distaccare
Italian edit
Etymology edit
Borrowed from Middle French destacher (“to detach”) from Old French destachier (“to detach”) from des- + attachier (“to attach”), alteration of estachier (“to fasten with or to a stake, lay claim to”) from estache (“a stake”), from Frankish *stakō (“stake”), from Proto-Germanic *stakô (“stick, stake”), from Proto-Indo-European *(s)teg- (“stick, stake”). Akin to Old High German stecko (“post”) (German Stecken), Old Saxon stekko (“stake”), Old Norse stakkr (“hay stack, heap”), Old English staca (“stake”). More at stake.
Pronunciation edit
Verb edit
distaccàre (first-person singular present distàcco, first-person singular past historic distaccài, past participle distaccàto, auxiliary avére) (transitive)
- to separate
- to remove, detach, or take off
- to distance or alienate
- (sports) to outdistance (in a race)
Conjugation edit
Conjugation of distaccàre (-are) (See Appendix:Italian verbs)
Related terms edit
Related terms