enemmän
Finnish edit
Pronunciation edit
Adverb edit
enemmän
- more (in greater number or quantity)
- Minä rakastan sinua enemmän kuin hän.
- I love you more than he (does).
- Join enemmän vettä kuin sinä.
- I drank more water than you.
- Luulin, että siinä menisi enemmän aikaa.
- I thought it would take more time.
- more (additional; further)
- Synonym: lisää
- Enemmän hiiliä!
- More coal!
Adjective edit
enemmän
Further reading edit
- “enemmän”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (online dictionary, continuously updated, in Finnish), Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-12-01
Anagrams edit
Ingrian edit
Pronunciation edit
- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈenemːæn/, [ˈe̞ne̞mːən]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈenemːæn/, [ˈe̞ne̞mːæn]
- (Hevaha) IPA(key): /ˈenemːæn/, [ˈe̞ne̞mːæn]
- Rhymes: -enemːæn
- Hyphenation: e‧nem‧män
Adverb edit
enemmän
- more
- 1937, V. A. Tetjurev, translated by N. J. Molotsova, Loonnontiito oppikirja alkușkoulua vart (toin osa), Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 40:
- Troopikkamais ono paljo erilaajaisia jaadukkaita matoloja, kummat ovat enemmän hervittävät ku meijen maot.
- In tropical lands there are a lot of different venomous snakes, which are more dangerous than our snakes.
Antonyms edit
Determiner edit
enemmän
- genitive singular of enemp (“more”)
- 1936, L. G. Terehova, V. G. Erdeli, translated by Mihailov and P. I. Maksimov, Geografia: oppikirja iƶoroin alkușkoulun kolmatta klaassaa vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 2:
- Praavittajes, mikä oli tehty SNK ja ÇKVKP(b) postanovlenijan osoituksiin mukkaa, möö pyrkisimmä antaa enemmän sistematiceskoit geografiakartan oppihumist i saavva enemmän kuvittamist, tolkkua saamist, populjarnostia i meelyttävvää izloƶenia.
- While editing, which was done according to the advice of the decrees of SNK and ÇKVKP(b), we would strive to give more systematic geographical maps to study and to get more illustrations to understand, popularity and pleasant statements.
References edit
- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 33
- Arvo Laanest (1997) Isuri keele Hevaha murde sõnastik, Eesti Keele Instituut, page 25