from the original Old Spanish cançón, which was directly inherited, based on -ción. Compare Portuguese canção, Catalan cançó, French chanson, Italian canzone. Doublet of chanson.
Pronunciation edit
- IPA(key): (Spain) /kanˈθjon/ [kãn̟ˈθjõn]
- IPA(key): (Latin America) /kanˈsjon/ [kãnˈsjõn]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -on
- Syllabification: can‧ción
Noun edit
canción f (plural canciones)
Derived terms edit
Related terms edit
Further reading edit
- “canción”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014