See also: Coso, cosò, cosó, and cơ sở

Galician edit

Verb edit

coso

  1. first-person singular present indicative of coser

Italian edit

Etymology 1 edit

Noun edit

coso m (plural cosi)

  1. (colloquial) thingie, thingo, thingamabob (term used to refer to something or someone whose name one cannot recall)
  2. (colloquial) thing
    Synonyms: affare, cosa
  3. contraption
    Synonyms: aggeggio, congegno, diavoleria
  4. (colloquial, slang) penis

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

coso

  1. first-person singular present indicative of cosare

Anagrams edit

Polabian edit

Etymology edit

From Proto-Slavic *čàša.

Pronunciation edit

Noun edit

coso f

  1. bowl, cup

Declension edit

This noun needs an inflection-table template.

References edit

  • The template Template:R:pox:SejDp does not use the parameter(s):
    3=1
    Please see Module:checkparams for help with this warning.
    Lehr-Spławiński, T., Polański, K. (1962) “coso”, in Słownik etymologiczny języka Drzewian połabskich [Etymological Dictionary of the Polabian Drevani Language] (in Polish), numbers 1 (A – ďüzd), Wrocław, Warszawa etc.: Ossolineum, page 83
  • Polański, Kazimierz, James Allen Sehnert (1967) “coso”, in Polabian-English Dictionary, The Hague, Paris: Mouton & Co, page 47

Portuguese edit

Pronunciation edit

Verb edit

coso

  1. first-person singular present indicative of coser

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈkoso/ [ˈko.so]
  • Rhymes: -oso
  • Syllabification: co‧so

Etymology 1 edit

From cosa (thing).

Noun edit

coso m (plural cosos)

  1. (colloquial) thingy, thingo, thingamabob (term used to refer to something or someone whose name one cannot recall)
  2. (colloquial) thing
  3. (Argentina, El Salvador, Bolivia, Mexico, Colombia) Alternative form of cosa (thing)
    ¡Pasame el coso! (bolso)Hand me that! (purse)
Usage notes edit
  • Used in Argentina and El Salvador when the gender (and usually the name) of the object is known, without naming the object explicitly.

Etymology 2 edit

Inherited from Latin cursus. Cf. the borrowed doublet curso, as well as the form corso. Cognate to Portuguese cosso, corso, Catalan cós, cors, Italian corso, French cours.

Noun edit

coso m (plural cosos)

  1. (Spain, dated, bullfighting) bull ring
    Synonym: plaza de toros
    • 1635, Tirso de Molina, Los amantes de Teruel:
      Aún estoy temeroso,
      y en tierra engaño a la muerte,
      que como toro en el coso,
      que desta suerte tendido
      buscaba nueva ocasión,
      dándome ya por rendido.
      (please add an English translation of this quotation)
  2. (obsolete) road, way
Related terms edit

Etymology 3 edit

Inherited from Latin cossus.

Noun edit

coso m (plural cosos)

  1. woodworm

Etymology 4 edit

Verb edit

coso

  1. first-person singular present indicative of coser

Further reading edit