charco
Galician edit
Etymology edit
Unknown. Probably from a substrate language.[1]
Pronunciation edit
Noun edit
charco m (plural charcos)
Related terms edit
References edit
- “charco” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “charco” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “charco” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “charco”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese edit
Etymology edit
Unknown. Possibly pre-Romanic[1] or from Scandinavian flark.[2] Compare Spanish charco.
Pronunciation edit
Noun edit
charco m (plural charcos)
- puddle, pool
- quagmire
- Synonyms: see Thesaurus:pântano
Derived terms edit
References edit
- ^ “charco” in iDicionário Aulete.
- ^ “charco” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
Further reading edit
- “charco” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- charco on the Portuguese Wikipedia.Wikipedia pt
Spanish edit
Etymology edit
Usually considered imitative, but it could also be a borrowing from Basque.
Pronunciation edit
Noun edit
charco m (plural charcos)
- puddle, pool
- (colloquial) the pond (i.e., the Atlantic Ocean)
- cruzar el charco ― go across the pond
Derived terms edit
Related terms edit
Further reading edit
- “charco”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014