Galician edit

Etymology edit

15th century. Probably from Old Occitan coiraça or from Old French cuirace, from Latin coriacea, from Latin corium (leather, hide).[1]

Pronunciation edit

Noun edit

coiraza m (plural coirazas)

  1. cuirass
    • 1457, F. R. Tato Plaza, editor, Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 171:
      Torre de Rriãjo. O que rreçebeu Gonçaluo Mariño de Fernando de Catoyra cõ a casa e fortalesa de Rriãjo. Primeyramẽte: Húa cadea de ferro cõ seu cãdado e çinco farroupeas e dúas esposas. Hũas coyraças. Tres huchas. Tres ballestas: J de aseyro, IJ de pao. Quatro baçinetes. Hũu trono cõ seu serujdor e hũu fole de póluora. Dos carcaixes de biratõos. Hũu torno de armar ballesta.
      Tower of Rianxo. What Gonçalvo Mariño received from Fernando of Catoira, together with the tower-house and fortress at Rianxo. First: an iron chain with its padlock and five fetters and two handcuffs. Some cuirasses. Three chests. Three crossbows: one of steel, two of wood. Four bascinets. A bombard with its server and a skin of powder. Two quivers of bolts. A winch for charging crossbows.
  2. coarse leather

References edit

  • coyraça” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • coyraça” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • coiraza” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • coiraza” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • coiraza” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “cuero”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos