dixie
See also: Dixie
English edit
Etymology edit
From Hindi देगची (degcī, “a kettle, a metallic cooking pot”), from Classical Persian دیگچه (degča, “a pot, small cauldron”), from دیگ (deg, “pot”) + ـچه (-ča).
Pronunciation edit
Noun edit
dixie (plural dixies)
- (military) A large iron pot, used in the army.
- 1903, Minutes of Evidence Taken Before the Royal Commission on the War in South Africa[1], H.M. Stationery Office:
- four men generally like to mess together, and one cooking pot among them takes the place of a mess-tin or "dixie"
- 1917, Arthur Guy Empey, Over the Top:
- Then from the communication trenches came dixies or iron pots, filled with steaming tea, which had two wooden stakes through their handles, and were carried by two men.
- 1928, Siegfried Sassoon, Memoirs of a Fox-Hunting Man, Penguin 2013, page 261:
- And what those ‘dixies’ of hot tea signified no one knows who wasn't there to wait for them.
- 1929, Frederic Manning, The Middle Parts of Fortune, Vintage 2014, page 39:
- Army rum is potent stuff, especially when the supplies of tea and water have run out, and one drinks it neat out of a dixie.
Translations edit
a large iron pot, used in the army
See also edit
References edit
- “dixie”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- “dixie”, in Collins English Dictionary.
- “dixie”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
Spanish edit
Etymology edit
Unadapted borrowing from English dixie, from Hindi देगची (degcī).
Pronunciation edit
Noun edit
dixie m (plural dixies)
Usage notes edit
According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.