Galician edit

Etymology edit

From chifre (whistle).

Pronunciation edit

Verb edit

chifrar (first-person singular present chifro, first-person singular preterite chifrei, past participle chifrado)

  1. to whistle
    • 1884, O tío Marcos da Portela, volume II, number 26, page 3:
      Marmurando docemente a terra lambe o regato qu'arrastra a súa corrente e o grilo chifrar se sente a porta do seu burato
      Sweetly murmuring, the ground licks the stream that pulls forth its current and the cricket is heard whistling at the door of his hole
  2. (archaic) to gore (to pierce with the horns)
    • 1596, anonymous author, Diálogo de Alberte e Bieito:
      boy chifrando
      goring bull

Conjugation edit

References edit

Portuguese edit

Pronunciation edit

 
 

Verb edit

chifrar (first-person singular present chifro, first-person singular preterite chifrei, past participle chifrado)

  1. to gore (to pierce with the horns)
  2. (Brazil, slang) to cuckold (to make a cuckold of someone)

Conjugation edit

Synonyms edit

Further reading edit

  • chifrar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913