Galician edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Probably from Vulgar Latin *carudium, from Ancient Greek καρύδιον (karúdion), from κάρυον (káruon, nut); alternatively, from a substrate language: compare carolo and carocha.[1] Cognate with Portuguese caroço.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /kaˈɾoθo̝/, (western) /kaˈɾoso̝/

Noun edit

carozo m (plural carozos)

  1. inedible or hard inner nucleus of a fruit, such as an apple or a pear
  2. corncob

Derived terms edit

References edit

  • caroç” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • carozo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • carozo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • carozo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “carozo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): (Spain) /kaˈɾoθo/ [kaˈɾo.θo]
  • IPA(key): (Latin America) /kaˈɾoso/ [kaˈɾo.so]
  • (Spain) Rhymes: -oθo
  • (Latin America) Rhymes: -oso
  • Syllabification: ca‧ro‧zo

Noun edit

carozo m (plural carozos)

  1. corncob
  2. stone; kernel (of fruit)

Further reading edit