Spanish edit

Etymology edit

Probably from French dérocher (to remove rocks from), or influenced by it, from roche (rock). Its original meaning was to "throw down", but it seems to have evolved metaphorically to mean "to sell at a loss", and then "to squander". See also derrocar (to cast or throw down).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /deroˈt͡ʃaɾ/ [d̪e.roˈt͡ʃaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: de‧rro‧char

Verb edit

derrochar (first-person singular present derrocho, first-person singular preterite derroché, past participle derrochado)

  1. to waste, squander
    Synonyms: farrear, desperdiciar, despilfarrar, malbaratar, malgastar

Conjugation edit

Related terms edit

Further reading edit