departir
Catalan edit
Verb edit
departir (first-person singular present departeixo, first-person singular preterite departí, past participle departit)
Conjugation edit
Galician edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese departir, from Late Latin departīre, present active infinitive of departiō, from Latin de + partiō. Or from de- + partir.
Pronunciation edit
Verb edit
departir (first-person singular present departo, first-person singular preterite departín, past participle departido)
departir (first-person singular present departo, first-person singular preterite departim or departi, past participle departido, reintegrationist norm)
Conjugation edit
1Less recommended.
References edit
- “departir” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “depart” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “departir” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “departir” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
- “departir” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “departir” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Ido edit
Verb edit
departir
- past infinitive of departar
Middle French edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old French departir, from Late Latin departīre, present active infinitive of departiō, from Latin de + partiō. Or from de- + partir.
Verb edit
departir
- (intransitive) to leave
Noun edit
departir m (plural departirs)
References edit
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (departir)
- departir on Dictionnaire du Moyen Français (1330–1500) (in French)
Old French edit
Etymology edit
From Late Latin departīre, present active infinitive of departiō, from Latin de + partiō. Or from de- + partir.
Verb edit
departir
- to leave; to depart
- circa 1170, Chrétien de Troyes, Érec et Énide:
- D’amor et de pitié ploroient // Quant de lor fille departoient[.]
- By love and by despair they cried // When they left their daughter.
- D’amor et de pitié ploroient // Quant de lor fille departoient[.]
- circa 1176, Chrétien de Troyes, Cligès, →ISBN, page 328:
- Bien otroie que il i ira // Qant li tornoiz departira // Car bien a le comandement // Son pere fet oltreemant.
- He grants that he will leave // When the tournament finishes // Because he has word // From his father. ― translation by Laurence Harf-Lancner
- Bien otroie que il i ira // Qant li tornoiz departira // Car bien a le comandement // Son pere fet oltreemant.
- circa 1170, Chrétien de Troyes, Érec et Énide:
Conjugation edit
This verb conjugates as a third-group or second-group verb (ending in -ir, without or with an -iss- infix). Old French conjugation varies significantly by date and by region. The following conjugation should be treated as a guide.
Noun edit
departir oblique singular, m (oblique plural departirs, nominative singular departirs, nominative plural departir)
Descendants edit
References edit
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (departir)
- departir on the Anglo-Norman On-Line Hub
Portuguese edit
Etymology edit
Borrowed from French départir.
Pronunciation edit
- Hyphenation: de‧par‧tir
Verb edit
departir (first-person singular present departo, first-person singular preterite departi, past participle departido) (transitive)
Conjugation edit
Spanish edit
Etymology edit
Inherited from Late Latin departīre, from Latin de + partiō.
Verb edit
departir (first-person singular present departo, first-person singular preterite departí, past participle departido)
- (formal) to converse, chat
- 2023, Jesús Rubio Quiles, La misión con Europa de Julio Bracamonte:
- Nos encontrábamos ahí en bola, como un redondo, departiendo unos con otros, como gente que no se había visto hacía demasiado tiempo, interrelacionados, muy relajados
- We were there in a ball, like a round, chatting with each other, like people who had not seen each other for a long time, interrelated, very relaxed.
Conjugation edit
Further reading edit
- “departir”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014