Spanish edit

Etymology edit

From Leonese columbiare, from Ancient Greek κολυμβάω (kolumbáō, to dive, plunge) (with semantic shift "dive" > "swing"), from κόλυμβος (kólumbos, little grebe), a bird known for its diving skills.[1]

Pronunciation edit

  • IPA(key): /kolumˈpjaɾ/ [ko.lũmˈpjaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: co‧lum‧piar

Verb edit

columpiar (first-person singular present columpio, first-person singular preterite columpié, past participle columpiado)

  1. to swing
    • a. 1873, Manuel Acuña, Historia del pensamiento[1]:
      A veces le mandaba sus tímidos olores, / pensando que llegaba hasta su amada flor; / pero la brisa, al columpiar las flores, / llevábase muy lejos la pena de su amor.
      (please add an English translation of this quotation)
  2. (takes a reflexive pronoun, colloquial) blunder, mess up, screw up (make an embarrassing mistake)
    Synonyms: meter la pata, equivocarse

Conjugation edit

Derived terms edit

References edit

  1. ^ columpiar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014

Further reading edit