coroar
Galician edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese corõar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin corōnāre (compare Catalan and Spanish coronar), present active infinitive of corōnō (“I crown”).
Pronunciation edit
Verb edit
coroar (first-person singular present coroo, first-person singular preterite coroei, past participle coroado)
- to crown
Conjugation edit
Conjugation of coroar
Reintegrated conjugation of coroar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Derived terms edit
Related terms edit
References edit
- “coroar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “coroar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “coroar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “coroar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
- “coroar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “coroar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “coroar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese corõar, from Latin corōnāre (“to crown”); compare Catalan and Spanish coronar.
Pronunciation edit
Verb edit
coroar (first-person singular present coroo, first-person singular preterite coroei, past participle coroado)
- to crown (place a crown on the head of)
- to crown (formally declare one a king or emperor)
- to crown (declare one a winner)
Conjugation edit
Conjugation of coroar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Superseded.
2Brazilian Portuguese.
3European Portuguese.