cousa
Asturian edit
Noun edit
cousa f (plural couses)
- Alternative form of cosa
Galician edit
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese cousa, from Latin causa. Doublet of causa, a borrowing. Cognate with Portuguese coisa and Spanish cosa.
Pronunciation edit
Noun edit
cousa f (plural cousas)
- thing
- nothing (in negative sentences)
- Diso que me di non sei cousa. ― I know nothing about what you're asking.
- event
- swear word; abusive or insulting epithet
- Estaban aló no medio da praza chamándose cousas. ― They were both in the middle of the square calling each other names.
Derived terms edit
Related terms edit
References edit
- “cousa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “cousa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “cousa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “cousa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “cousa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Etymology 2 edit
Verb edit
cousa
- inflection of cousir:
Latin edit
Participle edit
coūsa
- inflection of coūsus:
Participle edit
coūsā
Mirandese edit
Noun edit
cousa f (plural cousas)
Old Galician-Portuguese edit
Etymology edit
Inherited from Medieval Latin causa (“thing”), from Classical Latin causa (“cause, reason”). Cognate with Old Spanish cosa and Old French chose.
Pronunciation edit
Noun edit
cousa f
- thing
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, To codex, cantiga 423 (facsimile):
- Eſta primeira é de comel fez ó çeo. ⁊ á terra. ⁊ ó mar ⁊ o ſol. ⁊ á lũa. ⁊ as eſtrelas ⁊ todalas outras couſas q̇ ſon. ⁊ como fez ó ome áſa ſemellança
- This first one is (about) how He made the heaven, and the earth, and the sea, and the sun, and the moon, and the stars, and everything else that exists. And how (He) made man in His own likeness.
Descendants edit
- Fala: coixa, coixha
- Galician: cousa
- Portuguese: coisa, cousa (dated) (see there for further descendants)
Further reading edit
- Universo Cantigas - "cousa"
- “cousa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “cousa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
Portuguese edit
Etymology edit
Inherited from Old Galician-Portuguese cousa, inherited from Latin causa (“cause, reason”).
Pronunciation edit
Noun edit
cousa f (plural cousas)
- Dated form of coisa.
- 1595, Luís Vaz de Camões, Rimas, “Transforma-se o amador na cousa amada”:
- Transforma-se o amador na cousa amada
- The lover becomes the thing he loves
- 1595, Luís Vaz de Camões, Rimas, “Transforma-se o amador na cousa amada”: