carozo
Galician edit
Alternative forms edit
- caroço (Reintegrationist)
Etymology edit
Probably from Vulgar Latin *carudium, from Ancient Greek καρύδιον (karúdion), from κάρυον (káruon, “nut”); alternatively, from a substrate language: compare carolo and carocha.[1] Cognate with Portuguese caroço.
Pronunciation edit
Noun edit
carozo m (plural carozos)
- inedible or hard inner nucleus of a fruit, such as an apple or a pear
- corncob
Derived terms edit
References edit
- “caroç” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “carozo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “carozo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “carozo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “carozo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Spanish edit
Pronunciation edit
- IPA(key): (Spain) /kaˈɾoθo/ [kaˈɾo.θo]
- IPA(key): (Latin America) /kaˈɾoso/ [kaˈɾo.so]
- (Spain) Rhymes: -oθo
- (Latin America) Rhymes: -oso
- Syllabification: ca‧ro‧zo
Noun edit
carozo m (plural carozos)
Further reading edit
- “carozo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014