Galician edit

 
Galician Wikipedia has an article on:
Wikipedia gl
 
two types of traditional Galician colmeas

Alternative forms edit

Etymology edit

13th century, and attested as colmena in local Medieval Latin documents since 937. From a pre-Roman substrate of Iberia *kŏlmēnā, probably of Celtic origin. From Proto-Indo-European *ḱolh₂mos (stalk).[1] Cognate with Portuguese colmeia, Spanish colmena.

Pronunciation edit

Noun edit

colmea m (plural colmeas)

  1. beehive
    • 1281, Clarinda de Azevedo Maia, editor, História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI, Coimbra: I.N.I.C, page 133:
      Mando o meu quiñõ daſ colmeaſ de San Migueli de Monte Furado que aſ dia y que arça y a zera por mi alma
      I give also my share of the beehives of Saint Michael in Monte Furado; let the wax burn there for my soul

Derived terms edit

Related terms edit

References edit

  • colmea” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • colmea” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • colmea” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • colmea” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • colmea” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “colmena”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos