dayah
Indonesian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Malay dayah, from Persian دایه (dâya, “nurse, foster-mother; midwife”).[1]
Noun edit
dayah (plural dayah-dayah, first-person possessive dayahku, second-person possessive dayahmu, third-person possessive dayahnya)
- foster mother
- Synonyms: ibu susu, inang pengasuh
Etymology 2 edit
From Arabic زَاوِيَة (zāwiya, “corner”). The recitations at the time of the Prophet were carried out in the corners of the mosque.
Noun edit
dayah (plural dayah-dayah, first-person possessive dayahku, second-person possessive dayahmu, third-person possessive dayahnya)
- Islamic religious education institution (Aceh)
References edit
- ^ Mohammad Khosh Haikal Azad (2018) “Historical Cultural Linkages between Iran and Southeast Asia: Entered Persian Vocabularies in the Malay Language”, in Journal of Cultural Relation (in Persian), pages 117-144
Further reading edit
- “dayah” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.